Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вождь террористов - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 18
17
Ридер звонил в Лондон:
— Необходимо поднять на ноги всю местную полицию, Симпсон, хотя уместнее было бы иметь дело с военными — в пяти милях отсюда стоит гарнизон; надо обыскать каждую бухточку, каждую пещеру. Хорошо было бы, если бы сюда прислали миноносец для несения сторожевой службы у Сильтбури. Я уверен, что у Флакка есть моторная лодка… мисс Бельман?.. Не знаю… я выясняю это.
Когда санитарный автомобиль увез останки Давера, Ридер отправился с каменщиками, вызванными из Сильтбури, в комнату, где произошла трагедия. Он отодвинул остов дивана и указал на каменный пол.
— Эта плита поворачивается на шарнирах, но с внутренней стороны ее удерживает железный засов. Разломайте ее.
Понадобилось четверть часа, чтобы вскрыть пол. Перед глазами присутствующих возник ряд узких ступенек, ведущих в четырехугольное каменное помещение. Пыльная пустая комната обнаружила свою тайну: открытая узкая дверь вела через очень узкий коридор к промежутку между обшивкой и стеной личного бюро Давера. Спрятавшийся здесь мог слышать каждое слово, произнесенное в комнате. Лишь теперь понял мистер Ридер умоляющую просьбу Давера говорить тише, когда он упомянул о его женитьбе. Здесь подслушал сумасшедший об унижении своей дочери и с этого момента смерть Давера стала неизбежностью.
Каким путем скрылся Флакк? Нашли три дороги, которыми убийца мог скрыться, и все они вели назад в дом. Все они соединялись у места выхода, между кухней и передней.
— Должна быть еще одна лазейка, — отрывисто бросил Ридер, — но пока мы ее не нашли.
Его нервы были напряжены до предела. Он ходил из комнаты в комнату, перерывал содержимое ящиков, взламывал стенные шкафы и обыскивал сундуки. За подкладкой несессера Ольги Крю он нашел брачное с видетельство.
В семь часов прибыла на автомобилях первая воинская часть. Ридер расставил солдат на постах у каменоломни и, вернувшись в дом, стал размышлять о необыкновенных событиях этого дня. Внезапно вихрем ворвался Грей:
— Брилль! — крикнул он.
— Брилль? — вскочив на ноги, закричал Ридер. — Где он?
Поддерживаемый одним из сыщиков, в комнату ввалился Брилль.
— Откуда вы? -.спросил Ридер.
— Со дна колодца. Мисс Бельман еще внизу… Ридер с сыщиками поспешил к кустарнику и велел осмотреть ворот колодца.
— Он не может выдержать веса взрослой женщины, и канат не доходит до дна, — сказал Грей после тщательного обследования.
Кто-то вспомнил, что при обыске в кухне нашли два пояса, которые употребляют чистильщики окон, чтобы предохранить себя от падения — крепкие ремни с крючками — и поспешил принести их, пока Ридер снимал сюртук и жилет.
Мистер Ридер и Грей застегнули пояса и стали спускаться в колодец. Оба спускались безмолвно, с удвоенной осторожностью. Им казалось, что они никогда не доберутся до дна и Ридер, как более пожилой, начал уставать. Но тут Грей прошептал:
— Мне кажется, мы уже у дна! — Он направил свет фонаря вниз и соскочил на землю. Ридер последовал за ним.
— Маргарита! — шепотом произнес он. Ответа не последовало.
Свет фонаря забегал по стенам — никакого следа молодой девушки. Ридер начал терять уверенность.
— Вы ступайте налево, — шепнул он Грею, — а я пойду в другом направлении.
Продвигаясь по подземному ходу, он достиг поворота тоннеля и увидел вдали свет, похожий на дневной. В нем вырисовывался женский силуэт… два женских силуэта.
— Куда ушел отец? — послышался знакомый голос. Ридер узнал миссис Бэртон.
— К чему торчать здесь? Так вы всегда со мной обращались… Еще удивительно, как я выжила после тех обид, которые перенесла. Меня нисколько не удивит, если в один прекрасный день он меня убьет, можешь мне поверить! А где скрывается Давер? Удивительно, что отец до сих пор ничего не подозревает…
— К черту Давера! — раздался голос Ольги Крю.
— Где же все-таки отец? На лодке?.. Он никогда не вернется. Почему он нас не отпустил, когда мы его вытащили из тюрьмы?.. Я просила, я клянчила… но он на мои слова не обращал никакого внимания.
— А кто на них вообще обращал когда-нибудь внимание? — устало спросила молодая девушка. — Я просила старика отпустить тебя. Я ведь знала, что в решающую минуту, ты ни для чего не пригодишься.
Ридер услышал рыдания миссис Бэртон.
— Он остается здесь лишь для того, чтобы поймать Ридера, — простонала миссис Бэртон.
Издали донесся звук быстрых шагов; кто-то шел по тоннелю.
— Это отец, — сказала миссис Бэртон. Ридер крепко сжал браунинг в руке. Но в это время, кто-то окликнул Флакка, и тот пошел обратно. Тотчас послышались шаги с противоположной стороны. Это Грей, подумал Ридер, Необходимо было его предупредить. Ридер осторожно поднялся и побежал навстречу, но тут случилось то, чего он опасался. Грей заметил его и громко крикнул:
— На другой стороне ничего нет, мистер Ридер!
— Тише вы, идиот! — прошипел Ридер, но было уже поздно.
Голос сыщика слышал не только он. Когда Ридер взглянул вдоль тоннеля, обе женщины и старик исчезли.
Ридер обладал превосходным зрением. Добежав до исполинской пещеры, он тотчас же заметил лодку, которая была уже на воде, и трех беглецов. Что-то ударилось о скалу над головой Ридера и на него посыпался дождь раздробленных камней.
— Они стреляют с лодки, — хладнокровно заметил Ридер.
Трах… трах!..
Одна пуля шлепнулась в стену слева от Ридера. Другая просвистела между ним и Греем, который лежал на земле за маленьким выступом скалы.
Лодка отчаливала. Но в эту же минуту со стороны моря хлынул поток света, озаривший скалы и четко выделивший силуэт лодки.
— Миноносец!
— Слава Богу! — вырвалось из груди Ридера. На лодке заметили военное судно и с палубы раздался оглушительный выстрел. Пещера бесконечно усилила его грохот.
— У них есть орудие… скорострельная пушка!.. — глухо проговорил Грей.
Мистер Ридер ничего не ответил. Его взор был прикован к центру пещеры, где творилось что-то непонятное. Вода высоко поднялась и забурлила. Огромные куски скал оторвались от свода и рухнули вниз, послышался грохот, подобный извержению вулкана, и Ридер, оглохший от страшного, шума, увидел, что выход в море исчез…
18
Спустя мгновение гигантское облако пыли наполнило пространство, с адским треском и гулом рушились одна за другой скалы.
— Выход обрушился! — крикнул Ридер сыщику. — И это еще не конец!..
Его первой мыслью было выбраться через тоннель в безопасное место, но тут он вспомнил, что в этом ужасающем хаосе находятся две женщины.
Со всех сторон слышался грохот, как будто тысячи батарей открыли беглый огонь. Вода кипела, как в котле. Гигантская скала качнулась и рухнула в этот ад.
— Ради Бога, мистер Ридер, уйдемте скорее! Мы погибнем!
Не слушая Грея, он приближался к тому месту, где по его мнению, должна была находиться лодка. Пыль наполняла рот и нос… но он все-таки смело шел вперед — и был вознагражден.
Из клубов пыли выступила, подобно призраку, фигура женщины и направилась к нему. Ольга Крю!
— Где миссис Бэртон?
— …Лодка… большая скала, убила…
Он схватил ее за руку и потащил к лестнице. Пока они добрались до тоннеля, казалось, прошла целая вечность. Они спешили к отверстию колодца, где их ждали спасательные пояса.
Ольга закрывала лицо руками и ее плечи вздрагивали от судорожных рыданий:
— Это возмездие!.. Я знала, что час его пробьет!.. Я знала, я знала это…
— К чему слезы?!. — голос мистера Ридера был резок и строг. — Где мисс Бельман?
— Она скрылась… она поднялась вверх по лестнице… Отец сказал, что она от неге сбежала. Разве вы ее не видели?
Ответить он не успел. Еще более страшный грохот раздался у них за спиной. Он оглянулся. Перед ним был мрак. Ридер догадался, что произошло.
— Обрушилась часть огромной скалы, — сказал он. — Наше счастье, что мы успели выскочить живыми.
- Предыдущая
- 18/19
- Следующая