Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В сетях аферистки - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 32


32
Изменить размер шрифта:

— Я больше ничего не прошу у тебя, Дэн, ты тверд, как кремень. Желаю тебе всего хорошего. Неужели ты не пожмешь мне руку в последний раз?

Как рассчитывала мошенница, Диана слышала последние слова. Гордон беспомощно опустил под ее уничтожающим взглядом голову.

— Я прощаю тебе все, что ты мне сделал. Будь счастлив! — Элойз протянула руку. Гордон с удовлетворением дал бы ей пощечину.

— Убирайся вон, подлая тварь!

— Ах ты, гадкий проходимец, немедленно подайте ей руку! — громко приказала Диана.

— Она обманщица и аферистка!

— Подайте ей руку, или!..

Гордон с отвращением подчинился.

— …Прощай!

Диана знала, что преступники большей частью черствые, тупые, бесчувственные люди, но она никогда не представляла, чтобы они могли быть столь подлы и грубы, как компаньон этой несчастной женщины!

— Пойдемте, дорогая. Больше не должны вы его видеть.

— Очень вам благодарен, — поклонился Гордон, — это первые приятные слова, которые я от вас слышу.

— Молчать, презренный бандит!

Элойз робко посмотрела на Диану.

— Мисс Форд… смею ли я вас просить?

— Конечно, милая!

— Мой наряд совершенно не соответствует моему настроению, он слишком вызывающе для девушки с разбитым сердцем. А ведь одежда так много значит для женщины. Если бы у вас нашлось что-нибудь скромное некричащее… более подходящее для убитой горем…

Диана улыбнулась. Она хорошо поняла Элойз.

— Не беспокойтесь. Следуйте за мной. Я пришлю Сюпербуса, чтобы он наблюдал за этим… этим человеком.

Гордон вскочил.

— Диана, умоляю, ничем не помогайте этой женщине! Во имя всех святых, выслушай меня! Уверяю тебя, что она компаньонка Двойника! Не давай ей ни одного из своих новых платьев. Она может выманить тебя из дома и появиться в твоем образе.

Глаза Дианы горели ненавистью и презрением.

— Молчите, подлец и негодяй! Идите спать… если ваша совесть даст вам такую возможность!

Глава 25

Гордон лежал в постели и прислушивался. Соборные часы пробили один раз. Прежде чем пойти спать, он зашел в столовую, где сидели Диана, Элойз и Боб.

— Спокойной ночи! — сказал Гордон.

— Пусть вам приснится дьявол, — ответил Боб, только что вернувшийся из Скотленд-Ярда, где безуспешно пытался поговорить с полицейским инспектором. Тот, по-видимому, был занят наблюдением за Двойником.

Гордон печально направился в свою «спальню».

Он услышал, что Диана пошла к себе и закрыла дверь. Демпси расхаживал мимо ее комнаты по коридору и произносил восторженные монологи. Снизу доносился храп мистера Сюпербуса.

Все выходы из дома и все окна были заперты, за исключением форточки большого окна в рабочем кабинете, которую Гордон мог легко открыть. Он уже днем заметил, что окно не привинчено. Диана сочла излишней эту предосторожность, так как положилась на бдительность сыщика, спавшего на диване в рабочем кабинете. Гордон дважды подходил на цыпочках к двери своей комнатки и нажимал ручку. Дверь сегодня была не заперта. Так как в доме, кроме Сюпербуса, ночевал Боб — Диана ослабила охрану.

Когда часы пробили половину второго, Гордон поднялся с постели и оделся. У него не было ни шиллинга, но слуга в отеле знал его, и кроме того, можно было на фирменном бланке отеля выписать ордер на банк и получить любую сумму. Тогда он опять сумеет вернуться к себе домой и расправиться с Демпси. Он еще не решил, каким образом отправит на тот свет этого негодяя, но был уверен, что ему не избежать смерти. Гордон вспомнил об Элойз. Он надеялся, что она между тем исчезнет. Пленник открыл дверь и прислушался. Кругом царила тишина. Он осторожно спустился с лестницы и пошел в кабинет. Там раздавался равномерный храп Сюпербуса. Гордон сделал несколько шагов от двери. Сыщик вдруг вздохнул и перевернулся на другой бок. Храп прекратился.

Гордон опять прислушался. Теперь настал удобный момент для побега. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как на окне появился светящийся круг потайного электрического фонаря. Гордон остановился, затаив дыхание. Послышался легкий шорох, одна створка окна раскрылась, и в комнату забралась темная фигура.

На миг она стала невидимой, но вдруг луч пробежал по стене и остановился на денежном шкафу.

Громила! Первой мыслью Гордона было броситься на него и схватить за горло, но он быстро обдумал положение и стал приближаться к нему.

— Руки вверх или я буду стрелять!

Свет мгновенно погас.

— Не стреляйте, сэр!

— Где ваш револьвер?

— У меня его нет.

— Что вам здесь нужно?

— Это лишний вопрос…

Гордон выхватил у него фонарик и осветил лицо.

— Я знаю, кто вы! Говорите тише!

Громила смущенно улыбнулся.

— Вы схватили меня, сэр, — печально сказал он.

— Вы вчера чистили окна моего кабинета!

Громила кивнул.

— Да, сэр, это первый случай, когда я захвачен на месте преступления… Меня зовут Старк. Я сдаюсь и не буду сопротивляться, но ради Бога, не говорите полицейским, что у меня был револьвер, так как это неправда!

Разговор шел очень тихо, но Гордон с опаской оглянулся. Мистер Сюпербус опять захрапел.

— Тише, здесь спит сыщик! Вы уже вскрыли сейф?

Гордону пришла в голову блестящая мысль.

— Вы помешали мне, сэр.

Гордон улыбнулся.

— Делайте свое дело!

Старк не верил своим ушам.

— Что? Вы шутите?

— Откройте сейф… Я заплачу вам за труд и отпущу на свободу. Здесь только замок, а шифровой ключ называется «Альма». Вы поняли меня?

— Это серьезно, сэр? — спросил изумленный Старк.

— Да, я потерял свой ключ. Ну, живо приступайте к работе. Вы можете работать без света?

— Конечно, сэр. Только любителям нужен большой свет. Мне достаточно лишь слабого луча.

Он вынул из кармана короткое долото и длинный тонкий инструмент. Как громила, он оказался незаурядным специалистом. Через две минуты все было кончено.

— Что? Уже?.. — спросил Гордон с изумлением, смешанным с огорчением. Торговец, продавший ему сейф, подло обманул его. — Тише, и осветите фонариком внутрь! Черт возьми, как мало денег, осталось всего десять тысяч долларов!

Гордон быстро схватил банкноты и сунул их в карман. Вдруг он поднял голову и прислушался — на лестнице раздались шаги.

— Скорее бегите отсюда… кто-то идет… вот, возьмите!

Он сунул Старку несколько банкнот, и в следующее же мгновение громила исчез через окно. Гордон последовал за ним.

— Кто там? — спросил дрожащий голос Сюпербуса.

…Гордон не ответил. Когда Сюпербус, с необычайной для него смелостью, подбежал к нему, Гордон был уже во дворе.

— Стой! — послышался голос Демпси.

Вслед за тем в рабочем кабинете прогремели один за другим два выстрела. Раздался душераздирающий крик. Очевидно, кто-то был ранен. Гордон бросился за Старком.

Услышав выстрелы, Диана вскочила с постели, набросила халат и поспешила в кабинет. Посредине комнаты стоял Демпси с револьвером в руках, а у его ног, скорчившись от боли, лежал сыщик.

— Он — жертва своего долга, — почтительно сказал итальянец.

Он не ошибся. Мистер Сюпербус пришел в дом на Чейнэл Гарден с десятью пальцами на ногах и, по воле судьбы, оставил его только с девятью. Он потерял палец в погоне за Лжедвойником…