Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Талисман любви - Маккол Дина - Страница 20
Испуганная, Аманда растерянно заморгала, когда наконец ее комната вновь обрела знакомые очертания и солнечный свет вновь пришел в нормальное состояние.
— Это должно было случиться, — сказала она себе, поворачиваясь, чтобы снова засунуть Дримкетчер в потаенное место. — Я знала, что сумасшествие — это только вопрос времени. Теперь можно быть спокойной. Это наконец произошло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она пригладила дрожащими пальцами спутанные пряди, потом вскочила с кровати и быстро направилась в ванную. Если она рассчитала правильно, то самолет Дэвида должен прибыть сегодня до полудня. У нее не было никакого желания, чтобы ее захватили врасплох в очередной раз.
Проходя мимо зеркального шкафа, Аманда бросила на себя равнодушный взгляд и вдруг застыла. Голенькая, как в тот день, когда родилась, она встретилась лицом к лицу со своим отражением.
Ее сердце забилось учащенно, когда она приблизилась к зеркалу. Взгляд был устремлен не на тонкую полногрудую фигуру, а на маленькое красное пятнышко над сердцем. Судя по его виду, оно должно быть болезненным.
Ошеломленная странным видом отметины, Аманда протянула руку и дотронулась до зеркала, пытаясь ощупать себя, прежде чем осознала, что она делает. Смущенно отдернув руку и испытывая облегчение, оттого что никто не был свидетелем ее глупости, она снова посмотрела на себя и легонько потрогала кожу.
Как она и ожидала, пятнышко не причиняло боли. Но оно было таким свежим, таким огненно-красным, будто его только что поставили.
— Боже, что это?..
Пятнышко было не больше серебряного доллара. Аманда оглянулась на кровать, пытаясь удостовериться, что она не спала случайно на каком-нибудь предмете, оставившем эту отметину. Но в постели ничего такого не было. Она снова взглянула в зеркало. У пятнышка были необычные и в то же время очень знакомые очертания. Они напоминали ей о…
Дримкетчер!
У пятнышка была форма, в точности повторяющая миниатюрный талисман. И Аманда вспомнила, что сама поднесла его к свету и представляла, как солнце превратилось в раскаленный заряд.
— О Боже.
Она отшатнулась, пораженная сутью открывшегося, потом вернулась в кровать, забралась в нее, не желая вновь попасть во власть своего воображения. Что с ней происходит? До сих пор она была уверена, что события прошедших нескольких дней — всего лишь плод ее воображения.
— Но если все это реально, то что же тогда происходит в моей голове? — прошептала она и закрыла лицо руками.
Шаги, прозвучавшие в коридоре, напомнили ей, что у нее нет времени на размышления. Она спрыгнула с кровати и поспешила в ванную, не в силах снова взглянуть на себя в зеркало.
К тому часу, когда Аманда оделась, она уже была подготовлена встретить новый день. Теперь можно проверить, как она выглядит, хотя и трудно было взглянуть на себя в зеркало.
Она немного помедлила, но потом решительно повернулась, почти уверенная, что отметина будет видна сквозь воздушную ткань платья. Однако ничего такого не увидела. Небесно-голубые полоски на белом фоне оставались четкими и незапятнанными. Прямоугольный вырез и облегающий талию лиф подчеркивали достоинства ее фигуры, серебристая кайма украшала платье. Но Аманда оделась так не для того, чтобы снискать одобрение Дэвида. Она готовилась к войне. Устроившись на стуле возле двери, Аманда стала ждать.
Прибытие Дэвида ожидалось с минуты на минуту. Маркус уже отправился за ним в аэропорт. Оставалось совсем немного времени до его приезда, и что после этого произойдет, трудно было предположить.
— Ты клянешься, что она ни разу не покидала комнату?
Мэйбл сердито кивнула, а голос Дэвида продолжал взывать к ее совести.
— Клянусь, — повторила она и постаралась не расплакаться. — По правде говоря, я опасаюсь того, что мы обнаружим, когда войдем. Она едва притрагивалась к еде за все это время.
У Дэвида по спине пробежали легкие мурашки. Что, если эта паршивая сука нанесла себе какое-нибудь увечье? Как, черт побери, он объяснит это прессе?
Он перенес свое внимание на Маркуса.
— А ты тоже клянешься, что она не выходила из комнаты?
— Я уже сказал вам, что нет, — ответил шофер.
По его тону и позе было ясно, что он в ярости, оттого что его допрашивают таким образом. Только теперь Маркус осознал, что это ничуть не лучше того обращения, которое изо дня в день испытывала на себе Аманда, и что в ее унижениях есть доля и его вины.
— Хорошо, — сказал Дэвид. — Ну, теперь давайте пройдем в ее комнату. Я хочу извлечь ее оттуда. Она ведет не совсем здоровый образ жизни.
Ни у Маркуса, ни у экономки не хватило духа что-либо возразить на это замечание. Ни один из них не посмел напомнить хозяину, что прежде всего по его вине Аманда пребывала в запертой комнате. И они последовали за ним на второй этаж особняка Поттеров к комнате в конце коридора.
Дэвид собрался постучать, но, передумав, подал знак Маркусу сделать это, решив, что Аманда скорее отворит кому-нибудь другому, нежели мужу.
Повинуясь приказу, Маркус подошел к двери.
— Аманда! Миссис Поттер, пожалуйста, откройте.
— Ты один? — спросила Аманда.
Дэвид закатил глаза. Этого и следовало ожидать.
— Не говори ей, — зашипел он.
— Я не привык лгать, — сказал Маркус. — Нет, мэм. Не один,
— Дэвид здесь? — спросила она.
— Да, здесь.
— Хорошо, — сказала она, и дверь распахнулась, что привело всех в замешательство и заставило отступить на шаг.
Ее волосы были распущены и свободно спускались вдоль лица тяжелыми вьющимися прядями. Ее кожа, казалось, блестела, а взгляд, которым она их окинула, светился жизнелюбием и отвагой. Ее изящное бело-голубое платье грациозно покачивалось над коленями, когда она бодро вышла из комнаты Трудно сказать, кто был в большем удивлении, — Дэвид или слуги.
— Аманда… — начал он.
— Я хочу, чтобы, когда я вернусь, этот замок был снят с моей двери, — сказала она и сжала губы, рассеянно постукивая ногтем по пуговице на платье. — Пока это все.
Она понеслась по коридору, отбивая своими синими туфельками резкое стаккато по полированному дереву.
— Если я вам понадоблюсь, я буду внизу, в библиотеке. Мне нужно поговорить по телефону. Я должна извиниться, перед миссис Таттл из приюта. Она ждала моего появления еще неделю назад.
Мэйбл и Маркус переглянулись. А Дэвид таращился на исчезающую фигуру жены, и его шею и лицо заливала краснота. Черт побери, что стало с ее телом, которое, как он ожидал, нужно было вытаскивать из комнаты? В ярости он обернулся и стал чуть ли не орать прямо в лицо слугам.
— Мне послышалось, вы сказали, что она не ела! — Он нацелил палец в лицо Мэйбл. Не успела она ответить, а Дэвид уже повернулся к Маркусу: — А что касается тебя… возможно, мне следовало по-другому задавать тебе вопросы. Ты сказал, что она не выходила… но я не спросил, кто к ней входил. А теперь я хочу это знать. Кто, черт побери, спал с моей женой?
Сквозь смуглую кожу Маркуса проступила бледность. Но не от страха. От ярости.
— Никто не выходил и не входил в эту комнату. Я даю вам слово, — твердо произнес он. — И я не привык к угрозам.
Дэвид не мог поверить своим ушам.
— Это был ты, не так ли? Ты спал с моей женой. Я все время доверял тебе, а ты…
Ярость Маркуса достигла высшей точки. Он схватил Дэвида за воротник рубашки и приподнял над полом.
— Ваша жена — леди. Я уважаю ее. И я бы никогда не сделал ничего, что бы обесчестило ее… и меня.
— Немедленно отпусти меня! — выкрикнул Дэвид. И в тот момент, когда его ноги коснулись пола, добавил: — Ты уволен!
— Нет, сэр, — сказал Маркус. — Я вышел из игры пять дней назад. Я уже тогда решил, что не могу больше работать на человека, у которого нет чести. И я лишь ждал вашего приезда, чтобы сказать об этом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Мэйбл уже хотела было бежать без оглядки, но побоялась, что, если кто-то из мужчин заметит ее здесь, то убьют на месте. Она прижала пальцы к губам и прислонилась спиной к стене, надеясь, что ее не видят.
- Предыдущая
- 20/61
- Следующая
