Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сокровища дракона - Уолд Аллен Лестер - Страница 67
Рикард выпрямился и вдруг, как-то сразу, почувствовал, насколько сильно он устал. Было уже за полночь. Стрелки наручных часов показывали час. Но остановиться сейчас он не мог.
Он спустился еще на один уровень, прошел через какую-то комнату, затем через короткий холл и оказался у входа в огромное помещение с очень высоким потолком. Оно было заполнено давно умершими механизмами, которые отбрасывали столь глубокие тени, что рассмотреть противоположную стену Рикарду не удавалось.
Эффект тасс опять усилился. Темные, металлически поблескивавшие во мраке отметины их присутствия виднелись повсюду. Даже отпечатки ног были затерты. Но Рикард смог рассмотреть, что следы ног Блейкли не пересекали это помещение. Перед тем как повернуть назад, он ждал здесь.
Рикард снял ремень и обмотал его вокруг рукоятки своего хрустального меча. Затем вошел в машинный зал. Там он увидел серую пластмассовую плоскость, возвышавшуюся среди полуразвалившихся от времени корпусов механизмов, вздымавшиеся под причудливыми углами пластмассовые монолиты, загадочной формы груды серых камней со странными отверстиями, сделанные из металлических балок и брусков деревья, тянувшие кверху голые проволочные ветви: остатки древней техники непонятной формы и непостижимого назначения.
Тасс здесь сейчас не было, чему Рикард очень обрадовался – ему хотелось побыть одному. Сжимая в руке хрустальный меч, он посветил вперед. От луча фонаря исходил едкий запах, от которого болели глаза и кожа.
Рикард с трудом пробирался по этому залу с его призрачным пейзажем серой пустоты. Мысль о встрече с чем бы то ни было – тассами, людьми, драконами – внушала ему смертельный страх. Луч света выхватил из темноты часть противоположной стены. Больше всего Рикарду хотелось опуститься на пол и подождать, стремиться куда бы то ни было казалось совершенно бессмысленным. Чтобы все же заставить ноги передвигаться, приходилось прилагать немалые усилия.
Слева, на высоту его роста, поднялась тасса, образующие ее тело белесые волокна-усики сплелись в нечто напоминавшее человеческую фигуру. Выставив в ее сторону меч, Рикард поспешил к стене. Тасса его не преследовала, дурман в голове у Рикарда чуть рассеялся.
В стене, немного левее того места, куда он вышел, была плотно прикрытая дверь. Подойдя, Рикард открыл ее, сделал шаг вперед, остановился и, обернувшись, посмотрел назад на фантастический мир мрачных теней и тасс.
Луч фонаря уперся в противоположную стену. С того места, где сейчас стоял Рикард, была хорошо видна дверь, через которую он вошел. При желании до нее можно было докинуть камень.
Повернувшись, он увидел, что находится в коротком коридоре. Пыль на полу была только у стен. Кто-то здесь ходил, почти каждый день.
От волнения Рикард едва не задохнулся. Подойдя к двери в противоположном конце коридора, он мгновение помедлил, затем распахнул ее. За дверью был свет.
Кто-то здесь жил. Рикард увидел некое подобие мебели, кое-как собранной из древних обломков. Источники света находились на потолке, что они собой представляли, было непонятно. В противоположной стене отворилась дверь, и в комнату вошел какой-то человек.
ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ
1
Увидев Рикарда, старик застыл. В большей степени, чем годы, его состарили лишения. Волосы его были белыми, длинная, до пояса, борода – совершенно седой, но Рикард узнал лицо отца, даже через тринадцать с половиной лет.
Он попытался что-то сказать, но голос не повиновался" ему. Слишком много противоречивых чувств нахлынуло на него сразу: гнев, облегчение, смертельная усталость, ненависть, радость. Глаза затуманили слезы.
Отец продолжал стоять неподвижно. В его взгляде читались испуг, удивление, надежда…
– Рикки? – тихим, сдавленным голосом спросил он наконец.– Это действительно ты?
– Это я, отец,– ответил Рикард.
Через мгновение они сжимали друг друга в объятиях, плача, смеясь, целуясь, что-то крича, хлопали друг друга по плечам и опять стискивали в объятиях, становясь единым целым.
– О Боже мой, Рикард,– не отпуская, отец отстранил его на длину вытянутых рук,– это ты, это действительно ты!
– Отец, у тебя все в порядке?
– В сложившихся обстоятельствах – да.
И они снова смеялись, плакали и обнимались. Когда наконец первый шок прошел, они сели и рассказали друг другу, как каждый из них здесь оказался.
Известие о смерти жены глубоко опечалило Арина Брета, хотя и не явилось для него полной неожиданностью.
– Я не собирался отсутствовать так долго,– сказал он.– Хотя для того, чтобы отыскать это место, времени понадобилось больше, чем я рассчитывал, через месяц я был бы уже дома, если бы не Блейкли. Он должен был вытащить меня отсюда с помощью веревки, но, вместо этого, сбежал.
– Он все еще жив,– сказал Рикард,– и я знаю, где он. Когда мы вернемся, я тебя туда отвезу.
– Да, мне хотелось бы с ним повидаться. С кем ты здесь?
– С парнем, которого зовут Стефан Добрин. Его ранили по дороге сюда, и я оставил его в одном из домов на въезде в город.
– Больше с тобой никого нет?
– Здесь – нет.
– Значит, ты тоже в ловушке.
– Надеюсь – нет. Несколько моих приятелей-белспаэров вчера ночью пытались втолковать, как отсюда выбраться. Боюсь, правда, придется изрядно поломать голову, чтобы понять, что они имели в виду.
– Ты сказал – белспаэров? Разве они не вымерли?
– Похоже, нет. Я встречал их дважды. Они знают, кто я такой и, соответственно,– кто такой ты. Они считают меня чем-то вроде мессии. Я не знаю, где они были и чем занимались все эти годы, но сейчас они, похоже, захотели выйти из небытия. Но это все подождет, пока мы не выйдем отсюда, и я не собираюсь предпринимать попытки выбраться наружу прямо сейчас, я слишком устал. Кроме того, нам еще нужно так много друг другу рассказать.
И хотя они говорили лишь о самом главном, разговоры эти длились до шести часов утра. Отец рассказал, как он постиг тайну диализайта, как в течение двух лет искал эту планету и это место, а затем больше одиннадцати лет потратил на то, чтобы просто выжить.
– И именно диализайт сделал это возможным,– объяснил Арин.– Тебе приходилось его видеть? Держать его в руках? Значит, тебе знакомо то ощущение покоя и силы, которое он дает. Это и только это помогло мне сохранить рассудок, удержало от того, чтобы сдаться.
– Но как же ты жил? Я имею в виду энергию и пищу?
– Таарсхомы. Нет, я не сошел с ума. Их нет здесь сейчас, но позже они придут. Их ощущение времени отличается от нашего. Одного из них я тебе покажу, и, если после этого ты скажешь, что я сошел с ума, я тебе поверю. Но не торопись с выводами до того, как я смогу представить тебе доказательства.
Большую часть времени рассказывал Рикард. Арин хотел знать все: как они жили после его отъезда, как умерла Сигра, как и где он учился, о жизни Рикарда на Горсхоме, о том, как он сумел отследить передвижения Арина по планетам Федерации, и обо всем, что произошло после его прибытия на Колтри.
– Знаешь, я всегда хотел, чтобы ты стал гестой,– сказал Арин,– и, видит Бог, задатки у тебя неплохие!
– Не знаю, сколько это будет продолжаться.
– А какая разница? Будь тем, кем хочешь. Тогда ты станешь гестой в истинном смысле этого слова, хотя лишь очень немногие это понимают. У меня было вполне достаточно времени для размышлений, Рикки, и многое теперь я вижу иначе, хотя, возможно, и не всегда правильно.
В конце концов Рикард почувствовал, что больше не в силах бороться с усталостью. Арин уложил его в соседней комнате, и Рикард мгновенно уснул. Ему снилось, что он играет на заднем дворе их дома на Пелгрейне.
Проснулся он, почувствовав на своем плече руку отца.
– Таарсхом пришел,– сказал Арин,– пойдем поговорим с ним.
Рикард встал. Он проспал около пяти часов, этого было достаточно. Вслед за отцом он прошел в комнату, где они встретились, затем, по боковому коридору в другую, побольше. Посреди нее сиял золотым светом большой дракон.
- Предыдущая
- 67/75
- Следующая