Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Таинственный двойник - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

— Послушай, мне эти угрозы уже надоели. Вы каждый день готовитесь меня пристрелить. Мне надоело играть роль фамильной мишени для супругов Эльтонов! Успокойся и приди в себя.

Он обнял рыдающую Дору за плечи и прижал к своей груди.

— Ты сошла с ума, если воображаешь, что я влюблен в этого ребенка. Я готов исповедаться перед тобой и прошу поверить мне.

Дора пробормотала что-то невнятное. Маршалл догадался и улыбнулся.

— На этот раз я буду правдив. Нет человека, которого бы я так сильно ненавидел, как ненавижу отца Одри Бедфорд!

— Ее фамилия не Бедфорд, — сказала Дора всхлипывая.

— Я знаю. Ее фамилия Торрингтон. Но твоя девичья фамилия Бедфорд. Мы с Даном Торрингтоном заклятые враги.

— Ее отец на каторге, — ответила Дора, успокоившись.

— Знаю. Он отбывает пожизненную каторгу в Капштадте. Не дрогни однажды моя рука, и он был бы на том свете. Но ему повезло. Впрочем, я не совсем промазал, и эта сволочь осталась хромой на всю жизнь. Хорошо, что его тут же арестовали, а то бы он прикончил меня.

— Значит, ты участвовал в его задержании?

— Ну да, я заведывал тогда секретной агентурой на россыпях «Стримс Даймонд» и установил, что он скупает краденные алмазы. Мы взяли его с поличным. А за то, что он стрелял в меня, ему добавили лишнюю статью.

Дора отстранилась от любовника и подошла к зеркалу.

— Ты посмотри только, на что похожи мои глаза. Я прямо в отчаянии. Я поступила как дура, придя к тебе. Рисковать всем, чтобы застать тебя с другой! Я все понимаю. Ты собираешься сделать Одри своей любовницей и этим отомстить Торрингтону.

Маршалл засмеялся:

— Да, но это не так просто, как тебе кажется. Я допустил ошибку. К ней следовало подходить осторожно, не спеша, и она вышла бы за меня замуж.

— Она? Замуж за тебя?!

— Да-да, в этом и заключается мой основной план.

— Но ведь ты всегда утверждал, что умрешь холостым!

Маршалл усадил Дору в кресло и сел рядом.

— Выслушай меня. Когда Торрингтон занимался скупкой алмазов, ему принадлежал участок земли. В те дни, когда слушалось его дело, на этом участке открыли алмазную россыпь. Узнал я об этом недавно. Таким образом получается, что Дан Торрингтон — миллионер. Но что самое главное — этот миллионер при смерти. Уезжая из Южной Африки в Англию, я принял меры, чтобы быть в курсе его дел. Последнее сообщение месяц тому назад гласило, что здоровье его окончательно пошатнулось, и он долго не протянет.

— Таким образом, если ты женишься на Одри…

— Ты угадала: я стану очень богатым!

— Послушай, но ведь ты и так богат.

— Это не основание для того, чтобы упустить случай еще более обогатиться.

Стук в дверь прервал их разговор.

— Кто там? — резко спросил Маршалл.

Голос горничной ответил:

— Вас спрашивает капитан Шанон. Он говорит, что у него к вам срочное дело.

— Этот человек не должен видеть меня, — воскликнула Дора в ужасе. — Как мне уйти незамеченной?

— Так же, как и пришла, — ответил Ласси и проводил ее в темную библиотеку.

Не успел он вернуться, как появился Дик Шанон. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

— Мне надо с вами побеседовать, Маршалл.

— Мистер Маршалл, — огрызнулся Ласси, почувствовав опасность.

— Ладно, в данном случае это все равно. Вы сегодня пригласили к обеду даму…

— Точнее, она сама напросилась на приглашение.

— Вы пригласили к обеду даму и нанесли ей оскорбление!

— Дорогой друг, вы же светский человек и понимаете, что она знала на что шла.

Шанон пристально посмотрел в глаза собеседнику, а затем наотмашь ударил его по лицу тыльной стороной кисти. Маршалл отпрянул и выругался.

— Потрудитесь больше никогда не произносить этой лжи, — тихо проговорил Шанон.

— Вы, кажется, служите в полиции? Это тоже входит в ваши обязанности? — язвительно спросил Маршалл в бессильном гневе.

— Я знаю свои обязанности! — заявил Шанон, направляясь к выходу.

Очутившись на улице, Дик машинально бросил взгляд на соседний дом и, к удивлению своему, обнаружил в одном из окон свет. Это его заинтересовало, так как незадолго до того, как Одри, выбежав из дома Маршалла, буквально налетела на него, он, наблюдая за домом Мальпаса, никаких признаков жизни там не обнаружил. А сейчас рассмотрел за портьерами смутные очертания движущейся фигуры. Сквозь щель портьеры кто-то наблюдал за улицей.

Шанон подошел к дверям таинственного дома и постучал. Ответа не последовало. Прислушавшись, Шанон уловил какое-то движение в вестибюле. Тогда он отошел в сторону и принялся ждать. Однако странный обитатель дома, видимо, передумал выходить, если он вообще собирался это делать.

Шанон караулил минут десять. Потеряв надежду увидеть Мальпаса, он отправился к Одри. Дик обещал девушке прийти к ней, чтобы выслушать историю с Маршаллом во всех подробностях.

Оглянувшись в поисках такси, Шанон замер. Ему показалось, что из таинственного дома выскользнула темная фигура и прихрамывая пересекла улицу. Дик отправился следом и вскоре догнал хромого.

— Простите, — сказал он, обращаясь к незнакомцу.

Тот остановился.

— Вы знакомы с мистером Мальпасом? Я видел, как вы только что вышли из его дома.

Хромой молча разглядывал Дика сквозь очки в золотой оправе.

— Нет, я не знаком с мистером Мальпасом, — ответил он наконец. — Я приезжий и в Лондоне недавно.

— Вы живете в городе?

— Да, в отеле «Риц-Карлтон». Я представитель правления алмазных копей в Южной Африке. Возможно, вы находите странной такую откровенность с незнакомым человеком, но я вас знаю. Вы капитан Шанон из Скотленд-Ярда.

— Не припомню, чтобы я с вами встречался, мистер…

— Моя фамилия вряд ли представляет для вас интерес. По паспорту я Броун. Вы правы, мы с вами не встречались, но я случайно знаю вас в лицо.

Дик внимательно разглядывал своего собеседника. Ничего мрачного или уродливого в его наружности не было. Довольно густые седые волосы, некоторая сутуловатость, руки человека физического труда, внешность джентльмена.

— Рад был с вами познакомиться, капитан Шанон, — проговорил Броун, прощаясь.

— Капитан, признайтесь, что вы ничего не понимаете в этой истории, — сказал себе Дик, расставшись с хромоногим.

Глава 20

Посланник Мальпаса

Одри ожидала Шанона в гостиной отеля.

Она с неохотой согласилась вновь изложить ему свое неприятное приключение.

— В дальнейшем я его оставлю в покое, — заявил Дик, выслушав девушку.

Одри обратила внимание на слова «в дальнейшем», но тактично воздержалась от расспросов.

— У Маршалла отвратительная репутация. Знай я, что вы собираетесь к нему, я бы отговорил вас.

— Но я полагала, что он женат.

— Он холост. Трюк со своей мифической женой он изобрел, чтобы охладить пылкие мечты своих приятельниц… Послушайте, Одри, вы не должны больше ходить к Мальпасу.

— Я не возражаю против того, чтобы вы называли меня Одри, при условии, что воздержитесь от нравоучений.

— И все же повторяю, что вы не должны больше ходить к Мальпасу. Сколько денег из тех. что он вам дал, вы потратили?

— Шестьдесят фунтов.

— Я дам вам эту сумму, и вы отошлете ее Мальпасу.

— Не могу принять ваше предложение. Я сама рассчитаюсь с ним…

После ухода Шанона Одри поднялась к себе и обнаружила на туалетном столике конверт. Адрес был написан знакомым почерком.

В конверте оказалась записка:

«Поздравляю, вы счастливо отделались. Ноги следовало пустить в ход».

Одри остолбенела.

Откуда Мальпас мог узнать, что произошло в доме Маршалла?..

Шанон возвращался домой пешком. Он был чрезвычайно поражен, увидев около своего подъезда того самого человека, который его так заинтриговал.

— Вы заблудились, мистер Броун? — любезно спросил Дик.

— Вовсе нет. Мне пришла в голову идея побеседовать с вами.