Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сын палача - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 15
— Я уже целую неделю им не пользуюсь, — заявила Лола, обращаясь к Гордону. — Однако сестра одного моего друга попросила разрешения попользоваться им сегодня. Она ушла с час назад.
— Вы имеете в виду мисс Беннет? — спросил Дик.
Лола с напускным удивлением посмотрела на Гордона.
— Откуда вы знаете?
— Дорогая Лола, вот ты себя и выдала, — засмеялся Эльк. — Мисс Беннет стояла рядом со мной, когда ты начала квакать. Ты попалась, Лола. И лучшее, что сейчас можешь сделать, — это рассказать нам всю правду. Вчера вечером мы поймали «седьмого». А завтра защелкнем наручники и на главной Лягушке. Так что советую тебе воспользоваться последним шансом.
— Мне нечего вам сказать, — ответила Лола. — А теперь можете меня арестовать, раз подслушали мой разговор с Беннетом.
Эльк с огромным удовольствием сделал бы это, но он знал, что у него нет достаточных доказательств ее вины, и что Лола это прекрасно понимает.
— Рано или поздно наступит время, когда вы превратитесь лишь в номер, — заметил Дик. — И в один прекрасный день все равно попадетесь…
— Обыскивать мою квартиру я не могу вам запретить, однако выслушивать нотации я не намерена, — заявила Лола. — И если вы, господа, закончили, то я бы попросила дать мне немного поспать, чтобы завтра не выглядеть слишком безобразной.
— Это единственное, что вам не грозит, — галантно произнес инспектор.
— Вы не такой уж скверный человек, Эльк, — засмеялась Лола. — Вы, правда, плохой сыщик, но у вас золотое сердце.
— Если бы это было так, я бы не осмелился остаться с вами наедине! — заметил тот, отвешивая поклон.
Всю обратную дорогу инспектор пребывал в глубокой задумчивости.
Глава 18
Подъехав к полицейскому управлению, Эльк отпустил сыщиков и обратился к Гордону.
— Хотите, господин полковник, раз и навсегда удостовериться, что мисс Беннет не причастна ко всему этому?
— А вы разве в этом не уверены? — вновь забеспокоился Дик.
— Я-то уверен, но не забывайте, что мы должны давать отчет наверх. А там не удовлетворятся нашим ответом, если мы скажем, что слышали по радио голос мисс Беннет и не нашли даже нужным узнать, где она в это время была.
— Вы правы, — согласился Дик и приказал шоферу ехать по новому адресу.
Уже светало, когда они подъехали к Хорсхему.
— Что вас привело сюда, господа? — неожиданно услышали они голос Беннет из окна.
— О, ничего особенного, — ответил Эльк. — Просто мы сегодня ночью слышали одну радиопередачу, и нам показалось, что говорила мисс Беннет.
— Странно, — промычал Беннет. — Заходите в дом.
Накинув халат, он открыл им дверь и, проводив в гостиную, сказал:
— Я сейчас разбужу Эллу, и думаю, вы убедитесь в своей ошибке.
Беннет вышел и очень скоро вернулся.
— Ничего не могу понять, — пролепетал он. — Эллы нет в комнате. Постель, правда, смята, но она по-видимому, оделась и ушла.
Эльк почесал затылок и, стараясь не смотреть на Дика, спросил:
— Очевидно, мисс Беннет любит утренние прогулки?
Джон Беннет покачал головой.
— Обычно она не гуляет по утрам. Странно, что я не слышал когда она ушла: я почти всю ночь не спал. Извините меня…
Хозяин вновь вышел и вернулся уже одетым.
— Вы приехали на автомобиле? — спросил он. — Вам никто не встретился по дороге?
Дик отрицательно покачал головой.
— А вы не возражаете, если мы проедем немного дальше по шоссе?
— Именно это я и хотел вам предложить, — ответил Гордон. В это время не стоит гулять одной. Местность полна бродяг.
Они сели в автомобиль и помчались вперед. Проехав миль десять, оказались возле какой-то деревушки. Дик указал на лес, в который вела узкая дорожка.
— Что это за лес?
— Эльсхемский, — пояснил Беннет. — Но вряд ли она пошла туда.
— Все же посмотрим на всякий случай, — решил Гордон.
Они свернули в лес и вскоре обнаружили следы автомобиля.
— Сюда многие приезжают на пикник, — объяснил Беннет.
Следы были свежие. Проехав с милю и никого так и не обнаружив, они выехали на поляну и здесь с трудом развернулись, решив возвращаться.
Вновь выбравшись на шоссе, они неожиданно увидели впереди дочь Беннета. Девушка шла посреди дороги, не оборачиваясь. Она посторонилась, чтобы пропустить автомобиль. Когда же машина остановилась, и Элла увидела отца, она побледнела. Беннет выскочил из машины и подбежал к дочери.
— Девочка, — сказал он с упреком, — где ты была в такое время?
Дику показалось, что на ее лице промелькнуло выражение ужаса. Он насторожился.
— Я не могла заснуть и вышла погулять, — ответила девушка и кивнула Дику. — Как вы сюда попали в этот час, мистер Гордон?
— Полковник Гордон слышал по радио твой голос, — ответил отец, — и хотел узнать подробности относительно этого.
— Это ошибка, — спокойно возразила она. — Мне никогда еще не приходилось бывать на радио.
— Мы сразу догадались, что это были не вы, — поспешно заметил Дик. — Эльк полагает, что кто-то имитировал ваш голос.
Но тот быстро спросил:
— Скажите мне только одно, мисс Беннет: вы были вчера вечером в городе?
Элла молчала.
— Как я уже сказал, моя дочь легла в десять часов вечера в постель, — сердито пробурчал Беннет.
— А были вы в Лондоне рано утром? — настаивал Эльк.
К удивлению Гордона Элла утвердительно кивнула.
— Вы были в доме Каверлей?
— Нет, — последовал быстрый ответ.
— Ты была одна? — спросил отец.
— Нет, — волнуясь ответила Элла. — Прошу тебя, не расспрашивай меня больше. Ты мне всегда доверял, папа. Поверь и на этот раз.
Отец поцеловал ее в лоб:
— Я тебе всегда буду верить, моя родная. И этим господам придется последовать моему примеру.
Они вернулись к дому, и Дик, посмотрев на часы, заметил:
— Ну, нам пора ехать освобождать Бальдера.
— Вы не останетесь позавтракать с нами? — спросил Беннет.
Дик умоляюще глянул на Элька, и тот безропотно согласился. Пока Элла готовила завтрак, они вдвоем прогуливались по саду.
— Самое любопытное во всей этой истории, — продолжал Эльк, — зачем ей вдруг на рассвете потребовалось гулять по лесу?
В это время со стороны Эльсхема послышался шум приближавшегося на большой скорости автомобиля. Через мгновенье он промчался мимо.
— Черт меня побери! — воскликнул Эльк.
Это было на него не похоже, так как он редко ругался. Но сейчас Дик понял его: в автомобиле сидел Эзра Майтланд.
Глава 19
Возвращаясь в город, они проехали мимо дома, в саду которого был найден труп Гентера.
— За это Хагн должен быть казнен, — пробормотал Дик.
— Мне кажется, пока Бальдер не добьется у него признания, присяжные вряд ли поверят в его виновность, — заметил Эльк. — Правда, если бы мне, не дай Бог, довелось провести ночь с Бальдером, я бы поспешил во всем сознаться, лишь бы избавиться от его компаний. Он очень хитер. Эти господа наверху недооценивают его…
Когда Эльк сообщил надзирателю, что они приехали за Бальдером, тот удивился:
— Понятия не имел, что это Бальдер. Вот почему они болтали чуть ли не до часу ночи.
— Ну, а теперь они болтают? — поинтересовался Эльк.
— Нет, господин инспектор. Я недавно смотрел — спят. Вы же приказали их не тревожить.
Они последовали за надзирателем. Тот открыл камеру и пропустил их вперед. Эльк, подойдя к первой койке, стащил одеяло, которым спящий накрылся с головой.
Бальдер лежал на спине, рот его был завязан шелковой шалью, а руки и ноги привязаны толстой веревкой к койке. Инспектор бросился к другой, но она оказалась пустой. Хагн исчез!
Бальдер поведал им следующую историю:
— Весь вечер я болтал с Хагном, хотя подозревал, что он меня узнал. Все же старался выудить у него признание, и в какой-то момент мне даже показалось, что он поборол свое подозрение. Мы стали говорить о «лягушках». Он рассказал, что ночью должны передавать по радио сообщение начальникам. Затем спросил, почему отравили Мильса, хотя негодяй, несомненно, прекрасно это знал. Во втором часу я лег спать и, вероятно, сразу уснул. Проснулся оттого, что на меня кто-то набросился. Они связали меня и заткнули рот.
- Предыдущая
- 15/32
- Следующая