Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердцеед - Уолен Ким - Страница 44
Кто-то пел. Немного фальшиво, но пел, в этом не было никаких сомнений. Похоже, это была Элоиз. И похоже, это было «О, обещай мне».
Лаки встряхнула головой. Невозможно.
Она прошла через дверь черного хода, поднялась по лестнице и остановилась около входа на хоры, потом накинула церковное облачение, крепко зажала сборник гимнов в руке и стала дожидаться, когда закончится пение. Было бы хорошо, если бы ей удалось проскользнуть на свое место незамеченной во время молитвы.
Она ждала.
Но пение, похоже, заканчиваться не собиралось.
Она подождала еще немного, потом еще немного, но Элоиз начинала снова и снова.
Лаки решилась заглянуть за дверь.
Что же это такое?! Она не могла вспомнить, когда видела в церкви столько людей. Там было просто не протолкнуться.
Похоже, преподобный отец Холком изрядно намучился, пытаясь собрать их всех здесь сегодня.
– Лаки, где, ради всего святого, тебя носит?
Она подпрыгнула. Дверь распахнулась, и Лаки увидела надвигавшуюся Кэтлин.
– Я просто жду, когда Элоиз перестанет петь и я смогу пройти на свое место на хорах. Кстати, а ты-то что здесь делаешь, Кэт? Ты ведь отродясь в хоре не пела.
– Нет, но мне было поручено разыскать тебя. Я уже просто с ног сбилась. Хорошо хоть заметила твой грузовик на улице. Неужели ты не понимаешь, что все тебя ждут?
Лаки подняла руку:
– Это смешно, в самом деле. Сколько это будет продолжаться? Все говорят одно и то же целыми днями. Что все-таки происходит?
Кэтлин подошла ближе и расстегнула молнию на ее церковной робе.
– Выброси все это из головы и следуй за мной. Скоро ты все узнаешь.
Лаки ничего не понимала, но послушалась. Она позволила Кэт взять себя за руку, и они, обогнув хоры и алтарь, вышли в центральную часть церкви. Потом Кэтлин незаметно исчезла.
И вот Лаки стояла в центре всеобщего внимания. Все глаза были устремлены на нее. Что же здесь творится?
Все вокруг было словно в какой-то дымке. Люди зашептались при ее появлении. И неужели там, на своем обычном месте, сидят ее родители?! И почему преподобный отец Холком с таким серьезным видом расположился перед алтарем? В гораздо более парадном облачении, чем обычно? А еще здесь Пинки, загадочно улыбающаяся, как Чеширский кот! Она никогда раньше не приходила в эту церковь.
И Джей-Джей? Впервые она видела этого мальчишку в костюме и при галстуке.
Да что же это такое, в конце концов?
Лаки еще раз или два оглянулась вокруг. Ламар Томпсон при полном параде, в своем лучшем выходном костюме посередине первого ряда. Широко улыбающаяся Элоиз в шляпке с перьями за роялем. Кэтлин, пробравшаяся на свое место в третьем ряду. Ханна и Луиза, сидящие, как обычно, почти у выхода. Мисси с необычно приветливой улыбкой. Здесь были даже Рик и Мэтт.
Все, кроме Сэма.
Вдруг с противоположной стороны церкви с треском распахнулась дверь. Все взгляды устремились туда. И Лаки увидела, как самый красивый, самый элегантный мужчина на свете, облаченный в самый изысканный в мире смокинг, идет ей навстречу.
Ее мужчина.
Сэм.
В эту секунду все встало на свои места.
Теперь Лаки точно знала, что происходит.
Сэм подошел ближе, взял ее за руки и прочистил горло. Все прихожане методистской церкви города Фридома замерли в благоговейном молчании.
Прежде чем заговорить, он протянул руку и провел ладонью около уголка ее рта, а потом попробовал на вкус кончики своих пальцев.
– Пончики с сахарной пудрой?
Он усмехнулся, и Лаки вдруг стало легко-легко. Его лицо снова стало серьезным.
– Люсинда Стивенсон, ты выйдешь за меня замуж? – Его голос эхом отозвался по всей церкви.
Лаки посмотрела глубоко в его глаза. Ей хотелось сказать «да», прямо здесь и сейчас, но могла ли она сделать это? Он озвучил свое намерение здесь, перед всем городом. Он на самом деле был серьезен.
Она снова посмотрела вокруг. Все лица были полны ожидания, все хотели знать ее ответ. Тишина в церкви стала почти гробовой.
Она могла сделать только одно – заглянуть в глубину своего сердца.
Лаки подняла глаза на Сэма и тяжело вздохнула.
– Да, – прошептала она. – Да, Сэм, я выйду за тебя замуж.
Никогда раньше она не думала, что он может так широко улыбаться. Одним движением он сгреб ее в охапку и приподнял над полом.
– Ты даже не догадываешься, каким счастливым ты меня сделала, – прошептал он ей на ухо.
Он опустил ее на землю и долгим взглядом посмотрел в глаза:
– Я люблю тебя, Лаки. Только тебя.
– И я люблю тебя, Сэм.
– Мне нужно объяснить, что произошло в тот день?
Лаки снова осмотрелась, все вновь ждали ее ответа. Ее мать вытирала глаза уголком носового платка. Она взглянула на Сэма:
– Нет, дорогой, ты ничего не должен объяснять. Все будет хорошо.
– Отлично. Потому что нам нужно пожениться, и лучше начать прямо сейчас, чтобы не опоздать.
Сэм взял ее за руку и повел к преподобному отцу Холкому, который начал церемонию с небольшой речи. Он знал правила. Время уже приближалось к полудню. Прихожане с радостными улыбками встретили поцелуй, венчавший дело. А Лаки и Сэм обнимали друг друга так, словно завтрашнего дня не существовало.
– Я люблю тебя, миссис Керк, – прошептал он ей.
– И я люблю тебя, доктор Керк. Кстати говоря, могу я спросить, где ты пропадал всю прошлую неделю? – Она слегка отстранилась, чтобы посмотреть ему в глаза.
– В Мемфисе. Я нанял еще одного врача, который будет работать со мной в клинике. Теперь я смогу проводить больше времени с тобой и Джей-Джеем. И кроме того, раз я уезжаю на свой медовый месяц, нужно, чтобы меня кто-нибудь подменил.
– Медовый месяц?
– Ямайка.
– Правда?
– Хм... – Он прижал ее крепче к себе и снова поцеловал в губы.
– Эй, вы двое, – Джей-Джей потянул Сэма за полу смокинга, – нам уже пора ехать.
Лаки вопросительно посмотрела на Сэма. Какие еще сюрпризы ждут ее сегодня? Сэм взглянул на часы:
– Ты знаешь, а ведь он прав. Нам пора ехать.
– На Ямайку?
Сэм улыбнулся:
– Нет, глупышка. В закусочную к Бадди. Если мы хотим поспеть туда раньше баптистов, нам нужно поторопиться.
Лаки взяла Сэма за руку и рассмеялась. Наконец-то все во Фридоме вернулось в привычную колею.
- Предыдущая
- 44/44