Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корабль Сити - Уильямсон Джек - Страница 4
Рик смущенно поднял рюкзак, все еще тяжело дыша. Стивидоры начали мрачно рассматривать его, шепотом обсуждая ее обвинения, и он с беспокойством вспомнил, что он всего лишь астерит, за которого не вступится никакой высокопоставленный чиновник.
Однако, высокий гвардеец, казалось, не очень-то обеспокоился.
— Наверное, он не замышлял ничего плохого, если ты действительно глядела на вспышку, — пробормотал он на небрежном английском с земным акцентом. Не обращая внимания на Рика, он восхищенно улыбался ей. — Ты потрясающе выглядишь, Кей! Хотел встретить тебя на вокзале, но твой дядя на дает мне свободной минуты. Я надеялся увидеть тебя сегодня на приеме, а не здесь». Он неодобрительно покачал головой. — Здесь тебе не место».
— Я уже пришла в себя, — быстро запротестовала она. — Дядя Остин должен был вернуться обратно на совещание, и я выскочила посмотреть порт.
— Голубые глаза метали яростные взгляды в сторону Рика. — Я не ожидала, что на меня могут напасть.
— Наверное, это не совсем так. — Он спокойно повернулся к Рику. — Хотите что-то сказать, мистер?
— Я очень извиняюсь, — смущенно пробормотал Рик. — Я опасался более сильного взрыва. Мисс Худ стояла на открытом месте, и смотрела в ту сторону. Я крикнул ей, что это сити. Но она не ушла, и я утащил ее в безопасное место. Боюсь, она не так поняла.
— Очевидно, — высокий землянин изобразил улыбку. — В любом случае — спасибо.
Карен тупо уставилась на Рика.
— Спасибо? — резко прошептала она. — Что такое сити?
— Антиматерия, — сообщил ей гвардеец. — Реагирующая с земной породой. В двадцати пяти миллионах километрах отсюда. Думаешь, слишком далеко, чтобы причинить вред? Но помни, в космосе нет воздушной прослойки, способной остановить радиацию, особенно здесь в Палласпорте.
— Ты хочешь сказать… — Рыжая головка недоверчиво качнулась. — Просто этот свет…
— Гамма-излучение, — сказал он. — Его нельзя увидеть, нельзя обнаружить без счетчика. — Он показал маленький прибор на запястье — не больше, чем наручные часы. — Но оно сжигает все внутри. Вызывает лучевую болезнь.
— О… — Она посмотрела на Рика и закусила губу. — Тогда… тогда он…
— Наверное, спас твои глаза, — мягко сказал землянин. — Может, спас твоего будущего ребенка. Речь могла идти о твоей жизни, если бы радиация была сильнее.
— О… — Она содрогаясь прижалась к молодому человеку. — Конечно, я всегда знала о дрейфующей антиматерии, — хрипло прошептала она. — Я когда-то знала, что значит сокращение сити, и если бы только у меня было время подумать. Но я и не думала об опасности, здесь в столице.
Она с тревогой посмотрела на счетчик на его руке.
— Он показывает… какова радиация?
— Доза не опасна, тем более, что он не дал тебе прямо смотреть в ту сторону. — Землянин снова посмотрел на Рика и снова усмехнулся. — Кажется он единственный, кто пострадал.
Она быстро шагнула к Рику и покраснела от смущения, когда он защищаясь поднял руку.
— Я действительно ушибла вас! — выпалила она. — Мое кольцо. — Она потерла костяшки пальцев правой руки, солнце заиграло на огромном бриллианте с крохотным космическим корабликом из иридия, вплавленного в основание, что говорило о ее принадлежности к числу владельцев Интерпланет. — Я очень извиняюсь, — прошептала она. — Вы просто спасали мою жизнь — как мне отблагодарить вас?
— Забудем это! — Рик достал носовой платок и стал неловкими пальцами вытирать кровь от царапины, оставленной драгоценным камнем. — Это не рана.
Он отвернулся как раз в тот момент, когда оранжевая искра на юго-западе побагровела и исчезла туда, где его отец и Роб Мак-Джи пытались каким-то образом изменить орбиту астероида и не допустить столкновения. Он-то не пострадал, но они, вероятно, погибли.
— Но нужно что-то делать, хотя бы чтобы избавиться от этого ужасного чувства. — Она настойчиво потянула его за рукав, заставив оторвать глаза от неба. — По крайней мере, скажите, как вас зовут?
Он резко повернулся к ней и нахмурился.
— Ричард Дрейк, — сказал он. — Я был на борту «Планетании», но я всю дорогу работал, дежурил в группе метеорологов. Мне показали вас, когда мы уже сошли на берег. Извините, что так разглядывал вас.
На ее светлокожем лице запылал румянец, но она все же протянула ему руку. — Здравствуйте, мистер Дрейк. Познакомьтесь с капитаном Полом Андерсом. — И она улыбаясь подняла глаза на гвардейца. — Он тоже с Земли. Космический инженер, сейчас служит особым адъютантом у одного из Комиссаров. Мой старый друг.
— Еще с тех пор, как она подбила мне глаз на чьем-то дне рождения в Солнечном городе, когда нам было по пять лет. Андерс усмехнулся и протянул руку Рику. — Она всегда умела пользоваться своими кулачками. Рад встретить соотечественника с Земли, мистер Дрейк.
— Я астерит, капитан. — Рик сделал шаг назад. — Просто изучал инженерию на Земле. Рад был познакомиться с вами, но я астерит. А теперь мне пора.
— Какое имеет значение откуда вы? — Ее голубые глаза оценивающе смотрели на него, причем так открыто, будто для нее это действительно ничего не значило. — Если вы космический инженер, только что получивший диплом, разве вам не нужна работа?
— У меня уже есть работа.
— В Интерпланет?
Он отрицательно покачал головой.
— Тогда я знаю, что я могу для вас сделать! — При виде ее восторженной улыбки у него снова перехватило дыхание. — Видите ли, я сама приехала работать сюда. Дядя Остин руководит работами и он может договориться с Максом Викерсом и найти вам место в инженерном штате Интерпланет.
— Спасибо, — сказал Рик. — Но мой отец сам возглавляет маленькую фирму. Я собираюсь работать у него.
Над созданием сити-подпорки — если только Дрейк и Мак-Джи еще живы, и если им еще удастся найти место для реализации своего опасного проекта, теперь когда Фридония погибла. Но этого он не мог ей сказать, потому что именно ее дядя Остин приостановил их исследования и аннулировал лицензию на исследования.
— По крайней мере, мы отвезем вас туда, куда вы направляетесь с вот этим. — Андерс кивнул на его тяжелый рюкзак. — Моя машина за углом.
— Не волнуйтесь, — запротестовал Рик. — Я только ищу где остановиться. Когда-то на этой улице было неплохое местечко…
— Пожалуйста! — прервала его Карен Худ. Может быть мы чем-нибудь можем помочь?
— Ни в коей мере, — сказал Рик. — Тем не менее спасибо.
— Очень благодарны вам, Дрейк, — пробормотал Андерс. — Если вам понадобится дружеская помощь, обращайтесь ко мне.
Рик перебросил сумку через плечо и повернулся было, чтобы уйти, как вдруг до него дошла откровенная теплота слов землянина.
— Мне действительно нужен друг, — внезапно выпалил он и в замешательстве замолчал, испугавшись собственных слов.
— Да? — кивнул Андерс. — Что я могу для вас сделать?
— Видите ли, мой дом там, на Обании, в районе взрыва. Он уже пожалел о том, что начал говорить, но все равно нужно было узнать насчет взрыва. — Вы не могли бы… Он остановился, подбирая слова, боясь сказать лишнее. Вы не могли бы узнать, есть ли пострадавшие?
— Пойдемте, — с готовностью кивнул землянин. — Я свяжусь с Сити Патрулем. — Он увидел вопросительный взгляд Карен. — Это подразделение Гвардии. Следит за дрейфом и состоянием маркеров. Я знаком с командиром корабля, стоящим в Обании — упрямый марсианин по имени фон Фалькенберг.
Он взял ее под руку и знаком пригласил Рика следовать за ними.
— Хотя я не думаю, что вам следует беспокоится о ком-то на Обании, — небрежно добавил он. — Потому что взорвалась, скорее всего другая планета
— какой-нибудь маленький необитаемый астероид, на расстоянии четырех миллионов километров.
Рик снова взял свой рюкзак и молча пошел следом, боясь проговориться, что его отец был рядом или на самом астероиде в момент столкновения. В этот момент Карен Худ резко прошептала:
— Так ты знал об этом?
— Сити Патруль предупреждал на прошлой неделе, — сказал он ей. — Фон Фалькенберг сказал, что какая-то маленькая шахтерская компания обнаружила астероид, грозящий столкновением, и подала заявку на спасательные работы. Он знал, что у них нет шансов.
- Предыдущая
- 4/50
- Следующая