Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Таинственный двойник - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 18
Во рту Доры все пересохло, и язык с трудом повиновался ей.
— Один итальянец, — начала она чужим голосом, — подделывает французские банкноты… Их много в обращении…
— Правильно, — заметил Гевон. — Может быть, вы случайно знаете, у кого они хранятся?
— Знаю!.. В нашем доме их сколько угодно. Мой муж спрятал их в матраце своей постели. Вы их там найдете.
Гевон не поверил своим ушам.
— Ваш муж? Это его собственность?
Дора кивнула.
— Скажите, — спросила она, схватив Гевона за руку, — что ему грозит за это? Скажите, дадут ему семь лет? Ведь дадут?
Привыкший к случаям предательства со стороны женщин из-за ревности, Гевон все же был шокирован.
— Вы уверены в том, что сообщили? Обождите здесь, — сказал он.
— Нет, нет!.. Я должна идти! Идти куда-нибудь… Прислуга впустит вас, я вам разрешаю! — крикнула Дора, выбегая.
Как ни быстро она мчалась по улице, кто-то следовал за ней еще быстрее и, когда она сворачивала в переулок, нагнал ее.
Дора обернулась.
— Мартин?!
Она отшатнулась и закрыла голову руками, ожидая удара.
— Ты ходила в полицию? Зачем? — шепотом спросил Эльтон.
— По делу…
— Ты ходила сообщать о деньгах?
Она смотрела на него, как завороженная.
— Ты следил за мной?
— Я шел по противоположной стороне, видел, как ты вошла, и обо всем догадался. Я нарочно дал, чтобы ты совершила эту подлость, которой я от тебе все же не ожидал. Можешь вернуться и сообщить им, чтобы они напрасно не беспокоились, — денег в доме нет! Ты всю неделю старалась поймать меня, но я не так глуп, как ты думаешь!
— Мартин… — простонала Дора.
— Ты думала отделаться от меня таким образом? — беспощадно продолжал он. — Решила, что с Маршаллом у тебя пойдет все как по маслу? Сегодня я сведу с ним счеты! Можешь сообщить об этом твоим новым друзьям.
— Мартин! — закричала Дора, цепляясь за мужа.
Эльтон грубо оттолкнул ее и поспешно удалился.
В отчаянии Дора бросилась к ближайшей будке с автоматом. Но все попытки дозвониться оказались безуспешными.
Глава 28
Жилище смерти
Через пять минут после разговора с Одри машина доставила Шанона к дому Маршалла. Дверь открыл Тонджер. Вместо обычной ливреи на нем было драповое пальто, словно он только что вернулся домой.
— Маршалла нет, — сказал он отрывисто.
— У вас нездоровый вид, что с вами? — спросил Дик, и, не ожидая приглашения, вошел в вестибюль.
— Будешь тут иметь нездоровый вид. Скажите, вы летали когда-нибудь?
— Ах, вот в чем дело! Я от души вам сочувствую, — рассмеялся Шанон. — На этот раз мне нужны вы, а не ваш хозяин. Вы помните женщину, которая ломилась к вам с неделю назад? Вы еще выставили ее тогда.
— Припоминаю. А в чем дело?
— Сегодня днем в Грин-парке обнаружен труп неизвестной женщины. Я имею основания предполагать, что это она.
У Тонджера как-то странно вытянулось лицо.
— Не думаю, чтобы это было так, — начал он, но тут же поправился, — В парке, говорите вы? Что ж, это возможно. Только мне о ней ничего неизвестно. Ни кто она, ни откуда.
— Вы говорили, что ее зовут миссис… Забыл. Вы еще называли местность, где она жила.
— Это она назвала себя миссис Линдерли. Вы хотите, чтобы я опознал ее?
Дик сжалился над Тонджером.
— Ладно, — сказал он, — Это можно отложить и до завтра.
Взглянув на часы, Шанон стал прощаться.
— На кораблях качает, — пожаловался Тонджер, — о лодках и вовсе говорить не приходится, но аэроплан — это дьявольское изобретение. Чтобы я когда-нибудь еще полетел, — дудки-с… Кстати, отчего умерла эта женщина?
— Мы предполагаем самоубийство при помощи яда. Около нее нашли серебряный флакон.
При этих словах Тонджер захлопнул дверь.
«Неважные, однако, манеры у слуг Маршалла», — подумал Шанон.
В этот момент с ним поравнялась женщина в черном. Он узнал Дору.
— Миссис Эльтон! — окликнул он ее.
Вздрогнув, Дора резко остановилась.
— Что вам надо от меня? — спросила она испуганным голосом. — Ах, это вы… Скажите, вы не видели Маршалла?
— Нет, не видел.
— Я пыталась пройти к нему со двора, но он, видимо, поменял замок. Господи, что же теперь будет?!
— А что может быть? — удивился ее волнению Шанон.
— Мартина в доме нет? Вы его не встретили?
— Никого там нет. Кроме Тонджера.
Дора задумалась.
— Как я ее ненавижу! — воскликнула она вдруг. — Лицемерка!
Я знаю, что они встречаются! Мне наплевать на то, что сделает Мартин, мне безразлично, знает он или нет, но если обманывают меня!.. Ведь он же переменил замок! Это — доказательство…
— О ком вы говорите? Я ничего не понимаю, — прервал ее Шанон.
— О Ласси и Одри, — всхлипнула Дора.
Прежде чем Шанон успел возразить что-либо, она бросилась бежать.
— Истеричная баба, — пробормотал Дик, пожав плечами.
Одри ждала его в условленном месте, и они вдвоем направились к дому Мальпаса.
— С кем вы разговаривали? — спросила девушка.
— Так, ни с кем… Вы ее не знаете…
Когда они подошли к подъезду, Одри предложила Шанону подождать ее на улице.
— И не подумаю, — заявил он, — или мы пойдем вместе, или я вас вообще не пущу.
Одри задумчиво посмотрела на него.
— Возможно вы правы, — сказала она, — но я чувствую определенную неловкость. Хоть он и ужасен, этот старик, все же я ему многим обязана.
С этими словами Одри постучала в дверь. Ответа не последовало. Девушка постучала вновь.
— Кто там? — донесся голос из отверстия.
— Одри Бедфорд.
— Вы одна?
Одри запнулась, но Шанон мгновенно сделал свирепое лицо.
— Да, — поспешно ответила девушка.
Дверь отворилась, и Одри вошла. Шанон проскользнул следом за ней. Вестибюль был слабо освещен. Дверь захлопнулась.
— Ожидайте меня здесь, — шепнула Одри.
Дик кивнул, не желая спорить, ко когда Одри поднялась на первый этаж, он бесшумно последовал за ней. Собираясь постучать в дверь, ведущую в коридор, девушка заметила его и нахмурилась. Ее взгляд заставил его остановиться. Одри успела постучать дважды и занесла кулачок в третий раз, когда из-за двери раздались один за другим два выстрела. В одно мгновение Дик очутился рядом с девушкой. Отстранив ее, он всей тяжестью навалился на дверь, которая внезапно отворилась. Дик очутился в освещенном коридоре. Через открытую дверь в конце его виднелась темная дыра комнаты.
— Здесь есть кто-нибудь? — крикнул Дик, и до его слуха донесся шорох.
— Что случилось? — испуганно спросила Одри.
— Я не знаю, — ответил Дик, и вновь крикнул: — Кто там?
В эту минуту в комнате на письменном столе неожиданно зажглась лампа…
Сначала Дик не заметил ничего необычного, но очень скоро взгляд его выхватил на середине ковра распростертую человеческую фигуру.
Дик бросился вперед и натолкнулся на проволоку, запутавшись ногами в другой. С помощью карманного фонаря обнаружил третью линию заграждений и порвал ее. Через мгновение он уже стоял на коленях около неподвижной фигуры и поворачивал ее лицом к свету.
Перед ним лежал Ласси Маршалл! На груди его белой рубашки виднелись следы от выстрелов, произведенных почти в упор. Кулаки раскинутых рук были крепко сжаты, полузакрытые стеклянные глаза устремлены в потолок, а сквозь обожженную ткань сорочки проступало кровавое пятно.
— Мертв, — прошептал Шанон.
— Что случилось? — крикнула ему Одри из коридора.
— Оставайтесь на месте! — приказал ей Дик.
Он боялся потерять девушку из виду в этом таинственном жилище смерти. Пробравшись к письменному столу. Дик обнаружил около кресла распределительную доску. Он прошелся по всем выключателям по очереди и вернулся к Одри.
— Я полагаю, что дверь окажется открытой, — сказал он и, взяв девушку под руку, направился к выходу.
— Что случилось? — опросила Одри. — Кто там? Кто этот человек?
- Предыдущая
- 18/45
- Следующая