Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Корабль Сити - Уильямсон Джек - Страница 38
Андерс с трудом сдерживал раздражение.
— Не высылайте спасательную экспедицию, — отрывисто сказал он. — Ни под каким видом не отпускайте никого с корабля. Можно наступить на кусочек сити, и мы все превратимся в гамма-излучение.
— Я понимаю вас, сэр, — каллистиец кивнул.
— Если мы не вернемся через двенадцать часов, — продолжал Андерс, — вы будете обязаны на полной скорости вернуться в Палласпорт. Отключите все фотофоны; после приземления команда должна оставаться на борту. Будете докладывать лично верховному комиссару Худу. Расскажите все, что вам известно об этом объекте. Скажите, что он наполовину сити и сконструирован при помощи изолирующей подставке. Запомнили, командир?
— Есть, капитан, — Протопопов козырнул как дрессированный медведь, и его широкое уродливое лицо озарилось догадкой. — И тогда Верховный комиссар прикажет разрушить эту базу. И начнется война с Марсом. А значит, я быстро продвинусь по службе.
Послышался его булькающий смех.
— Вы знаете, что мне можно доверять, капитан!
— Знаю, — усмехнулся Андерс. — И все же я надеюсь вернуться.
Анна О'Банион ждала у выходного шлюза. В серебряной броне управляемого скафандра она выглядела так же неуклюже, как Протопопов. Она молча наблюдала, как он прикреплял специальные приборы к поясу своего костюма: камера со свинцовым экраном, лампочка для шлема, светящиеся карандаш и блокнот и переносное тестирующее ружье. Серьезно улыбнувшись, она вытянула руку и показала ему свой тестирующий прибор — не больше, чем часы на ее бронированном запястье.
Он влез в свой скафандр, надел шлем, закрепил защитное стекло. Следом за ним Анна вошла в воздушный шлюз. Внутренний клапан со щелчком захлопнулся. Вокруг зарычали всасывающие воздух насосы. Наконец бесшумно как тень распахнулся толстый внешний клапан. Они вышли из корабля в посыпанную алмазами космическую ночь.
Какое-то тревожное чувство заставило Андерса обернуться в сторону крейсера. Корабль застыл на громадном холме ржаво-красного железа, чернея на бледном фоне галактических облаков. Последний отблеск обнаженного металла исчез, когда закрылся клапан, и корабль стал похож на темный призрак, который раньше стоял на этом месте. Это испугало Андерса.
Но светопоглощающая маскировка и предназначена для того, чтобы придать кораблю такой вид, одернул себя Андерс. И хотя он не совсем доверял командиру Протопопову, сам командир наверное, не доверял Муратори и Омура. Он раздраженно повел плечами в скафандре и направился вслед за Анной.
Они молча летели рядом. Оставив позади крейсер, они поднялись над чужим кораблем, чтобы посмотреть на него сверху. Редкий солнечный свет, пробивавшийся сверху, холодком отливал на их серебряных скафандрах. Андерс знал, что температура в скафандре регулируется автоматически, и все же почему-то он задрожал и поближе подплыл к девушке.
Она молчала. Красный огонек на ее шлеме не мигал и походил на теплую красную звезду, более близкую, чем остальные. Волна одиночества захлестнула его, и он обрадовался ее присутствию. Внезапно ему захотелось заговорить и услышать ее голос, но для болтовни не было времени. Он решительно отвернулся и начал изучать сити-корабль.
На фоне звезд и тонкого серебряного тумана солнц таких далеких, что сливались в одно корабль казался неизвестной туманностью. Сверкающие шпили неприкосновенного золота холодом отливали под белым солнечным светом. Массивный экваторный обод и изогнутые ребра делали «Орион» бесполезной игрушкой.
— Пол?
Приглушенный голос девушки сначала заставил его вздрогнуть, затем его охватила бесконечная радость. Он повернул свой скафандр к мигающему свету ее мигающего фотона и быстро спросил, что случилось.
— Думаю, что ничего, — теперь ее голос доносился более четко, и он уловил нотки неуверенности в ее словах. — Просто захотелось заговорить. Это штука заставляет меня чувствовать себя такой маленькой и одинокой. Я боюсь, Пол, и все же я рада, что мы взяли меня с собой. Давайте поговорим немного.
— С удовольствием, красавица. У меня то же самое ощущение.
— Странно. Подумать только, какая она древняя. Капитан Роб говорит, что Завоеватель столкнулся с Адонисом приблизительно сто тысяч лет назад и это — не знаю, как его и назвать, должно быть того возраста. — Ее приглушенный голос замолк. — Интересно, почему не поржавела часть, сделанная из сити?
— Не знаю, покачал головой Андерс. — Н'аверное, у тех, кто создал это, до сих пор не все в порядке и с земной металлургией. Вся сити часть состоит из специальных сплавов, но н'верное, им пришлось использовать природное земное железо. Н'верняка они его никогда не начищали до блеска.
— Какая эта штука огромная! — воскликнула девушка. — Никогда не представляла себе ничего… Ее голос, проникнутый благоговейным ужасом постепенно затихал, пока она не застыла в напряженном созерцании.
— Громадина, — его инженерный глаз пытался определить габариты этого чудовища по сравнению со смехотворно маленьким «Орионом». — Продольная ось должна быть все шестьдесят метров. Между цилиндрами-шлюзами или люками, или что это там такое. Поперечная ось наполовину меньше. Желтые шпили должны быть несколько сотен метров в высоту. Толщина ребер где-то двадцать метров. Рядом с ней мы просто мелкая мошка.
— Он выглядит мертвым! — Ее голос звучал приглушенно. Совершенно мертвым. Как вы думаете, что могло произойти с теми, кто построил его?
Андерс резко повернулся к девушке. Ему не видно было ее лица под шлемом, но ее удивление показалось ему искренним. Внезапно ему неудержимо захотелось поверить в ее невиновность, и не только потому что ему нужна была ее помощь. И все же факты говорили против нее.
При всем ее кажущемся удивлении корабль был именно тем объектом, который Дрейк и Макджи отвели от столкновения с Фридонией год назад. Именно здесь они приобрели свои знания и опыт работ с сити, именно это грозное создание настоящих сити инженеров было их школой. Она, их преданный работник и союзник, должна была знать их секрет.
— Разве они не погибли? — Он не ответил и она продолжила. — Они не могут… — Голос девушки задрожал. — Они ведь не могут все еще быть здесь?
Корабль действительно выглядел мертвым. Он должен быть мертвым — как сити жизнь могла сохраниться здесь через сто тысяч лет среди неприкосновенных материальных планет вокруг солнца? Этого он мог понять. Но он сам слышал эти странные голоса, которым еще не найдено объяснение.
— Не знаю, — прошептал он. — А вы что думаете, мисс О'Банион?
Она резко повернулась к нему, как будто ее задел его обвинительный тон.
— О, Пол! — Прерывистый голос девушки звучал скорее удивленно, чем рассерженно. — Если вы имеете в виду тот странный разговор с Фридонией, то поверьте, он был предназначен не нам! Я ничего об этом не знаю.
Слова не значили ничего. Но холодный солнечный свет осветил ее шлем, когда она повернулась к Андерсу, и он увидел ее молодое смуглое лицо, на котором было столько боли, столько беспокойства, и в то же время столько твердости и отваги.
— Извините. — Он поежился в жесткой броне скафандра, как бы стараясь избавиться от охватившей его растерянности.
— Теперь в путь, красавица. — Пол напряженно улыбнулся через овал линзы — У нас осталось шесть или восемь часов, чтобы добыть подставку для старушки Интерпланет до того, как ваши друзья астериты доберутся сюда.
Анна промолчала, и они полетели вдоль широкого экваторного обода, опоясывающего корабль. Огромное кольцо, нависающее на двадцать метров над массивными ребрами вокруг непохожих друг на друга куполов, в действительности оказалось двойным. Опустившись ниже, они обнаружили, что тонкая черная полоса между двумя половинами загадочного аппарата на самом деле была открытым отверстием шириной немногим более полуметра.
Андерс спустился к ржавому ободу, протягивая вперед руку в тяжелой перчатке. Он хотел прикоснуться к темноте, отделяющей разнородные части, хотел узнать, что разделяет их, но Анна рывком скользнула между ним и зловещей пропастью.
- Предыдущая
- 38/50
- Следующая