Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ворота измены - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 12
Миссис Оллорби начинала раздражать. Она невольно занимала ее мысли, несмотря на то, что была мелкой сошкой. Скорее всего сыщица наблюдала за Грэгэмом. Главное же, что беспокоило Диану, — она до сих пор, даже косвенно, не имела дела с полицией.
Диана провела бессонную ночь. Постепенно она пришла к выводу, что затея Трайна рискованная. На рассвете она приняла решение не участвовать в ней и сказала об этом Грэгэму, когда тот пришел после завтрака. Но он настаивал на своем:
— Дело совершенно безопасное, если им руководит Трайн. Быть может, пятьдесят фунтов и перспектива завладеть сокровищами раджи для тебя ничего не значит, но для меня это клад. Я устал от собачьей жизни.
— Миссис Оллорби… — начала Диана.
— Миссис Фидельбоген! — насмешливо перебил Грэгэм. — Какое она имеет отношение к нам? Она ведь следит за «Мусетрап-клубом».
— Почему же она пришла сюда? Почему стояла и подслушивала около моих дверей? Я теперь верю горничной, утверждавшей, что она заперла дверь… Просто у этой дерзкой женщины есть поддельные ключи. Грэгэм, будь благоразумен и хорошенько пошевели мозгами.
Он закусил губы и поморщился.
— Нужно поговорить с Трайном об этой женщине, — сказал он. — Если увижу его сегодня, непременно сделаю это.
Когда Грэгэм позвонил в дверной звонок, старый портье сказал, что мистера Трайна нет в секретариате, он, должно быть, завтракает в «Брессери Рояль». Грэгэм направился туда и с трудом нашел место за мраморным столиком. Когда он оглянулся, за одним из столиков увидел Трайна с сигарой в зубах. Грэгэм подошел к нему и заговорил о событиях вчерашнего дня. К удивлению Грэгэма, Тигр придал особе Оллорби гораздо большее значение, чем тот предполагал.
— Так что же думает об этом мисс Мэртин?
— Ничего, — сказал Грэгэм, — скорее всего, она случайно попала в квартиру Дианы…
Тигр покачал головой.
— Миссис Оллорби ничего не делает случайно. Я преклоняюсь перед ней! Если это было так, как вы предполагаете, зачем ей было выдавать себя за маклершу? Нет, милый мой, это не просто так. Она специально пришла и открыла дверь, потому что что-то ей показалось подозрительным. Но что она могла заподозрить, если еще не знала, что я хочу встретиться с мисс Мэртин?
Тигр задумчиво прикусил верхнюю губу.
— Возможно, она следила за вами, а не за вашей супругой, — добавил он. — Все равно это довольно неприятно.
— Это вас беспокоит? — спросил Грэгэм.
Улыбка медленно пробежала по старческому лицу.
— Меня, конечно, нет, — сказал Трайн весело. — Я знаю положение, которое занимает миссис Оллорби в Скотленд-Ярде.
Тигр рассказал, что сильная и дородная миссис Оллорби раньше была полицейским и получила должность в полицей-президиуме благодаря своей необыкновенной зрительной памяти на лица людей. Однажды она увидела фотографию некоего Берта Гоуля, которого искала полиция всех европейских стран. Миссис Оллорби не только разыскала его, но арестовала и с помощью полицейских доставила в Скотленд-Ярд.
— Она выдает себя за бродягу, но это не мешает ей раскрывать преступления, — объяснил Тигр. — У нее нет определенной работы, ее задача состоит в том, чтобы обеспечить работой своих коллег-мужчин. И она всегда успешно делает это.
Тигр привел несколько примеров, когда сыщица сыграла важную роль в раскрытии преступлений. Грэгэм был поражен.
— Она официальная сотрудница Скотленд-Ярда. — продолжал Тигр, — но вы не должны бояться того, что она за вами следит. Сам факт наблюдения не означает, что она вас подозревает в преступлении. Но она надеется заподозрить.
Тигр больше ничего не сказал о женщине-детективе.
Грэгэм ждал дальнейших инструкций в связи с большим планом. Он надеялся, что беседа не ограничится вопросом Трайна, написал ли он тем, кто сдавал дачу. Но Тигр, видимо, не был расположен говорить об этом. Только тогда, когда он поднялся и Грэгэм расплатился, разговор вдруг вошел в нужное русло. Правда, Тигр говорил настолько туманно и неопределенно, что Грэгэм лишь потом понял его глубину и связь с грандиозной идеей.
— Кажется, вы мало интересуетесь судоходством? — больше утверждал, чем спрашивал Тигр. — Вы случайно еще не видели «Притти Аннэ»?
— Нет, — ответил изумленный Грэгэм. — Это рыбачья лодка?
Трайн покачал головой. Он, как всегда был осторожен и взвешивал каждое слово, будто дело касалось судебного приговора.
— «Притти Аннэ» — морской корабль, но небольшой, и занесен в регистр Ллойда. Гм… Я бы на вашем месте немного занялся «Притти Аннэ» и познакомился бы с капитаном и владельцем судна. — Тигр сделал паузу. — Его зовут Эли Бос, и он, как вам сказать, — необразованный человек. Вы не найдете его в морском клубе… Кажется, он любит проводить время в харчевне «Три веселых матроса» в Лимхузе…
Грэгэм насторожился и спросил:
— Вы хотите, чтобы я с ним познакомился?
Трайн рассмеялся:
— Делайте, что считаете нужным. Я не настаиваю, чтобы вы сняли дачу. Но если снимете, мне будет приятно. Я не требую, чтобы вы знакомились с Эли Босом, но если вы случайно это сделаете, буду рад. Кстати, мне нужно уйти. А вы обождите еще несколько минут. Лучше, чтобы нас не видели вместе на улице.
Грэгэм вдруг вспомнил вопрос, который собирался задать Тигру.
— Мы получим известную сумму, если все сложится удачно. Но что будет, если потерпим поражение не по нашей вине?
Трайн загадочно улыбнулся и скромно ответил:
— Неудачи не может быть. Этой маленькой авантюрой руководит сильная воля.
Глава 7
Мисс Гоуп Джойнер не вела большой переписки. Кроме нескольких деловых писем и циркуляров, она редко получала частные письма.
Когда горничная подала ей утром свежую корреспонденцию, внимание Гоуп привлек знакомый синий конверт. С тяжелым предчувствием она вскрыла его. Ее адвокаты писали редко, но зато их письма всегда были неприятны. И это письмо не нарушало традиции:
«Милая мисс Джойнер!
Мы узнали, что вы познакомились с неким м-ром Халовелем. Мы уверены, он не оправдывает вашего доверия, и считаем своим долгом предупредить вас, что м-р Халовель, несмотря на то, что он образованный человек, отбывал тюремное заключение за мошенничество. Принимая во внимание вышеизложенное, советуем больше не общаться с ним. Это знакомство может стать для вас невыгодным и даже неприятным.
Преданные вам…»
Гоуп нахмурилась. Она поняла, в чем дело. Благожелательный шпион, наблюдавший за ней, принял Дика Халовеля за его брата. Собственно говоря, она не обиделась, ведь ошибка была настолько очевидной, что девушка рассмеялась.
Бедный Дик! Как плохо, что его принимают за непутевого брата. Она хотела ответить адвокатам и объяснить им ошибку, но странное чувство удержало ее. В ответ она получила бы новые более настойчивые предупреждения. А это вызвало бы конфликт между чувством и долгом. Лучше уж не беспокоить адвокатов.
Горничная приготовила ванну, и Гоуп стала раздеваться.
— Какая-то женщина хочет с вами встретиться, дорогая мисс. Она мне не понравилась, и я сказала, что вас нет дома. Мне показалось, что она ищет работу.
— Я прошу вас, чтобы вы не отказывали никому, кто желает поговорить со мной. Сначала я должна узнать, кто они и что им нужно, — убедительно пожурила служанку Гоуп.
Горничная не впервые получала подобный выговор.
— Мне очень жаль, и прошу прощения, дорогая мисс, — сказала горничная. — Я это сделала потому, что думала…
Горничная Дженнэт была славной, но не очень исполнительной. Гоуп даже подозревала, что адвокаты многое знали о ее жизни от служанки.
Гоуп успела одеться, когда Дженнэт представила посетительницу:
— Миссис Джонсон. Она хочет поговорить с вами об «Обществе содействия восточной женщине».
— Я сейчас выйду.
Через несколько минут Гоуп вошла в свой маленький красивый салон. Там ее ожидала дородная, широкоплечая дама с мужскими чертами лица. Вопросительный взгляд Гоуп натолкнулся на добрую обезоруживающую улыбку.
- Предыдущая
- 12/40
- Следующая