Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена президента - Уинтерз Ребекка - Страница 4
Сквозь густой снегопад он наконец разглядел хорошо знакомый дорожный указатель, после чего свернул направо: «Добро пожаловать в Мэрион, штат Монтана. Теперь вы как у Христа за пазухой».
В прежние годы Гейб часто бывал в этих местах.
Когда он замышлял очередной побег из дома, то обычно спешил в международный аэропорт Гласье-Парк, где Гейба обязательно уже поджидал его наставник, Мак Уиттакер, чтобы посадить его в поезд и отправить назад, домой…
Но сегодня все было иначе.
Не нужно было быть пророком, чтобы догадаться: даже ад содрогнулся, когда обе семьи получили его письма. Гейб почти не сомневался, что его отец постарается разыскать его. Поэтому он решил уехать незаметно, на грузовике.
В течение двух месяцев он собирался написать и выслать другую порцию писем, в которых намеревался объяснить, почему он и Стефани решили разойтись.
Стефани отныне свободна — она имеет право быть с любым мужчиной, который придется ей по сердцу.
Правда, теперь эта мысль вызывала у него отвращение. Он не мог забыть ее образ, ее глубокий голос.
Он и не представлял, как глубоко она запала ему в душу. Ведя машину сквозь дождь, то и дело сменявшийся снежным шквалом, он мучился, оставшись наедине с собственными мыслями.
С искаженным лицом он нажал на акселератор.
Спустя двадцать минут Гейб мельком увидел в сумерках заново сооруженный указатель на воротах.
Ранчо «Под сенью лиственницы».
К прибытию Гейба Мак обещал подать несколько условных знаков, один из которых красовался на въезде в ранчо и вполне соответствовал тому, о чем они заранее договорились.
Когда полтора года назад он и риелтор из Калиспелла прилетели сюда осматривать эти угодья, ему все здесь понравилось и вполне его устроило.
Семьдесят пять тысяч акров1 зеленых лугов вперемежку с величавыми соснами…
Первые утренние лучи блеснули вдоль голубой ленты реки, кишевшей форелью, и заплясали в густых кронах деревьев, росших неподалеку. Пара простых бревенчатых коттеджей, прятавшихся рядом в плодородной долине, окруженной заснеженными вершинами, завершали картину, которая наполняла покоем встревоженную душу Гейба.
Он оглядел территорию, прилегавшую к главному дому ранчо, и вдруг все вокруг приняло совершенно отчетливые формы.
Словно он вернулся к себе домой.
Где-то вдалеке проглядывало солнце, его лучи едва пробивались сквозь тучи. Гейб вместе с семьей изъездил весь свет, но не видел восхода прекраснее, чем здесь ранним апрельским утром.
— Это тут?.. — возбужденно воскликнул Клей.
— Да, мы дома.
Но рядом с ним не было Стефани, а без нее пейзаж показался ему безжизненным. И это была реальность, с которой Гейбу приходилось теперь считаться.
Сбавив скорость, он повел грузовик через свои владения. Несмотря на то что была еще ранняя весна, все вокруг выглядело так, будто зима уже получила последний нокаутирующий удар.
— А почему ты не назвал ранчо в честь самого себя?
— Лиственницы были здесь с самого начала, еще до появления Уэйнрайтов… Я надеюсь, ты уже проголодался. К тому же я обещал, что Марва приготовит свое знаменитое блюдо с соусом из чили.
— Это твоя жена?
Прежде чем ответить, Гейб тяжело вздохнул:
— Нет, она повариха в главном доме.
— Мама показывала мне фото миссис Уэйнрайт в газете. Она красивая.
— Не спорю, — ответил Гейб, и голос его дрогнул.
Стефани самая прекрасная женщина, которую он когда-либо видел в своей жизни.
— Она уже на ранчо?
Он вцепился в руль.
— Нет.
— А она собирается приехать?
— Нет, Клей. Сейчас она отправилась в кругосветное путешествие.
Мальчик вздохнул.
— Почему?
Гейб почесал щетину на подбородке.
— Ей захотелось побыть одной.
Клей мрачно уставился на него.
— Вы собираетесь разводиться?
Он спросил искренне, без задней мысли. Ни к чему не обязывающие слова, продиктованные разве что любопытством.
— Мы уже развелись.
— Она не захотела жить на ранчо?
— Есть много разных причин, почему она предпочитает жить на Восточном побережье.
— Она хоть когда-нибудь видела твое ранчо?
— Нет, — устало ответил Гейб.
— Тогда я не понимаю! Если бы она хоть раз здесь побывала, ей вряд ли бы захотелось отсюда уезжать.
Гейб покачал головой. «Как хорошо быть молодым. Видеть в жизни только прямые пути…»
— Такого никогда не случится… Ты уже испытал в жизни боль и должен понимать, что жизнь не всегда идет так, как нам бы хотелось. Что ты скажешь, если мы оба забудем о прошлом и двинемся вперед?
Глава 2
Стефани провела бессонную ночь в местечке Калиспелл в штате Монтана. Хотя женщина, сидевшая в кабине с Гейбом, рассталась с ним в аэропорту О'Хара в Чикаго, все мысли Стефани были сосредоточены вокруг вероятности того, что Гейб имел с ней любовную связь.
Стефани доехала до крошечной деревушки Мэрион, где должна была встретиться с представителем детективного агентства.
В тесном зальчике кофейни при мотеле «Брэндин-Айрон» было немноголюдно. Прогноз погоды, возвестивший о приближении урагана, побудил туристов еще до вечера убраться отсюда подальше.
Часы показывали десять минут четвертого. Стэн и Уэз уже сообщили ей по телефону о результатах двухчасового наблюдения. Выслушав их, Стефани пришла к выводу, что в собранной ими информации что-то не вяжется.
— Расслабьтесь, — вкрадчиво наставлял ее Уэз, который вежливо усадил ее за столик. — Всю прошлую ночь ваш бывший муж провел на ранчо «Под сенью лиственницы» — это и есть цель его путешествия.
Пока он говорил, официантка поставила на стол чашки с горячим кофе.
Смущенная этой новостью, Стефани спросила:
— Вы уверены, что он там? , — Я позвонил туда, притворившись родителем, который обеспокоен судьбой своего балбеса, — объяснил сидевший рядом Стэн. — Женщина, которая мне ответила, рассказала, что это заведение придумал мистер Уэйнрайт. Это одновременно и ранчо, и спецшкола для трудных подростков, имевших проблемы с законом. Собственником и хозяином всего этого является мистер Уэйнрайт.
— Что?..
— Позволю сослаться на ее слова. «В отличие от обычной школы с принудительным циклом обучения мальчики здесь живут, учатся и трудятся на ранчо в семейных группах со специально обученными советниками, учителями и воспитателями. В результате подростки получают более высокую степень социальной реабилитации, которая позволит им в дальнейшем внести свой положительный вклад в облагораживание нашего общества…»
Стефани покачала головой, пытаясь переварить все, что ей сейчас сказал Стэн, но ей никак не удавалось вникнуть в его слова до конца.
Неужели Гейб отказался от политической карьеры, которая могла привести его в самый главный офис в стране, и предпочел уехать в такую глушь ради малолетних преступников?
Наверное, все-таки у него были основания скрывать от нее всю правду. Возможно, та женщина и вправду была когда-то его любовницей?
Может ли она после всего, что узнала, показываться на ранчо? Когда они были женаты, у Гейба было достаточно времени, чтобы рассказать ей правду, но она так и не дождалась его откровений.
Стефани, казалось, была сломлена обрушившимися на нее проблемами. Между тем предупредительный Уэз развернул перед ней карту штата Монтана.
— Вот дорога к ранчо «Под сенью лиственницы», мисс Доусон. Я прочертил маршрут голубым цветом. Если погода будет благоприятствовать, отсюда можно доехать за двадцать минут.
— Я вряд ли сумею отблагодарить вас за то, что вы для меня сделали, — сказала Стефани и выписала обоим солидный премиальный чек.
— Всегда рады помочь, — весело ответил Стэн, желаю вам удачи.
— И вам тоже.
— Спасибо. Позвоните, если вновь понадобится наша помощь.
— Обязательно.
Когда детективы покинули кофейню, Стефани собралась с духом. Но сколько она ни размышляла, ей никак не удавалось придумать способ, с помощью которого она могла бы приблизиться к Гейбу.
1
Ок. 18, 5 га .
- Предыдущая
- 4/30
- Следующая