Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Банкир - Уоллер Лесли - Страница 200
— Ну ладно, — со вздохом произнес Палмер, — пойду отнесу дамам шампанское. — Он попросил у буфетчика два бокала.
— Две порции игристого, — повторил тот. — Пожалуйста. Палмер допил виски и взял наполненные бокалы. — Приятно беседовать с вами, Вик.
— Так же и с вами. Когда в честь вашей дочери будет такое же сборище?
— Еще годы и годы.
— Может быть, к тому времени вы привыкнете.
— Если продержусь так долго.
Губы Калхэйна покривились.
— Вуди, уж я-то вас не недооцениваю.
Палмер очень медленно пробирался сквозь толпу по направлению к Эдис, осторожно неся бокалы.
— …заканчивает только в следующем месяце и уже по уши в долгах. Прежде чем сдавать в аренду, ему придется отдать большую часть за наличные.
— Какова сейчас арендная плата? Восемнадцать процентов? Он в таком трудном положении, что я…
— …«Ти-Бэрд» [Марка машины] с установкой для кондиционирования воздуха и компактным баром. Я сказал, что…
— …разменные акции по четыре с половиной…
— …дурак, набитый дурак…
— Вот возьми, дорогая. — Палмер протянул Эдис бокал шампанского. — А где миссис Бэркхардт?
— Где-то здесь. У меня была на редкость приятная беседа с…
— …сорок три кредитных билета, и ни один из них не будет…
— Тогда я, пожалуй, выпью ее вино, — сказал Палмер.
— После виски?
— Это последнее, что я пью за сегодняшний вечер, — объявил Палмер.
— Во всяком случае, это будет последний раз, когда ты сможешь отнести стакан к бару и вернуться. Ты когда-нибудь видел подобную толкотню? Эти люди…
Кто-то натолкнулся на басовый барабан, задел ударные тарелки. С эстрады раздался ужасающий грохот и звон. Разговоры разом смолкли. Все повернулись к эстраде, и в зале наступила почти полная тишина. В это мгновение у двери произошло движение.
Палмер перевел туда взгляд и увидел входившего в зал Мака Бернса. Рядом с ним в красном шелковом платье шла Вирджиния Клэри. Она держала Мака под руку.
— Понимаю, что ты имел в виду, — шепнула Эдис, — своевременный приход. Что это за коротышка с ним?
— Коротышка?
— Я не могу найти лучшего определения. Он взял ее, потому что она ниже его ростом?
— Это мой сотрудник из отдела рекламы.
— Та… что пишет твои речи?
— Обычно писала.
— Только представить такое в банке. — Эдис следила, как вновь прибывшие здоровались с новобрачной и ее матерью. — Времена меняются.
— На работе у нее не такой вид, — заверил Палмер.
— Это мисс Клэр? — спросила Эдис.
Бернс и Вирджиния медленно двигались в их направлении, хотя, кажется, не замечали Палмера.
— Клэри. Вирджиния Клэри. Раньше работала в «Таймс» и «Стар».
— В обеих? Неужели такая молодая женщина…— Эдис замолчала. — Впрочем, она не так уж молода, не правда ли?
— Прости, что ты сказала?
— На расстоянии она выглядела совсем молодой.
— Я не знаю.
— Лет сорок с небольшим, — сказала Эдис. — Кажется, они направляются к нам.
— Не будь слишком любезна с Бернсом, я на него зол.
— А как ты относишься к мисс Клэри?
— С любопытством наблюдаю за ее выбором спутников для себя.
— Разве она не свободна в выборе?
— Немного странно, что она выбрала именно Бернса.
— Может быть, между ними связь? — предположила Эдис, пока те подходили все ближе.
— Господи, конечно, нет! — воскликнул Палмер.
— Ты так уверен?
— Я не уверен, — нашелся Палмер. — Просто это маловероятно. — В этот момент Вирджиния заметила его. Ее рука напряглась, надавив на локоть Бернса.
— Я видела еще менее вероятные, — тихо сказала Эдис.
Теперь Бернс их тоже заметил и изобразил огромное очаровательное удивление. Он подвел к ним Вирджинию.
— Вуди… и моя любимая блондинка. Как поживаете, дорогая? — обратился он к Эдис. И, не дожидаясь ответа: — Эдис Палмер, Вирджиния Клэри, наша стойкая леди — специалист по общественным связям.
Помедлив не больше секунды, Эдис протянула руку.
— Не могу сказать, что знаю о вас все, — обратилась она к Вирджинии, — но вы, конечно, тот самый гений, который пишет речи для Вуди.
Вирджиния пожала ее руку.
— Обычно писала, — тихо ответила она.
— Простите?
— Обычно писала, — громче повторила Вирджиния. — Меня освободили от этой обязанности.
— Вудс не очень любит людей, не уступающих ему в интеллекте.
— А кто любит? — мягко спросил Бернс.
— О, это напомнило мне, — сказала Эдис, — что я не должна быть слишком разговорчивой с вами, мистер Бернс. Мой муж на вас зол. В чем дело?
— Вы хотите сказать, что он вам не рассказывал? — спросил Бернс с той же дружеской улыбкой. — Его острый нос повернулся в сторону Палмера.
— …сказал мне, что контракт был почти у меня в руках, — произнес рядом с Палмером какой-то мужчина.
— Думал, ей это неинтересно, — ответил Палмер.
— Небольшое политическое дельце. Вам это не интересно.
— Напротив. Я всегда интересуюсь.
Вирджиния теснее придвинулась к Бернсу. Она похлопала Бернса по руке.
— У тебя больше выдержки, чем у меня, — сказала она.
— Я сказала бы, что у вас ее больше, чем вообще требуется, — произнесла Эдис, — если вы работаете с этими двумя. — Она помолчала, потом огляделась вокруг.
— У вас нет шампанского…
— Сейчас я достану, — ответил Бернс и тут же оставил их втроем.
— …имел бы «кэдди», если бы ты дал его мне, Моррис. С тех пор, как я заимел свой «роллс», я…
— Ох-ох, все еще «роллс». Потом ты сменишь свое имя на Кейн или…
Палмер вдруг заметил, что и он, и обе женщины уже довольно долго молчат. Он поспешно оглянулся.
— Кажется, Мак не очень далеко ушел, — сказал он. — Кто эти двое, с кем он разговаривает?
Вирджиния проследила за его взглядом.
— Республиканцы с периферии.
— Я не подозревала, что Мак может разговаривать с кемнибудь, кроме демократов, — сказала Эдис.
— Каждый говорит с каждым, — ответила Вирджиния. — Это основное правило политики. Разговаривать, быть дружески расположенным. Держать линии коммуникаций открытыми.
— Чудесное правило, — задумчиво сказала Эдис. — Не только в политике.
— …осталось еще с 56-го года, и я получаю с этого в месяц, как с пары концертов.
- Предыдущая
- 200/240
- Следующая
