Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обольщение строптивой - Уиттиг Лорен - Страница 20
– Это моя сестра, она помолвлена с моим другом. Я обещал ему привезти ее домой, чтобы они обвенчались. Где она?
– Я сказал: у нас нет такой девицы, которую вы мне описали.
– Тогда кто проделал этот чертов след к вашей дыре? – Брок явно начал терять терпение, которое ему удавалось сохранять в начале разговора.
– К нам пришел бард, – пропищал детский голос.
– Алаздэр! – Сердитый окрик Фарлана напомнил Тигу голос отца, когда тот одергивал его. – А ну, марш к материнским юбкам и не вмешивайся, когда разговаривают взрослые.
Он посочувствовал парнишке, хотя и не видел его, но понял, как тому обидно.
– У вас остановился бард? – спросил другой мужской голос, чистый, а не глухой, как у Брока.
– Не понимаю, какое отношение имеет бард к вашей сбежавшей из дома девице?
– По следам на тропе видно, что прошли двое, – вмешался еще один голос. – С бардом была женщина?
Воцарилась долгая пауза. Тиг воспользовался еще одной возможностью рассмотреть группу людей, окружавших Фарлана, который стоял, скрестив руки на богатырской груди, и, хотя туман не позволял видеть его лицо, Тиг точно знал, какими глазами тот смотрит на незваных гостей.
В конце концов Фарлан ответил:
– Да, с ним женщина, его сестра.
– Откуда вы знаете, что это его сестра?
– Он познакомил нас с ней. Она подшучивает над ним, но совсем не сварливая. Бард балагурит и иногда осаживает ее, как старший брат. У меня нет сомнений, что это брат и сестра.
Брок фыркнул так сильно, что почти разогнал туман вокруг себя.
– У Трионы есть опыт. Эту роль ей легко сыграть. Я сам хочу посмотреть на эту девицу. Пошли, ребята. Если Фарлан не скажет нам, где ее найти, то мы сами поищем.
Тиг не сомневался, что Фарлан не допустит обыска в своем доме, но решил не рисковать. Он обогнул коттедж и поспешил в зал.
Кэт была звеном, связывающим Псиную Морду с братьями Маклауд. Пока ее судьба в руках Тига, есть шансы предотвратить опасность заговора против короля. Если это не удастся и они с Кэт не успеют вовремя предупредить короля, а также помешать Макдонеллу, старшему в клане, жениться на Кэт, то все пропало, он не выполнит свою миссию.
Тиг усмехнулся. Надежда на успех, хотя и малая, все же была. Был и повод удерживать при себе Кэтриону.
Он скользнул в дверь и направился в зал, где все еще спала Кэт, и, положив руку ей на плечо, тихо сказал:
– Проснитесь. Ваш брат здесь. Кэтриона мгновенно открыла глаза:
– Что?
– Брок. Он здесь и спрашивает хозяина о вас, и другие тоже с ним.
Кэтриона села, ее глаза были полны страха.
– Я с ним никуда Не поеду!
– Я знаю. Идемте. – Тиг уже собирал свои вещи. – Мы должны немедленно исчезнуть, и как можно незаметнее.
– Но почему?
– Не надо никаких вопросов. Если вы хотите, чтобы я отказался от нашего плана, я оставлю вас здесь. Сами встречайте своего братца.
– Но могу же я спросить…
– Спросите потом. А сейчас уходим. Брок может появиться здесь в любую минуту.
Не отрывая от него глаз, она, однако, вскочила и быстро собрала постель. Сунув сверток под мышку, коротко сказала:
– Я готова.
Тиг даже поразился ее прыти. Видимо, Брок и в самом деле чудовище.
– Здесь только одна дверь, чтобы выйти в деревню, но сейчас сильный туман. Постарайтесь не шуметь: теперь все непредсказуемо.
Он схватил Кэт за руку, и она последовала за ним, не проронив ни слова. Тиг объяснил себе, что держал ее руку, чтобы она не потерялась в тумане, чтобы дать знак, если понадобится, или же просто ободрить. Но он был уверен, что это ей приятно.
Покинув тепло и уют зала, они поспешили на конюшню. Тиг радовался, что свежий снег во дворе был уже затоптан и их следы терялись. Он оседлал свою лошадь, вывел ее и, сев в седло, протянул руку Кэтрионе.
– Садитесь, – шепотом позвал он.
Но девушка вдруг заколебалась, услышав сердитые голоса в тумане. То ли Фарлан задерживал Брока и всех остальных, давая им с Кэт время уехать, то ли он вообще был разозлен такими гостями, но Тиг решил отблагодарить Фарлана, как только он выполнит свою миссию и повидается с королем. Однако ничего не получится, если Кэт тут же не сядет на лошадь и они немедленно не уедут подальше отсюда. Но Кэт не двигалась с места, прислушиваясь к голосам.
– Вам, очевидно, хочется, чтобы вас преподнесли Псиной Морде, как свеженькую тушу оленя?
Она прерывисто вздохнула и посмотрела на Тига. Она чуть ли не дрожала от страха, и ему даже захотелось успокоить ее. Но она, опомнившись, уже протянула ему руку и села позади него. Стараясь быть осторожным, он направил лошадь на дорогу, ведущую из деревни.
Кэтриона повернулась и посмотрела назад. Она боялась, что их в любую минуту могут увидеть, и тогда слова Тига превратятся в реальность. К счастью, туман не рассеивался, скрывая все, кроме каменной громады дома Фарлана.
– Хватит! Где она? – Это был голос Брока. Какое счастье, что Тиг первым узнал, что Брок нашел их, а не наоборот! Когда туман на мгновение чуть рассеялся, Кэтриона прижалась к широкой спине Тига, однако продолжала поглядывать назад.
Значит, не один Брок ищет ее, а все ее братья! Она не могла не смотреть на них, но все они, к счастью, стояли к ней спиной. Но неожиданно Эйлиг, ее младший брат, обернулся. Казалось, он смотрит прямо на нее. Но спустя несколько секунд он снова повернулся к ней спиной, и серая фланель тумана спрятала их. Вскоре они достигли леса. Здесь не так легко найти следы.
Тиг пришпорил коня, и они молча мчались, слушая стук копыт. Наконец деревня осталась далеко позади, и можно было ехать помедленнее и даже остановиться.
Кэтрионе хотелось пройтись пешком, немного прийти в себя, снять напряжение.
– Позвольте мне сойти с лошади, – попросила она. Тиг помог ей спешиться, а затем пошел за ней.
– Итак, вы слышали его? – спросил он.
– Да, хотя там был не только Брок.
Тиг вопросительно вскинул брови, но Кэтриона утвердительно кивнула.
– Там были все они. – Она не сказала об Эйлиге, который видел ее. Не стоит беспокоить барда.
– Они знают, что вы со мной, – проговорил Тиг.
– Как?
– Я слышал их разговор с Фарланом. Им известно, что я приехал не один и со мной девушка. Фарлан убеждал их, что это моя сестра. Брок не поверил ему, и они поссорились.
– Значит, они только подозревают. – Она шла по тропе, по которой они уже проезжали. – Мы должны найти место, где можно спрятаться. Похоже, они не собираются отказаться от поисков, несмотря на неудачу.
– Им придется немало потрудиться. Если наши следы в деревню были в какой-то степени различимы, то теперь мы заставим их погоняться за нами. – Тиг довольно улыбнулся. – Мы продолжим какое-то время кружить по этой тропе, а потом выйдем на ту, что нам нужна.
Кэтриона оглянулась:
– Куда?
– В ту сторону, – указал Тиг. – Эта тропа ведет на север. А нам необходима та, что приведет нас к королю, на юг.
– Зачем вам все это? – нахмурив брови, спросила Кэтриона.
Тиг вынул морковку и дал ее лошади.
– Она устала, – сказал он и, взяв одной рукой за уздечку, протянул другую Кэтрионе и пошел вперед.
– Зачем, бард?
Он практически тащил ее. Кэтриона почти бежала.
– Тиг? – Она надеялась, что, назвав его по имени, она образумит его и заставит объяснить все.
Он посмотрел на нее.
– Вы хотите увидеть короля? Возможно, я дурак, но я представлю вас ему. – Он улыбнулся и, отпустив ее руки, побежал уже по-настоящему, прежде чем Кэтриона успела сказать что-то еще.
Вскоре он свернул на оленью тропу, и Кэтриона наконец догнала его и лошадь. Она устала, и у нее нестерпимо болели ноги, но она последовала в гущу леса вслед за Тигом. Она была благодарна ему за то, что он разбудил ее и не оставил братьям. Но почему?
– Мы здесь остановимся, поедим и отдохнем, – сказал он. Кэтриона тоже чувствовала голод. Они с утра не ели, не отдыхали и едва разговаривали, с тех пор как покинули деревню. А Тиг обещал ей все объяснить потом. Очевидно, он что-то придумал. А пока она смотрела на его широкую спину, поспешая за ним через лесные заросли.
- Предыдущая
- 20/55
- Следующая
