Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Комната № 13 - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 11
Зазвонил телефон.
Паркер снял трубку.
Послушав несколько секунд, он доложил:
— Некий господин Реедер, сэр. Вы будете с ним говорить?
— Конечно! — воскликнул Джонни. — Давай скорее!
Слуга подал хозяину телефон.
— Алло! — крикнул Грей в трубку. — Какие новости?
Очевидно, мистер Реедер сообщал очень приятные вести.
Паркер видел, что настроение хозяина быстро улучшается.
Сообразив, что он пока Грею не нужен, слуга отправился на кухню.
Джонни говорил с Реедером довольно долго.
Положив трубку, Грей от души рассмеялся.
Это было впервые с тех пор, как он вышел на свободу из Дартмура.
Снова прозвучал звонок телефонного аппарата.
— Алло!
— Джонни, это ты?
Грей узнал голос Кена.
— Да.
— Это Питер.
— Слушаю.
— Ты поехал от меня прямо домой?
— Не совсем. Пришлось делать пересадку около туннеля.
— Там нет остановки. Ты что, выпрыгнул из поезда на ходу?
— Нет.
— Тогда как же?
— Мне любезно помог Эммануил. Мы ехали в одном вагоне, и он меня вытолкнул из тамбура, когда поезд проходил через туннель.
— Ты сильно расшибся?
— Не очень. Но врач велел полежать несколько дней.
— Правильно. И не вздумай встать с постели раньше времени, Джонни.
— А почему ты спросил, куда я от тебя поехал?
— Я сейчас нахожусь в отеле «Карлтон». В номере Мэри никого нет и дверь не заперта. Я не знаю, что и думать. Решил спросить у тебя, не знаешь ли ты чего-нибудь о моей дочери. Может быть, видел ее где-нибудь на улице…
— Не видел.
— Жаль.
— Но только что о ней слышал.
— Что с ней?
— Все в полном порядке. Жива и здорова.
— Где она?
— Дома, в Хоршеме.
— Спасибо, Джонни!
— До свидания.
Опустив трубку на место, Грей какое-то время лежал неподвижно, погруженный в свои мысли.
Потом набрал номер Мэри.
Там было занято…
Глава 15. В ПУСТОМ КЛУБЕ
В восемь часов утра в отель «Блумсбери» пришел мальчик-посыльный.
Он принес письмо для старика Легга.
Эммануил жил в этой гостинице с тех пор, как вышел из тюрьмы.
Получив письмо, он внимательно осмотрел конверт, затем распечатал его и прочитал:
«Э.!
Грей выбрался из туннеля, отделавшись синяками.
Сейчас он дома.
С половины десятого Джонни будет сидеть в комнате номер тринадцать «Хиглоу-клуба» и ждать крючка Реедера, чтобы настучать на тебя и на Джеффри.
Он боится за свою шкуру, поэтому хочет попросить Стивенса не записывать его в книгу посетителей клуба.
Из осторожности он собирается ждать Реедера, сидя спиной к двери, чтобы кто-нибудь, случайно заглянув в комнату, не донес тебе, что Грей там.
Эти сведения я купил у Паркера, слуги Джонни, за десять фунтов стерлингов.
Внеси их на мой счет в кассу «Хиглоу-клуба».
Ч.»
Письмо было от одного из наиболее доверенных агентов Легга.
Эммануил поспешно натянул смокинг и отправился в клуб.
«Хиглоу» был совершенно не похож на прочие клубы Лондона.
Он размещался на верхнем этаже трехэтажного особняка над итальянским рестораном.
Хозяин ресторана предпочел бы занять весь дом, но владельцем здания был клуб, а итальянец являлся всего лишь арендатором.
Члены клуба входили через отдельную дверь, за которой был коридор, оканчивавшийся у лифта.
На третьем этаже около лифта всегда дежурил швейцар.
Можно было попасть в клуб и через окна, минуя швей пара, по целой системе наружных лестниц, построенных некогда по требованию властей на случай пожара.
Последнее обстоятельство и делало «Хиглоу» особенно привлекательным для многих его завсегдатаев.
Над клубом была небольшая мансарда, о которой знали только самые верные соучастники Леггов.
В подвал дома итальянец также не имел доступа, поэтому он был вынужден выкопать погреб во дворе.
…Эммануил поднялся на лифте в клуб и потребовал у швейцара книгу посетителей.
— Кто-нибудь есть в клубе, Стивенс?
— Никого, сэр, — ответил швейцар.
— Джонни Грей тут не появлялся?
— Нет, сэр.
— А «крючок» Реедер?
— Он вообще заходил сюда только один раз и уже очень давно.
Эммануил захлопнул книгу и направился к лифту.
— Вы не желаете позавтракать в клубе, сэр?
— Я только хотел взглянуть, что здесь делается, — проворчал Легг и нажал кнопку.
Как только он покинул клуб, Стивенс уселся на стул, вытащил из внутреннего кармана ливреи «Дейли кроникл» и погрузился в чтение.
Не успел он дочитать короткую заметку, как лифт снова заскрипел.
Швейцар встал, спрятал газету во внутренний карман и открыл книгу посетителей.
Двери лифта распахнулись и в помещение «Хиглоу-клуба» вошли два человека, которых Стивенс меньше всего ожидал здесь увидеть.
Это были инспектор Крэг и сыщик Реедер.
— Вы не можете отрицать, что в нашем деле профессионализм имеет решающее значение! — кипятился Крэг.
— Весь вопрос в том, что понимать под профессионализмом, — бесстрашно возражал Реедер. — Вы подразумеваете под этим словом наличие у вас в кармане диплома о соответствующем образовании и удостоверения о том, что вы занимаетесь своим делом по долгу службы. Так?
— А как же иначе?
— Я же считаю, что профессионализм — это умение достигать в своем деле высоких результатов. Он зависит от ума, знаний, опыта и таланта, а не оттого, какие картонки лежат в кармане вашего пиджака.
— Послушайте, мистер Реедер, — обозлился инспектор, — не кажется ли вам, что вы оскорбляете своими словами весь Скотленд-Ярд?
— Нет, не кажется.
— Почему же, позвольте вас спросить?
— Многие сотрудники этого учреждения являются профессионалами. Вне зависимости оттого, что у них в карманах лежат вышеупомянутые картонки. Если кто-нибудь из них покинет Скотленд-Ярд и откроет частное агентство, то он не перестанет от этого быть профессионалом. При условии, что он был таковым и раньше.
— Вы мешаете мне работать, сэр, — сказал Крэг, не найдя других аргументов.
— Почему же только я — вам, а не мы — друг другу? — невозмутимо осведомился Реедер, поглаживая свои большие усы.
— Потому, что я пришел сюда по долгу службы, — торжествующе объявил инспектор.
— Из чего следует, что я болтаюсь тут без всякого дела. Не правда ли?
— Этот клуб находится в подведомственном мне районе, и я обязан периодически проверять, насколько все, здесь происходящее, соответствует законам Великобритании. А что тут ищете вы?
— Не что, а кого, мистер Крэг.
— Кого же?
— Мистера Кена.
— Зачем он вам нужен? — спросил инспектор, мгновенно сменив тон.
— Мне поручила отыскать его миссис Флойд.
— С ним что-то случилось?
— Он не ночевал дома. Я послал своих агентов на поиски. Один из них сообщил, что мистер Кен свернул на эту улицу и исчез из виду. Я решил проверить, не отправился ли он в клуб.
— Где же высокие результаты работы вашего агента? — съязвил Крэг.
— В свое время вы, инспектор, тоже потерпели фиаско, пытаясь посадить Питера на скамью подсудимых, — спокойно ответил частный детектив.
— Мистера Кена здесь нет, господа, — осмелился, наконец, заговорить швейцар. — Он уже давно не появлялся. С тех самых пор, как познакомился в «Хиглоу-клубе» с мистером Флойдом.
— Вот как? Ну, тогда вы, пожалуй, правы, инспектор, и мне действительно нечего здесь делать, — разочарованно проговорил Реедер и медленно направился к лифту.
— А кто у вас сейчас есть? — поинтересовался Крэг.
— Никого, сэр. Еще слишком рано.
— Покажите книгу посетителей, — распорядился инспектор.
За частным детективом закрылись двери лифта.
— Пожалуйста.
— Действительно, никого, — разочарованно проговорил Крэг.
Из глубины клуба донесся резкий сухой звук.
- Предыдущая
- 11/20
- Следующая