Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мертвые глаза Лондона - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

Глава 6

— Очередная загадка Гордона Стюарта! — воскликнул Ларри. — За минуту до гибели человек пишет завещание в пользу несуществующей дочери!

— Говорят, что перед смертью не лгут, — заметила Диана. — Зачем ему было придумывать себе дочь?

Хольт прошелся по кабинету и сел за стол.

— Во всяком случае, ясно, что он не был женат в Калгари. Городок невелик — я навел справки — и, следовательно, каждый живет на виду у всех. Тайный брак там практически невозможен.

— А если у него был тайный брак в Англии?

— Надо выяснить причину его ежедневных визитов в церковь. Едем в Беверли-Менор!

…Когда они проезжали на служебной машине через пригород Лондона, Диана спросила:

— Вы обратили внимание на то, что бумажка с надписью по системе Брайля намокла в воде неравномерно — один ее конец светлее другого?

— Конечно. И какой же вы из этого делаете вывод? — полюбопытствовал Ларри.

— Она не была в реке. Ее положили в карман мистера Стюарта после того, как вытащили его тело из воды.

— Зачем убийца стал бы это делать?

— Чтобы сбить полицию со следа.

— Из вас получится хороший сыщик, мисс Уорд.

— Почему вы говорите это таким печальным тоном?

— Я еще не видел ни одной женщины, которая, став полицейским, не утратила бы женственности.

— Я могла бы обидеться, — улыбнулась Диана. — Но вместо этого принимаю ваши слова в качестве комплимента, высказанного авансом: значит, я буду первой, кому это удастся!

…В Беверли-Меноре они оставили машину у входа на кладбище и пошли к церкви пешком.

Недалеко от храма двое рабочих устанавливали памятник на чьей-то могиле.

Это была массивная плита из великолепного мрамора, на которой красиво выделялись золоченые буквы.

— Смотрите! — воскликнула Диана.

Хольт подошел к плите и прочитал сияющую в лучах солнца надпись:

ПАМЯТИ

МАРГАРИТЫ СТЮАРТ,

СУПРУГИ

ГОРДОНА СТЮАРТА

ИЗ КАЛГАРИ (КАНАДА),УМЕРШЕЙ

4 МАЯ 1899 ГОДА

И ИХ ЕДИНСТВЕННОЙ ДОЧЕРИ

ДЖЕЙН,

РОДИВШЕЙСЯ

4 МАЯ 1899 ГОДА

И УМЕРШЕЙ

4 МАЯ 1899 ГОДА.

ДА ПОКОЯТСЯ С МИРОМ!

— В завещании написано о единственной дочери Клариссе, — пробормотал потрясенный Хольт.

— А здесь написано, что его единственная дочь умерла много лет назад.

— Но Кларисса должна быть жива, раз ей сейчас оставляется наследство!

— Маргарита умерла при рождении своей единственной дочери Джейн. Значит, Клариссу родила другая жена Гордона Стюарта, — сказала Диана.

— Я прихожу во все больший восторг от этого дела! Он не был женат — и вот могила его жены, у него не было детей — и вот могила его дочери, кроме единственной дочери есть и другая единственная дочь, а теперь появляется еще и вторая жена неженатого Гордона Стюарта! Идемте в храм. Расспросим священника…

— И он, наверное, добавит к этим загадкам новые, — закончила девушка.

…Ларри представился священнику и спросил:

— Что вы знаете о канадце по имени Гордон Стюарт?

— На нашем кладбище похоронены его жена и дочь. В течение нескольких дней он ежедневно приходил сюда и заказывал молебен за упокой их душ. Но в последнее время его не видно…

— Кто была его жена?

— Наша прихожанка Маргарита Уилсон.

— Их венчали вы?

— Да. С ним что-то случилось?

— Он утонул.

Священник перекрестился и пробормотал молитву.

— Почему он, уезжая в Канаду, оставил жену здесь? — продолжал Хольт, когда его собеседник умолк.

— Мистер Гордон был очень нервным человеком и был воспитан в страхе перед своим отцом, крупным канадским землевладельцем. Он говорил тогда, что едет один, чтобы подготовить отца к встрече с невесткой. Стюарт полагал, что отец будет вне себя и может, при своем необузданном характере, поднять большой шум: Маргарита была сиротой, без родных, без денег. Он собирался впоследствии вернуться за женой…

— И приехал только через двадцать с лишним лет?

— Природа человеческая несовершенна. Стюарт ничего не сказал отцу о своем браке. И даже перестал переписываться с женой, чтобы не возникло никаких подозрений…

— Об умерших не следует так говорить, но этот поступок не был верхом порядочности, — заметила мисс Диана Уорд.

— Вы правы, — сказал священник. — Но надо отдать ему должное: Гордон оставил Маргарите много денег и она никогда ни в чем не нуждалась. Мистер Стюарт, освободившись от власти отца после его смерти, сразу же поехал к жене. А она к тому времени уже более двадцати лет была в могиле: бедняжка скончалась после родов. Гордон заказал множество молебнов и богатый надгробный памятник. Его мучили угрызения совести.

— Значит, Гордон Стюарт узнал о смерти своей жены несколько недель назад?

— Да.

— Мог ли он иметь еще одну жену?

— Господь с вами! Он не был мормоном!

— И у него была лишь одна дочь?

— Одна, — кивнул священник.

— А кто такая Кларисса Стюарт?

— Я знаю только то, что не вы первый задаете мне этот вопрос.

— А кто вас о ней спрашивал? — мгновенно насторожился Хольт.

— Некий господин, приехавший на машине из Лондона.

— Что вам о нем известно?

— Ничего.

— Как он выглядел?

— Весьма обыкновенно.

— Рост?

— Довольно высокий.

— Лицо?

— Не могу сказать ничего определенного. У него шляпа была опущена на лоб, глаза скрывали очки, а подбородок был затянут шарфом.

— Когда он был здесь?

— Числа не помню. Несколько дней назад.

— Вы заметили в нем что-нибудь особенное, отличающее его от прочих людей?

— Да.

— Что это было?

— На левой руке не хватало одного пальца.

…На обратном пути Ларри рассуждал вслух:

— В Канаде у него жены и детей не было. Здесь была одна жена и одна дочь, о смерти которых Гордон узнал несколько недель назад. За это время он никак не мог успеть жениться второй раз и обзавестись дочерью. Так кто же такая Кларисса Стюарт?

— А что, если Маргарита родила близнецов? Мать и одна из дочерей умерли и были похоронены на местном кладбище. А Кларисса осталась в живых, но почему-то не попалась на глаза никому из жителей Беверли-Менора. Иначе священник знал бы о ее существовании: в маленьком поселке ничего не утаишь.

— Больницы там нет, значит, Маргарита, скорее всего, рожала в городе. А второго младенца могли попросту похитить, увидев, что мать умерла… Гениально! — проговорил Ларри, с восхищением глядя на Диану. — Когда вы станете Главным комиссаром полиции, возьмете меня к себе секретарем?

— Я подумаю, — улыбнулась девушка.

Глава 7

«Сверкающий Фред» прогуливался по вечернему Лондону, размышляя о том, как бы ему получить у Джедда деньги за несколько лет вперед и укатить с ними в Монте-Карло.

От мыслей о деньгах его могли отвлечь только женщины: Гроген был донжуаном.

Увидев, что навстречу ему идет необычайно красивая девушка, Фред остановился, приподнял шляпу и произнес свою дежурную фразу:

— Мы, кажется, с вами уже встречались?

Красавица прошла мимо, даже не взглянув на него.

— Ну что ж, познакомимся в другой раз, — пробормотал Гроген.

Он надел шляпу и зашагал дальше по освещенной фонарями улице.

Мисс Диана Уорд привыкла к тому, что мужчины на улицах заговаривают с ней, и давно перестала обращать на это внимание: она, как истинная англичанка, не желала знакомиться со случайными встречными.

Девушка вошла в свой подъезд и поднялась по темной лестнице на третий этаж.

Держа в одной руке ключ, она протянула другую вперед, чтобы нащупать замочную скважину — и пронзительно вскрикнула, ощутив пальцами грубую ткань мужского пальто.

В тот же миг мощная пятерня зажала ей рот.

Диана попыталась вырваться, но вскоре поняла, что это бесполезно.