Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неуловимый - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 10
— Мне тоже кажется это странным, — подтвердила Мэри. — Аллан говорил мне, что в Скотленд-Ярд вызывают или для того, чтобы что-нибудь выведать, или для того, чтобы посадить в тюрьму…
Краска залила бледное лицо адвоката.
— Не повторяйте, пожалуйста, того, что вам рассказывал этот полицейский! Вероятно, меня вызвали просто потому, что получили сведения относительно какого-нибудь негодяя, которого я защищал…
Мэри поняла, что не следует больше продолжать этот разговор, который касался, вероятно, слишком больного для Мейстера вопроса.
У Мейстера не было собственного автомобиля, и ввиду того, что в местных гаражах не было достаточно большой и элегантной машины, он заказал в Лондоне «Ролс-Ройс», который и подъехал в это время к дому.
К удивлению и зависти всех соседей Мэри уселась рядом с адвокатом, и они помчались по направлению к Лондону.
По мере приближения к столице Мейстер все больше нервничал и несколько раз просил девушку проверить, не затерялся ли список с именами его высокопоставленных друзей.
Разговор зашел также и о заметке во вчерашней газете. Оказывается, это та самая тюрьма, где сидел Джонни, и Мэри боялась, что брат мог быть втянут в беспорядки…
Адвокат неожиданно оживился.
— Вот как? Джонни находится именно там? Вот как… Разумеется, я наведу соответствующие справки. Не беспокойтесь, моя дорогая… Будем надеяться, что у него хватило разума не вмешиваться в эту историю, иначе ему придется оч-чень плохо!
Мэри не успела ответить. Автомобиль остановился у главного подъезда Скотленд-Ярда.
— Подождете меня в автомобиле? — спросил Мейстер.
— А долго вы пробудете там?
Она не знала, как дорого заплатил бы адвокат за то, чтобы точно определить время своего пребывания в этом мрачном здании!
— Кто знает? Полицейские, как правило, довольно медлительны… Ну, подождите меня, где хотите…
В это время невысокий крепыш вышел из трамвая и направился к тому же подъезду.
— Да ведь это Хэккит! — воскликнул адвокат. — Странно… Он не сообщил мне, что собирается сюда…
Мэри не могла понять, почему столь незначительное событие так взволновало его.
Мейстер кивнул ей и направился к подъезду. У самой двери он остановился. А что если это приглашение — не что иное, как ловушка? А что, если этот Хэккит — агент полиции, специально подосланный, чтобы собрать против него, Мейстера, компрометирующий материал? А что если…
Стиснув зубы, он толкнул дверь и вошел в вестибюль.
Через минуту Мэри увидела Аллана и выскочила из автомобиля.
— Мэри! — Он широко улыбнулся. — Что вы тут делаете? А, вы приехали с Мейстером!
— Вы знаете, что его вызвали…
Аллан кивнул.
— А по какому делу? Он так взволнован…
Аллан подумал, что волнение Мейстера ДО посещения Скотленд-Ярда — ничто по сравнению с тем волнением, которое охватит его ПОСЛЕ этого посещения…
— Не с вами ли приехал Хэккит? — спросил он с улыбкой.
— Нет, — ответила Мэри. — Мейстер даже не знал, что Хэккит собирается приехать сюда. Это, кажется, его также расстроило… Однако, в чем дело, Аллан? Здесь какая-то тайна?
— Вы сами делаете из этого тайну, — улыбнулся Аллан.
В это время к зданию подкатил изящный маленький автомобиль. Шофер соскочил со своего сиденья и распахнул дверцу. Из автомобиля вышла красивая и элегантная молодая дама. Несмотря на ранний час, она курила длинную папиросу, держа ее в руке, которую облегала перчатка тонкой кожи. Проходя мимо них, она оставила за собой тонкий аромат дорогих духов. Дама с деловым видом вошла в подъезд.
— Красавица, не правда ли? — заметил Аллан. — И ваша старая знакомая!
— Неужели это миссис Мильтон? — воскликнула Мэри с удивлением.
— Да, это миссис Мильтон, и я должен бежать за ней и помочь ей найти дорогу среди бесчисленных коридоров нашего здания…
Аллан взял Мэри за руку и, глядя ей прямо в глаза, сказал:
— Вы ведь знаете, где найти меня в минуту опасности… Не правда ли?
Когда она собралась ответить ему, то заметила, что он уже исчез.
Мэри снова села в автомобиль и долго смотрела на здание, с которым в ней были связаны такие тяжелые воспоминания из-за брата…
Вдруг она заметила, что кто-то смотрит на нее через окно автомобиля, и вглядевшись, увидела молодые глаза под насупленными седыми бровями.
— Вы — мисс Ленлэ, не правда ли? — спросил незнакомец. — Я — доктор Ломонд.
— О, вы — доктор Ломонд, я сразу узнала вас! — воскликнула она и улыбнулась.
— Но ведь вы меня никогда в жизни не видели!
— Мне говорил Аллан, то есть мистер Уэмбри, что у вас типичная внешность доктора…
Вероятно, ее замечание было удачным, ибо плечи его затряслись от сдержанного смеха.
— Если бы вы были любопытны, — заметил он, — то спросили бы меня, почему я вас узнал… Какое мрачное здание! — продолжал он, смотря на Скотленд-Ярд. — Меня оторвали от моих обычных занятий и вызвали сюда из-за бедного маленького существа…
На лице Мэри появилось выражение ужаса: она представила себе, что доктора вызвали для осмотра трупа.
Он заметил ее страх и весело рассмеялся.
— Не бойтесь, она живая и очень хорошенькая! — заметил он и прибавил: — Быть может, вы разрешите зайти как-нибудь к вам? Мне бы очень хотелось поболтать…
— Я буду очень рада, доктор, — совершенно искренне воскликнула Мэри.
Ей очень понравился старик: в его улыбке сквозило так много оптимизма и молодости, а в глазах светился недюжинный ум…
Она недоумевала, кем была хорошенькая маленькая женщина, о которой он говорил, и вдруг решила, что это была Кора Мильтон. Она вспомнила, что Аллан рассказывал ей о необыкновенных способностях доктора, которого часто вызывали для участия в ходе перекрестного допроса.
Ей стало жаль доктора: она чувствовала к нему живое расположение и ей казалось, что ему трудно будет иметь дело с миссис Мильтон.
Глава 16. Мейстер теряет хладнокровие
Когда Аллан вошел в приемную комиссара Уорфолда, ему сообщили, что комиссар задерживается и заранее приносит свои извинения.
Аллан собрался было просмотреть за это время утренние газеты, как дверь резко распахнулась и вошел Блисс. С первого взгляда можно было определить, что главный инспектор сильно не в духе.
Некоторое время сыщики молчали.
— Если «Неуловимый» действительно вернулся, у нас впереди тяжелые деньки, — первым заговорил Аллан.
— «Деньки»! — фыркнул Блисс. — Не деньки, а годы! Годы… Кстати, зачем сюда вызвали этого бродягу Хэккита?
— Он уверяет, что видел и знает «Неуловимого».
Блисс громко расхохотался.
— Господи! Какая чушь! Да неужели же вы не понимаете что он просто морочит вас! О Господи! До чего же мы дошли! Что стало со старым Скотленд-Ярдом!
— Кстати, доктор Ломонд утверждает…
— Кто? Этот врач? О Боже! Куда я попал?
— Но показания Хэккита можно проверить, — не сдавался Аллан.
— Как? Как? Научите меня!
— Вы сами могли бы сделать это. Я слышал, что вам однажды почти удалось арестовать «Неуловимого».
Блисс с сожалением посмотрел на него.
— Я? Так вот, я видел только спину этого негодяя… Арестовать же мог лишь его труп! М-да… Негусто… А кто еще мог его видеть?
— Вроде бы Мейстер…
Блисс отмахнулся.
— Блеф! А если и нет, все равно будет нем, как могила! Да нет, это все — детский лепет! Вопиющая ограниченность… Да, лучше было бы мне оставаться в Вашингтоне…
— Так оставались бы, — не сдержался Аллан.
— Меня вызвали туда, где я нужнее всего!
Аллан не смог сдержать улыбки.
— Вы очень скромный человек, Блисс. Кстати, после вашего возвращения в Англию количество преступлений почему-то не уменьшается…
Вошел комиссар Уорфолд.
— Человек, который писал вам из тюрьмы о «Неуловимом» здесь, сэр, — доложил Аллан.
— Господин комиссар, неужели вы действительно верите в этот блеф? — спросил Блисс.
- Предыдущая
- 10/26
- Следующая