Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ломаная линия - Бейтс Ноэль - Страница 23
Протяни он ей тогда руку помощи, она не задумываясь отвергла бы ее. А работа в фирме, куда устроил ее Лоуренс, подходит ей на сто процентов. Достаточно трудная, хорошо оплачиваемая. Нравятся ей и люди, которые теперь окружают ее.
— Ты так и не ответила, куда переехала, — требовательно напомнил ей свой вопрос Лоуренс. В данный момент это было самое важное для него.
— К Патрику я не вернулась. Сняла маленькую квартиру. Правда, далековато от работы, зато недорого.
Лоуренс облегченно вздохнул, сценарий налета на дом Патрика отменялся.
— Где ты сейчас находишься? — спросил он.
— В двух кварталах от твоей работы, в кафе на углу Мэдисон-авеню и Семьдесят шестой улицы. Здесь довольно приличная обстановка. В основном служащие. Я заняла самый дальний столик в углу. Придешь?
— Буду через пятнадцать минут.
Достаточно было одного звонка Одри, чтобы мир Лоуренса обрел краски, наполнился смыслом и надеждой. На ходу надевая пиджак, он помчался к лифту. Махнув мысленно рукой на машину, он пробежал два квартала и еще издали увидел Одри, которая стояла у входа в кафе.
Она встречает его! Она хочет его видеть! Теперь он не допустит ошибки, как в прошлый раз, теперь они будут разговаривать спокойно, чтобы понять друг друга. Если он не научится понимать Одри, то навсегда потеряет ее. А жизнь без нее, как он убедился за прошедшую неделю, просто невыносима.
Лоуренсу трудно было скрыть свое волнение, когда он подошел к Одри. На ней было темно-желтое шелковое платье, коричневый жакет с отделкой в тон платью и замшевые туфельки на низком каблуке. Она улыбнулась ему и быстро направилась внутрь кафе. Подойдя к своему столику, на котором стояла чашка с недопитым кофе, она села.
— Не думала, что ты придешь так быстро.
Ведь тебе надо было еще отменить назначенную встречу.
— Я же обещал, что буду через пятнадцать минут, — сказал Лоуренс, недовольно сдвинув брови. Ему не понравился вежливый тон Одри, ее манера держаться свободно и независимо. Он продолжал стоять, поглядывая на бар.
— Может, присядешь? — предложила Одри, смолчав, что он пришел гораздо раньше.
— Я возьму что-нибудь выпить. Что тебе взять?
— Сок грейпфрута, больше ничего.
— Может, съедим чего-нибудь? Я принесу .меню.
Они разговаривают, как чужие, подумал Лоуренс, разве на такую встречу с ней он рассчитывал, когда бежал сюда? Зачем она позвала его? С ее-то характером вряд ли для нее было просто решиться позвонить ему первой.
— Хорошая идея, — согласилась Одри. — Можешь сразу сделать заказ, я согласна на любую рыбу.
Лоуренс пошел сделать заказ, вернулся к столику с порцией виски для себя и с бокалом сока для Одри. Он так и не успел выработать для себя линию поведения с ней.
— Как поживаешь? — вежливо спросил он, сел к столу и в два приема выпил содержимое своего стакана.
— На работе у меня все замечательно. — Одри пригубила сок, поглядывая на Лоуренса. Сдерживать себя в его присутствии оказалось труднее, чем она полагала. Одно дело слышать его голос по телефону и совсем другое — сидеть с ним лицом к лицу.
— Почему ты съехала с квартиры, которую тебе предоставили?
— Ты знаешь почему.
— Странно, что ты не бросила работу, если следовать твоей логике..
— Послушай, какими бы ни были твои мотивы, ты сделал для меня большое дело, потому что работа мне нравится.
— Значит, я не такое уж чудовище, в конце концов?
— Я не хочу говорить об этом.
— А о чем ты собиралась со мной поговорить?
— Узнать, чем ты занимался всю неделю.
Лоуренс поднял брови и внимательно посмотрел на Одри. Она опустила глаза. Ей вдруг стало страшно. Что с ним будет, как он поведет себя, когда она скажет ему то, о чем собирается сказать. И она решила оттянуть этот момент.
— Много работал, — лаконично ответил Лоуренс.
Официант принес им заказ, и Лоуренс попросил его принести второй бокал виски со льдом.
— Развлекался?
— Если я скажу да, ты обзовешь меня бабником. Для тебя Лоуренс Рамазотти средоточие всех мужских пороков. Не правда ли?
— Не хочу спорить с тобой. — Одри опустила глаза и задумалась. Наверное, она зря пригласила его для разговора. Конечно, большинство ее оскорблений в адрес Лоуренса нельзя назвать обоснованными. Она бросала их сгоряча.
Или умышленно, чтобы сделать ему больно. Но сейчас больно было ей, и это ее смущало. Ведь любить его она не должна. Но и не сказать ему о том, для чего его сюда пригласила, не имеет права. Одри расковыряла рыбу, проглотила кусок, не чувствуя вкуса.
— Почему ты не можешь ответить, зачем ты меня сюда позвала? Поиграть в молчанку? Может, все-таки перейдешь к делу?
— А ты позвонил бы мне, если бы я не сделала это первой? — вопросом на вопрос ответила Одри, предчувствуя, что ответ Лоуренса вряд ли ей понравится.
— Ты очень ясно определила свою позицию в прошлый раз, Одри. Ты хорошая, честная, целеустремленная. А я извращенец, лжец и обманщик, который хитростью завлек в свою постель чистую девушку. Для этого я обеспечил ее работой и квартирой. Но поскольку я не спросил у тебя на это разрешения, то я злоупотребил своею властью, дергая подчиненных за ниточки. Я правильно все излагаю? И ты хотела услышать после этого, что я собирался носиться по Нью-Йорку, разыскивая тебя? Этого ты от меня никогда не дождалась бы.
Лоуренс понимал, что говорит не его сердце, а его уязвленное самолюбие, но ничего не мог с собой поделать. Разумеется, он собирался ее разыскать, именно этим он намеревался заняться, когда она позвонила ему.
— Понятно, — произнесла Одри с непроницаемым лицом.
Ее реакция только еще больше разозлила Лоуренса.
— Что тебе понятно?
— Все, что ты сейчас сказал. — Одри поднесла к губам бокал с соком, но руки ее дрожали так сильно, что пришлось его снова поставить на стол. — Я рада, что мы до конца поняли друг друга. — Она стойко выдержала его гневный взгляд. — Значит, теперь мы можем обсудить то, что я должна тебе сообщить. Спокойно, без истерик, как нормальные взрослые люди.
— Что обсудить? — нервно спросил Лоуренс, чувствуя в себе нарастающую тревогу.
— Я беременна.
Наступило полное безмолвие. Если бы вопрос не был для нее слишком серьезным, Одри засмеялась бы, увидев, какое лицо стало у импозантного красивого мужчины, сидящего напротив, которого она в первую встречу окрестила мистером Высокомерие. Лоуренс Рамазотти потерял дар речи! Разумеется, он может ей не поверить, ведь она принимала таблетки! И все-таки ее беременность — объективно доказанный факт.
— Извини, что ты сказала? — спросил Лоуренс, лицо которого отразило целую гамму чувств — от растерянности до недоверия.
— Ты же слышал. Я беременна.
— Ты позвала меня сюда, чтобы сообщить мне об этом? — Он отодвинул тарелку и наклонился к ней через стол.
— Ты бы предпочел, чтобы я скрыла от тебя это обстоятельство? — отпрянула от него Одри. — У меня такая мысль сразу возникла, но, увы, меня воспитывали в определенных моральных принципах…
— Избавь меня от проповеди, Одри.
— Я сказала тебе об этом, потому что считала необходимым поставить тебя как отца ребенка в известность. Извини, я не знала, что ты предпочел бы не знать о нем.
Она сама еще до конца не осознала, что носит под сердцем ребенка Лоуренса. А потому не могла бы ясно сформулировать свои чувства.
Если бы ей раньше сказали, что ей доведется сообщить о своей беременности, сидя в кафе за столиком, отцу ребенка, которому этот ребенок нужен как чума бубонная, она бы не поверила. В своих давних мечтах она делала это признание с легким сердцем самому дорогому для нее человеку, для которого эта новость явилась бы самой желанной. Но между мечтами и реальной жизнью дистанция огромного размера, как говаривал ее отец, в чем Одри успела убедиться на собственном опыте. Несмотря на тошноту по утрам и потерю аппетита, она испытывала неведомое ей раньше нежное чувство, которое уже почувствовала к маленькому существу, растущему в ее лоне. И с каждым днем это чувство становилось сильнее, вопреки всем тревогам и сомнениям, которые одолевали ее по ночам.
- Предыдущая
- 23/31
- Следующая