Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена президента - Уинтерз Ребекка - Страница 23
Его глаза невольно стали искать Стефани. Но шаловливая колли разыскала ее прежде, чем он ее заметил. Стефани пряталась на кухне, позади стойки, заставленной блюдами со всякой снедью. Гейб заметил ее сквозь полураспахнутую дверь и сделал печальный вывод о том, что она нарочно не обращает на него никакого внимания.
— Сказать, что я приятно удивлен таким сюрпризом, это мало. Спасибо всем, кому я доставил так много хлопот. Для меня все это значит намного больше, чем вам может показаться. Пока я могу лишь сказать, что ребята умирают с голоду. Поэтому я заканчиваю свою речь и прошу всех приступить к пиршеству.
После того, как все поаплодировали ему в ответ и расселись по своим местам, он подозвал Клея.
— Твоя мама ждет тебя в гостиной. Если ты не хочешь присоединяться к нам, то в этом нет ничего страшного. Делайте то, что считаете нужным для вас обоих.
— Спасибо. Вы просто волшебник.
Гейб проследил за тем, чтобы подросток незаметно вышел из столовой. Он отлично понимал, что Клей очень долго пребывал в скверном настроении.
Пока они возвращались из аэропорта на ранчо, Гейб сообщил Мэделин о беседе Клея и Стефани.
Мэделин пообещала объяснить Клею, что Гейб и она — не более чем друзья. Маме и сыну было о чем поговорить. — С тех пор, как он отправил Стефани работать на кухню, она даже бровью не повела и с усердием помогала Марве готовить. Но сегодня, вместо обеда, выдержанного в стиле обычной придорожной закусочной, предлагался широкий ассортимент праздничных блюд, на столах даже лежало меню, а со всех сторон на него глядели веселые глаза воспитанников.
И снова он усмотрел во всем руку Стефани.
Она успела покрутиться вокруг столиков, непринужденно поболтать с каждым из присутствующих, как будто всю жизнь проработала официанткой.
Стефани облачилась в традиционную для восточного побережья рабочую блузу и повязала вокруг тонкой талии фартук, выпрошенный, скорее всего, у Марвы. От нее невозможно было оторвать глаз.
Мак был настолько очарован, что с его лица не сходила улыбка умиления.
Когда Стефани наконец обратила внимание на Гейба и приблизилась к нему, его окутало благоухание, исходившее от ее кожи. Но он даже не осмелился себе в этом признаться. Гейб больше не доверял самому себе.
Да, было над чем призадуматься. Впрочем, это превосходная идея, и ее следовало применить к подросткам. Почему бы вот точно так же не отмечать день рождения каждого из них?
Стефани даже нашла время, чтобы обучить ребят правильному поведению за столом! Теперь они демонстрировали образцовые знания этикета.
— Можете пожелать все, что есть в доме, сэр. Кофе, горячий и холодный чай, апельсиновый напиток, лимонад или молоко.
«Мне бы хотелось усадить тебя к себе на колени и нежно поцеловать. От этого бы я сейчас не отказался».
— Холодного чаю. Заранее благодарен.
Он заметил свое любимое жаркое из баранины, а рядом запеченного цыпленка и бефстроганов. Все было приготовлено по законам французской кухни и, скорее всего, не без участия Стефани.
— Отведайте барашка, обжареного в винном соусе.
— О, мистер Уэйнрайт, — выпалил Гари. — Это звучит так заманчиво! Все, что вам предлагают, я не против попробовать сам. — Кто бы мог догадаться, что эти слова произнес подросток, который совсем недавно, в четырнадцать лет, был арестован за дюжину ограблений и угон автомобилей.
Гейб улыбнулся. Потом, слегка повернув голову, краем глаза заметил Стефани. Она старалась выдерживать характер, но ему вдруг показалось, что когда она улыбалась кому-то, ее плечи почему-то вздрагивали.
Уже не в первый раз с тех пор, как она сюда приехала, Гейб испытывал искушение позвонить своему отцу. Ему хотелось услышать, что Стефани вышла за него замуж, рассчитывая, прежде всего, на политическую карьеру мужа, а любовь ее вовсе не интересовала..
Гейб планировал как минимум полгода не звонить отцу. Но события явно вышли из-под его контроля.
Рассеянный и совершенно растерявшийся, он еще как следует не осознал, что все присутствовавшие уже с нетерпением ожидали, когда он задует свечи, чтобы приступить к десерту.
Гари настойчиво просил его занять свое место в столовой и попробовать торт.
— Ты можешь загадать желание, — проинформировала его Марва. Стефани находилась поблизости.
Желание…
Это было так просто.
Оно было почти таким же, как то желание, которое он почувствовал, когда попросил Стефани пообедать в ту роковую ночь.
Желание услышать однозначный ответ на его вопрос о том, хочет ли она стать первой леди страны.
«Ты для меня прежде всего муж. Ты не знаешь, насколько сильно я тебя люблю. Разве ты еще не понял, что я готова жить с тобой где угодно, лишь бы быть твоей женой?»
Тогда ее ответ совершенно его расстроил. Впрочем, и ее неожиданное появление на ранчо означало для него медленную и верную гибель, если он не попытается немедленно что-то предпринять…
Как только Гейб задул свечи, все накинулись на торт. Удивительная вечеринка, задуманная Стефани, удалась на славу. В гостиной установилась атмосфера дружеской близости, которой раньше на ранчо не было. Гейбу казалось, что он попал в волшебную сказку. Когда он стал искать глазами Стефани и обернулся, чтобы выразить ей свою благодарность, то вдруг обнаружил, что она уселась в углу с Маком и о чем-то с ним шепчется.
Гейб вряд ли мог винить Стефани за то, что она заигрывает с его управляющим. Она притягивала к себе мужчин безо всяких усилий с ее стороны.
Впрочем, надо признать, Гейб никогда не замечал, чтобы она намеренно флиртовала с каким-то другим мужчиной. Ни разу с тех пор, как они поженились, она не вела себя так в его присутствии.
— Прежде чем вы все начнете расходиться, — громко заговорил он, — давайте поаплодируем Марве и Терн, которые здесь все так славно подготовили.
Пока все усердно и от души хлопали в ладоши, главная повариха покраснела и, чтобы скрыть смущение, стала торопливо собирать тарелки со столов. Стефани уже стояла у раковины и мыла посуду. Мак с усердием помогал ей.
Один за другим ученики и преподаватели покидали столовую. Гейб стоял рядом с Марвой и, дружески переговариваясь с ней, потихоньку снимал скатерти со столов. Они еще пригодятся для будущих праздников.
— Гейб?.. — Озабоченный женский голос послышался из глубины холла. Все головы разом повернулись в его сторону.
Мэделин.
Воодушевленный и радостный, Гейб почти забыл о ней и Клее. Они появились на обеде. Очевидно, дела были плохи.
— Где Клей? — спросил он.
— Я не знаю. Он хотел показать мне свой коттедж. В коттедже мы с ним поговорили. А потом он убежал и больше не возвращался. Я звала его, бежала за ним, но так и не смогла догнать.
— Он не мог далеко уйти. Иди в гостиную и жди меня там.
— Хорошо.
Как только она вышла, рядом возник Мак.
— Есть проблемы, босс?
— Клей куда-то запропастился.
— Я сейчас соберу ребят, и мы сформируем поисковую группу.
— Я присоединюсь к вам через минуту.
Марва положила руку на его ладонь.
— Мы с Терн можем помочь тебе?
— Позаботьтесь о матери Клея.
— Может, мне стоит отвести ее в спальню для гостей?
— Это было бы неплохо.
— Я принесу ей на подносе угощение, — предложила Стефани.
Его блуждающий взгляд остановился на ней.
— Ее не следует оставлять одну.
— Не беспокойся. — Этими двумя словами Стефани как бы дала ему понять, что она догадалась о причине его тайного страха. Он почувствовал огромное облегчение и благодарность.
Уверенный в том, что с Мэделин все будет в порядке, Гейб ринулся из кухни в кабинет. Рядом в ногах путалась забеспокоившаяся Кловер.
Электрическая задвижка ворот была подключена к коммутатору; щелкнув переключателями на тумблере, Гейб запер ворота. Из этой комнаты можно было управлять всем ранчо. Было не ясно, как быстро мог двигаться Клей. Чтобы куда-то добраться, ему предстояло преодолеть как минимум семь миль. Вряд ли он был способен к такому поспешному бегству.
- Предыдущая
- 23/30
- Следующая