Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Фальшивомонетчик - Уоллес Эдгар Ричард Горацио - Страница 34


34
Изменить размер шрифта:

Бурк кивнул.

— Сегодня? В какое же время?

— Мне думается, что около шести часов, — тихо проговорил Бурк. — Мне хотелось бы указать вам на то, что они будут искать. Конечно, совершенно неофициально.

Джейн вскочила на ноги.

— С какой же комнаты, вы думаете, они начнут обыск?

— С комнаты Питера, — не задумываясь, ответил Бурк. — Ведь у него есть рабочий кабинет, не так ли?

— Разве вы никогда не были в его рабочем кабинете? — удивленно спросила молодая женщина.

— Много раз, — улыбаясь, сказал сыщик. — Однако я теперь разыгрываю роль человека, который совершенно не знаком с расположением комнат. Не забудьте, что меня во время этого обыска зовут Рупером.

Рабочий кабинет Питера размещался наверху — его квартира занимала два этажа. Эта была большая просторная комната, как раз над большой гостиной.

Бурк остановился на пороге и бегло осмотрел ее.

— Вряд ли они станут обыскивать полки с книгами, — тихо проговорил он. — Что же касается письменного стола, то, по всей вероятности, он заперт, не так ли?

Он подошел к изящному столику «ампир» и выдвинул все четыре ящика. Они оказались незапертыми, и в них не было ничего, кроме письменных принадлежностей.

— В этой комнате, по-видимому, есть сейф? — заметил Бурк.

Он действительно вскоре нашел сейф, вделанный в стену, и, быстро справившись с секретным замком, открыл дверцу.

— Да, я знаю секрет этого замка, — сказал сыщик, заметив изумление молодой женщины. — Питер сам рассказал мне его.

Он тщательно осмотрел содержимое сейфа. В нем оказалось несколько туго набитых и запечатанных конвертов. Бурк вынул их один за другим, посмотрел на надписи, но не показал их Джейн. Затем снова запустил руку в сейф и воскликнул:

— Вот он!

Сыщик вытащил толстую тетрадь в красном сафьяновом переплете, на котором золотом были выгравированы цифры текущего года, и торжествующе посмотрел на молодую женщину.

— Скажу вам совершенно откровенно, что я — Рупер — искал именно эту тетрадь.

— Что же это за тетрадь? — удивленно спросила Джейн.

— Это дневник Питера.

Бурк не открывал тетрадь, а положил ее на стол и закрыл своей пухлой рукой.

— Вы хотите ознакомиться с содержанием? — спросил он.

— Я не знала, что Питер ведет дневник… Он никогда не говорил мне об этом…

И Джейн подумала о том, как мало она в сущности знает своего мужа.

Бурк раскрыл тетрадь и перевернул несколько чистых листов, прежде чем дошел до первой исписанной страницы. Это была четвертая страница дневника, и на ней написано было характерным почерком Питера:

«240 банкнот США 100. Все превосходные. Посланы в Балтимор».

— Что это значит? — спросила Джейн.

— Двести сорок банкнот Соединенных Штатов Америки по сто долларов, — ответил Бурк. — Они, согласно этой записи, были посланы одному из агентов.

У Джейн закружилась голова, и ей показалось, что она лишится чувств.

— Неужели это правда? — дрожащим голосом спросила она.

Сыщик с озабоченным видом нагнулся к ней.

— Не забудьте, что я — Рупер, — сказал он. — Через некоторое время я снова превращусь в Бурка.

Он перевернул еще несколько листов и снова остановился.

Здесь, как объяснил ей Бурк, шла речь о тысячефранковых швейцарских банкнотах. Запись была помечена третьим мая, и Бурк припомнил, что действительно в конце этого месяца появилось много поддельных швейцарских денег.

— Какой ужас! — воскликнула Джейн. — Я не хочу читать дальше! Неужели и это правда, господин Бурк?

— Рупер, — поправил ее сыщик. — Не стоит спрашивать его, правда ли это, потому что он, несомненно, ответит утвердительно. Во всяком случае, Рупер и не подозревает истины.

— Я не хочу больше рассматривать эти записи, — сказала она, когда сыщик стал снова листать страницы.

Бурк рассмеялся и встал из-за стола.

— Я заверну это вместе с пожертвованными вами вещами, — заметил он. — Я знаю многих людей, которые рады будут получить такую красивую тетрадь, даже если придется вырвать несколько страниц.

Джейн вдруг подумала, что этот толстяк потешается над ней и хочет выведать от нее все, что ей известно.

— Кому-нибудь вам придется доверять, миссис Клифтон.

И она поняла неосновательность своих подозрений.

Сыщик снова подошел к сейфу, запер его и прикинул на глаз расстояние до окна. Затем подошел к окну и выглянул на улицу.

— «Работали» внутри, — заметил он, однако не объяснил Джейн значения своих слов.