Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пылкая ревнивица - Бейтс Ноэль - Страница 2
Она давно не пила вина, и три бокала шампанского подействовали на нее с пугающей быстротой. Она тряхнула головой, и густые светлые волосы рассыпались по плечам.
Райс, прищурившись, разглядывал Люсинду.
— Как отец отреагировал на ваш переезд? — вдруг спросил он.
— Он не пытался даже остановить меня, — ответила она, обводя пальчиком край бокала, затем снова отпила коварного шипучего напитка.
— А ему бы удалось?
— Полагаю, нет.
— Значит, мистер Блэр — мудрый человек, — констатировал босс.
— Открыть вторую бутылку? — спросила хозяйка и, не дожидаясь ответа, пошла на кухню, вернувшись с полными бокалами. Ноги ее не слушались. Томас слегка нахмурился, но Люсинда находилась в эйфории, и после переезда ей не хотелось думать ни о чем серьезном.
Вместо того, чтобы сесть на стул, Люсинда опустилась рядом с боссом на диван. Ей показалось, что он прерывисто вздохнул. Девушка искоса взглянула на него, но выражение его лица оставалось непроницаемым.
— Полагаю, — проговорил Райс, — вам не следует больше пить. Вы что-нибудь сегодня ели?
— Попробую вспомнить. — Люсинда нахмурилась. — Днем — фрукты, потом немного супа. — Ей вдруг стало приятно, что ее колено почти касается бедра Томаса.
— И все? — спросил он. Девушка кивнула.
В комнате стало тихо. Она протянула руку к бокалу, но Томас схватил ее за запястье.
— Нет, — проговорил он тихо с какой-то странной интонацией.
— Тогда зачем вы принесли шампанское? — сказала Люсинда с раздражением. — Могли бы обойтись апельсиновым соком.
— Пожалуй, вы правы, я не подумал, — согласился Райс, не отпуская ее руки.
Люсинда пожала плечами и опустила ресницы.
— Мне пора уходить, — отрывисто промолвил босс.
— Почему?
— Вы, вероятно, догадываетесь. — Томас внимательно поглядел на девушку. — Пойдемте со мной, — неожиданно приказал он.
— Куда?
— В спальню, моя куколка. Вам нужно хорошенько выспаться.
И не успела Люсинда произнести ни слова, как Райс подхватил ее на руки и понес в комнату. Легонько вздохнув, девушка положила ему голову на грудь и, закрыв глаза, слушала, как бьется его сердце.
Никогда Синди не чувствовала так близко мужское тело. Ее жизнь не переполняли эротические приключения.
Томас положил девушку на кровать, включил торшер, и спальня погрузилась в теплое мягкое сияние. Обведя взглядом комнату, она осталась даже довольна: обшарпанная мебель вечером выглядела лучше, чем днем. Люсинда опустила голову на подушку и взглянула на Томаса:
— Принесите мне, пожалуйста, воды.
— Шампанское всегда оказывает на вас такое действие? — спросил Райс, когда, вернувшись с кухни, протянул девушке стакан.
Она пожала плечами. Интуитивно чувствовала, что сейчас произойдет нечто, чего она давно ждала. Сердце бешено колотилось. По телу разливался жар.
Не отрывая глаз от Райса, Люсинда начала расстегивать ковбойку, недоумевая, почему на ней столько пуговиц. Наконец она распахнула ее, обнажив полные круглые груди с напрягшимися сосками. Ее дыхание стало судорожным.
— Какого черта, что вы делаете? — хрипло выдохнул Томас, когда Люсинда, схватив его руку, прижала к ноющей груди. И от этого прикосновения испустила легкий стон удовольствия. Лихорадочно горящими глазами Райс вглядывался в ее лицо, почти не владея собой от накатывающей страсти. Наклонившись, он припал к девичьим губам. Они безвольно раскрылись. Его язык в чувственном порыве проник в глубину рта. Погрузив руку в копну светлых волос, Томас бессознательно теребил пряди. Другой рукой он накрыл грудь, затем, едва касаясь, потер бархатный сосок, и Синди заметалась от этой ласки. Полузакрыв глаза, она смотрела, как губы продолжали путь к ее груди, потом осторожно захватили нежный припухший сосок.
И вдруг его объятия ослабли. Открыв глаза, девушка увидела, что Томас сидит рядом.
— Что-то не так? — спросила она. Внезапно ей стало холодно.
— Да, — коротко ответил босс. — Застегните, пожалуйста, рубашку.
Она села рядом, запахнула ковбойку и обхватила себя руками. Унизительная реальность медленно раскрывалась. Теперь Люсинде хотелось одного — чтобы Томас скорее ушел. Но он стоял возле постели и холодно смотрел на нее.
— Скажите, вы возбудились так от шампанского или без разбора бросаетесь на всякого мужчину?
Его слова врезались в нее, как удар хлыста.
— Я не сплю со всеми подряд! — возмутилась Люсинда.
— Неужели? А у меня сложилось другое впечатление, — насмешливо протянул босс.
— У меня вообще еще не было мужчины, — тихо произнесла она.
Подруги Люсинды давно вступали в интимные отношения с молодыми ухажерами, а она все еще оставалась девственницей. Однако, кроме Томаса, она ни к кому не воспылала столь страстно, и будь он понастойчивее, она бы обязательно уступила. Сила собственного желания испугала девушку, но ужаснее оказалось другое открытие: видимо, она давно стремилась к сексу, и шампанское только помогло выплеснуть долго сдерживаемые эмоции.
Томас покачал головой, взъерошив руками волосы.
— Если вы хотите расширить свой опыт, то я не подхожу для такой роли.
Люсинда молчала, не в силах поднять глаза. Почему он оскорбляет ее? Ведь она хочет только его одного. Но мужчина не понял ее порыва.
— Вы — красивая девочка, — продолжал Райс бесцветным голосом. — Признаюсь, я с трудом удержался от того, что мне предложили. Но вы ошиблись. И скажу откровенно, вы не относитесь к типу женщин, которые мне нравятся. Думаю, это взаимно.
— А к какой категории я принадлежу? — с вызовом спросила Синди, хотя у нее едва шевелились губы.
— Вы ребенок, — отрезал босс. — А на детей у меня нет времени.
Они молча смотрели друг на друга, потом Томас резко повернулся и вышел из комнаты. Она услышала, как захлопнулась входная дверь, и, упав на постель, закрыла лицо подушкой. Невыносимая сцена с ужасающей ясностью предстала перед глазами. На что я надеялась? — с отчаянием думала Люсинда. Она вспомнила прикосновения мужских рук к ее груди — ей стало жарко.
Отказ Райса сокрушил ее, и, как казалось Люсинде, окончательно. Ее не отвергали ни разу в жизни, и сейчас в душе Люсинды гнев и обида смешивались с искренним удивлением.
— Я тебя ненавижу, — громко произнесла она. И, яростно ударив по подушке, повторила: — Да-да, ненавижу, ненавижу!..
Глава первая
Люсинда Блэр редко теряла душевное равновесие. Она обладала спокойной уверенностью, естественной для богатой и красивой девушки.
Однако сейчас, терпеливо перелистывая рекламный проспект электротехнической компании, явно нервничала: ее решение прийти сюда было скорее импульсивным, но Люсинда быстро поняла, что этого делать не следовало, и она горела желанием немедленно покинуть офис.
Однако мисс Блэр продолжала читать, поглядывая на часы и недоумевая, почему ее не приглашают к боссу. Ведь она находится здесь уже минут сорок.
Когда открылась дверь, Люсинда подняла голову, стараясь не показать недовольства.
— Мистер Райс ждет вас.
Полная женщина в синем костюме с аккуратным пучком седых волос, улыбнувшись, пропустила ее вперед. Девушка улыбнулась в ответ.
Подходя к массивной двери, отделанной красным деревом, она почувствовала внезапную тревогу, у нее пересохло во рту. Элегантный ее костюм из коллекции известного модельера, который создавал впечатление деловитости и компетентности, внезапно показался неудобным. Обычно Люсинда не наряжалась столь тщательно, предпочитая простую удобную одежду.
Нервно одернув юбку, она огляделась. Ее глаза остановились на фигуре человека, сидевшего вполоборота к письменному столу и говорившего по телефону. Дверь неслышно закрылась. Положив трубку, мужчина быстро повернулся лицом к Люсинде. Из разговоров с отцом она имела самое смутное представление о Томасе Райсе. А выглядел он весьма привлекательно. Каждая черточка волевого лица дышала силой, взгляд светло-голубых глаз, казалось, гипнотизировал собеседника.
- Предыдущая
- 2/29
- Следующая