Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Комната № 13 - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 20
— Вы живы? Или вы — призрак?
— На бесплотный дух вы вряд ли сумели бы надеть наручники, — усмехнулся тот, кто до сих пор называл себя Реедером. — Надеюсь, вы меня узнали? Или я должен представить документы?
Инспектор опомнился.
— Конечно, нет, мистер Гольден! Просто я никак не могу прийти в себя от неожиданности. Ведь мы считали вас погибшим!
— Именно это и было мне нужно, — сказал Гольден.
— Но почему, сэр?
— Я объясню вам это немного позже. Сначала освободите арестованных.
Полисмены, уже не ожидая каких бы то ни было указаний Крэга, кинулись снимать наручники с мистера Джона Грея Реедера, мистера Кена и его дочери.
Гольден отдал Реедеру его удостоверение.
Кен обнял Мэри.
— Вы обещали рассказать, сэр, почему вы хотели, чтобы вас считали погибшим, — почтительно обратился сержант к знаменитому детективу.
Все окружили Гольдена.
— Я долго и безрезультатно пытался найти Великого Печатника. Он хорошо умел прятать концы в воду. Однажды мне пришла в голову мысль, что мошенник станет менее осторожным если будет знать, что в Скотленд-Ярде не осталось достойных его противников. Я, как вы, наверное, помните, уехал из Лондона и через некоторое время распространились слухи о моей смерти. Их распустил я. В то же время я вызвал сюда из Индии талантливого детектива, мистера Джона Грея Реедера. Я принял в качестве псевдонима его фамилию, а он с тех пор стал именовать себя просто Джоном Греем. Реедер, то есть я, начал действовать в роли частного детектива. Это гораздо удобнее, чем положение комиссара Скотленд-Ярда, связанного по рукам и ногам жесткими правилами. Впрочем, кому я все это объясняю… Джон Грей стал вращаться в среде молодых лондонских шалопаев, изображая не глупого, но слишком доверчивого молодого человека. Вскоре его, как и следовало ожидать, «подставили». Он попал в Дартмур, что и было нам необходимо. Там мистер Джон Грей Реедер должен был выяснить у старых, тертых фальшивомонетчиков имя Великого Печатника. С этой задачей, как и со всеми остальными, он справился блестяще. Мошенник, за которым мы охотились, действительно утратил былую осторожность в делах, так что нам удалось без особого труда выяснить все, что нужно. Сейчас Великий Печатник уже арестован.
— Кто же это, сэр? — спросил Крэг.
— Ваш знакомый, инспектор. Его зовут Джеффри Легг. В данную минуту он заперт в кузове грузовика.
Вернулись полисмены, которых Крэг отправил на поиски Ласея и доложили, что его нет ни в помещениях бывшей тюрьмы, ни вокруг нее.
— Видно, далеко уже успел убежать, сэр, — закончил свой доклад полисмен.
Инспектор выругался.
— Успокойтесь, Крэг, — сказал Гольден. — Если бы вы действительно были моим лучшим учеником, как вы здесь расписывали, то догадались бы перекрыть все дороги из этой местности. Я сделал это, и в мои сети попали все подручные Джеффри, которых он отправил отсюда еще утром. Некоторые из них уже сознались и подтверждают, что хозяином фабрики был Легг. Сети продолжают приносить улов. Думаю, что Ласей уже разделил участь своих собратьев по шайке. Он был одним из наиболее доверенных людей покойного Эммануила Легга.
— Покойного? — переспросил Кен.
— Вчера я побывал в комнате номер тринадцать вскоре после окончания вашего обеда. На диване лежал труп Эммануила с ножом в сердце.
— Кто же его убил? — поинтересовался Джон Грей Реедер.
— Стивенс. Я в данный момент — частное лицо и не обязан был называть его имя. Да и не назвал бы, если бы человек, называвший себя Стивенсом, еще находился в пределах Великобритании. Однако он не так глуп, чтобы сидеть и ждать в гости моего лучшего ученика Крэга.
Инспектор покраснел.
— А почему вы не стали бы его выдавать, сэр? — почтительно осведомился он.
— Вы знали, что Стивенс — брат Феннера?
— Нет.
— Вот видите! Ваш Феннер жил на инспектируемой вами территории, а Стивенс работал швейцаром в «Хиглоу-клубе», из которого вы меня чуть не выставили!
— Простите, сэр, — смущенно пробормотал Крэг.
— А за что же Стивенс убил Эммануила? — вмешался Кен.
— Старый Легг уговорил Феннера обчистить дом на Беркли-сквер, а сам «стукнул» в полицию.
— Феннер, видно, предъявил Эммануилу счет за побои, которые получил в Дартмуре по его доносу, и Легг решил таким способом избавиться от него, — сказал Реедер.
— На допросе Феннер показал именно это, — подтвердил Гольден.
— Все, кто хорошо знал Эммануила, поверят рассказу Феннера, — заметил Кен.
— А кто стрелял в Джеффри, сэр? — поинтересовался Крэг.
— Эммануил.
— В собственного сына?!
— Да.
— Как же это могло случиться?
— Они оба так старательно рыли яму другим, что в результате угодили в нее сами.
Мэри поцеловала отца и спросила:
— Теперь ты не будешь возражать против того, чтобы я вышла замуж за Джонни?
Кен покачал головой:
— Я и так уже совершил преступление, выдав тебя за Джеффри. Надо было сразу поступить так, как хотели вы с Джонни. Но откуда я мог знать, что он не сидел в тюрьме, а просто выполнял там задание мистера Гольдена!
Мистер Джон Грей Реедер пожал руку Питеру и обнял Мэри.
— А теперь — по машинам! — скомандовал новоиспеченный комиссар.
…Гольден и Кен ехали во втором автомобиле, сразу же за автомобилем Грея и Мэри.
— Я не могу понять только одного, — задумчиво проговорил Питер. — Как вы догадались, что нас надо искать в Кейтоне? Я знаю, как работают ребята Легга. Они не привели бы за собой «хвост».
— А мы за ними и не гнались, — улыбнулся Гольден. — Все было гораздо проще. Вы, как мы с вами и договорились, выпытали у Леггов, где находится их фабрика.
— Да.
— Услышав адрес, мистер Джон Реедер отошел к окну покурить. Стоя спиной ко всем вам, он незаметно черкнул на спичечном коробке слово «Кейтон» и выбросил его вместе с погашенным окурком прямо в ладонь моего агента, который под видом нищего просил милостыню под окном комнаты номер тринадцать.
— А номер-то все-таки оказался счастливым! — весело заключил мистер Питер Кен.
- Предыдущая
- 20/20