Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Караси и щуки - Аверченко Аркадий Тимофеевич - Страница 14


14
Изменить размер шрифта:

- Хоть с Чортъ Иванычемъ!

- Экое каверзное дѣло… Тогда вотъ что: мы его арестуемъ, но только, ради Бога, не подпускайте его послѣ ареста къ телеграфу.

— Почему?!!

— Телеграмму дастъ.

— Кому?

- Мартынъ Потапычу.

— A тотъ что же?

- Освободитъ.

- Въ такомъ случаѣ я самъ буду присутствовать при арестѣ…

* * *

Такъ оно и было:

- Вы начальникъ станціи Подлюкинъ?

- Я Подлюкинъ.

- Мы васъ должны арестовать по обвиненію въ вымогательствѣ.

— Хоть въ убійствѣ. Только дайте мнѣ возможность къ телеграфному окошечку подойти.

- Нельзя!

Первый разъ въ жизни поблѣднѣлъ Подлюкинъ.

— Какъ нельзя? Я же не убѣгу! Только напишу телеграмму и при васъ же подамъ…

- Нельзя.

— Ну, я напишу, a вы сами подайте…

— Не можемъ.

- Въ такомъ случаѣ… вонъ тамъ стоитъ какой-то человѣкъ. Позвольте мнѣ ему сказать два слова.

- Это можно.

Подлюкинъ пріободрился.

- Послушайте, господинъ… Вы чѣмъ занимаетесь?

- Я проводникъ въ спальномъ вагонѣ.

— Хотите быть начальникомъ движенія?

— Хочу.

- Такъ вотъ что: вы знаете Мартынъ Потапыча?

- Господи… Помилуйте…

— Прекрасно. Такъ пойдите и сейчасъ же дайте ему телегра…

Мы заткнули ему ротъ носовымъ платкомъ и повели къ выходу.

* * *

- Я ѣсть хочу, — заявилъ Подлюкинъ.

— Пожалуйста. Эй, буфетчикъ! Дайте этому господину покушать…

- Что прикажете?

Подлюкинъ бросилъ на насъ косой взглядъ и сказалъ:

— Такъ на словахъ трудно выбрать кушанье… Дайте я на бумажкѣ напишу.

— Сдѣлайте одолженіе.

Я поглядѣлъ черезъ плечо Подлюкина и замѣтилъ, что меню было странное: на первое — "Мартыну Потапычу", на второе "Выручайте, несправедливо арестованъ, освобод…"

— Э, — сказалъ я, вырывая бумажку. — Этого въ буфетѣ нѣтъ. Выберите что-нибудь другое…

Онъ заскрежеталъ зубами и сказалъ:

— Вамъ же потомъ хуже будетъ.

Его повели.

Какой-то вѣсовщикъ пробѣгалъ мимо и, увидѣвъ нашу процессію, съ любопытствомъ пріостановился.

Подлюкинъ подмигнулъ ему и крикнулъ скороговоркой:

- Я арестованъ! Тысячу рублей, если сообщите объ этомъ Мар…рр…

Мы заткнули ему ротъ.

- Кому онъ говорить сообщить? — съ истерическимъ любопытствомъ впился въ насъ вѣсовщикъ. — Какой это Map…?

— Не какой, a какая, — твердо сказалъ я. — Map — это Маргарита, шведка тутъ одна, съ которой онъ путался.

До арестантскаго вагона вели его съ закрытымъ ртомъ. Онъ краснорѣчиво мигалъ глазами встрѣчавшейся публикѣ, дергалъ ногой, но все это было не особенно вразумительно.

Посадили.

- Ф-фу! Наконецъ-то можно отдохнуть.

- Чортъ знаетъ, какой тряпкой вы мнѣ затыкали ротъ. Навѣрное, ротъ полонъ грязи, — проворчалъ Подлюкинъ. — Пойду въ уборную, выполоскаю ротъ.

— Только имѣйте въ виду, что мы будемъ сторожить y дверей.

— Сколько угодно!

Онъ криво усмѣхнулся и побрелъ въ уборную.

Мы стали на стражѣ y дверей. Сначала былъ слышенъ только обычный грохотъ колесъ — потомъ рѣзкій звонъ разбитаго стекла.

- Выскочилъ! — кричалъ одинъ.

- Ничего подобнаго! Онъ просто выбросилъ изъ разбитаго окна какую-то бумажку, a пастухъ, сидѣвшій на насыпи, схватилъ ее и убѣжалъ.

- Сорвалось!

- Я говорилъ, что глазъ нельзя было спускать…

— Можетъ, бумажка не дойдетъ.

- Какъ-же, надѣйтесь. Нѣтъ, теперь ужъ не стоить и сторожить… Эй, господинъ Подлюкинъ… На ближайшей станціи можете и выходить. Ваша взяла.

- Ага… То-то и оно.

И въ порывѣ великодушія добавилъ сіяющій Подлюкинъ:

— Я васъ прощаю.

* * *

P. S. Я нахожу этотъ фельетонъ совершенно цензурнымъ. Если цензура его пропустить, то я надѣюсь, Мартынъ Потапычъ не подниметъ крика по этому поводу…

Если же цензура не пропуститъ фельетона, найдя въ немъ разглашеніе не подлежащихъ оглашенію тайнъ, я промолчу. Во всякомъ случаѣ жаловаться къ Мартынъ Потапычу не побѣгу…

МЫШЕЛОВКИ

(О русскихъ курортахъ и тому подобной гадости)

Поѣздъ подходить къ курортной станціи…

Нѣсколько лѣнивыхъ туземцевъ, снабженныхъ грязными щупальцами для переноски тяжестей и называемыхъ поэтому носильщиками, врываются съ алчнымъ видомъ въ вагоны и приступаютъ къ раскопкамъ съ цѣлью извлеченія изъ-подъ чемодановъ и узловъ драгоцѣннаго человѣческаго матеріала.

Извлеченное изъ-подъ обломковъ и вытащенное на перронъ человѣческое тѣло сразу становится "курортнымъ больнымъ".

Существо это — жалкое, забитое, отъ всѣхъ униженное и оплеванное…

* * *

- Вамъ что — номеръ?

— Да, мнѣ бы номерокъ… недорогой.

— На билліардѣ y насъ одно мѣсто еще есть. Въ ванной можно устроить.

— Ну, нѣтъ… Спасибо. Извозчикъ, поѣзжай въ другую гостиницу!

- Н-но, ты, каракатица! Ползи, что ли.

Ползутъ…

- Мнѣ бы номерокъ. Недорогой.

— Пожалуйте: на билліардѣ есть, потомъ, ежели ванную уважаете, или на галлерейкѣ тоже можемъ.

- Извозчикъ, вези дальше. Что жъ ты, братецъ, увѣрялъ меня, что тутъ есть номера… Врать ты, я вижу, мастеръ.

- Никакъ нѣтъ, не вру я. Номера тутъ есть.

- Такъ вотъ — они же говорятъ, что нѣтъ.

- Не знаю, a только номера есть.

- Послушайте: вотъ извозчикъ говоритъ, что номера y васъ есть.

- Номера? Номера y насъ есть.

- Какъ же вы говорите, что нѣтъ.

— Мы не говоримъ, что нѣтъ. A только, можетъ быть, вы на билліардѣ предпочитаете или въ ванной.

— За сумасшедшаго вы меня считаете, что ли?

- Не знаю, a только больной такъ уже привыкъ къ безнумеровью, что прямо, какъ пріѣдетъ — сейчасъ же на билліардъ лѣзетъ. Даже и въ газетахъ пишутъ: курортъ переполненъ, больные спятъ на билліардахъ и въ ваннахъ…

- Значить, номера есть?

- Пожалуйте. Вотъ номерокъ въ четырнадцать рубликовъ.

— Да мнѣ помѣсячно не надо.

- Это, виноватъ, поденно. Помѣсячно триста.

- Крестъ-то на васъ есть?

- На насъ-то? Давно поставили. Мы — курортъ, съ насъ что взять. Такъ какъ же номерокъ, желаете?

- Давай, чтобъ онъ провалился, вашъ курортъ!

— Никакъ нѣтъ, грунтъ y насъ крѣпкій. Васька, тащи чемоданы!

* * *

— Хозяинъ! Тутъ y васъ изъ окна дуетъ.

— A чего жъ вамъ. Свѣжій воздухъ идетъ, чего лучше.

- И замокъ въ дверяхъ не запирается.

- Испорченъ, потому и не запирается. Будь бы не испорченъ, такъ запирался бы.

— Однако, не могу же я жить въ незапертой комнатѣ.

— A вы столикъ къ двери приставьте, да и все. Чемоданъ можно сверху положить для тяжести.

— Однако, когда я выхожу изъ дому…

— A зачѣмъ выходить? Сидите дома, слава Богу, никто не гонитъ. Хучь цѣлый день сидите, мы слова не скажемъ.

— A мнѣ лѣчебныя ванны принимать нужно. Докторъ прописалъ.

- A вы въ прошломъ году записывались?

- На что?

- На очередь. Ежели не записывались, до сентября не получите.

- Не записывался.

- Эхъ, вы… Ну, да все равно. Въ этомъ сезонъ такъ поживете, отдохнете, a на будущій запишитесь. Это ужъ вѣрное дѣло будетъ.

* * *

- Послушайте, что это за гадость передъ самымъ окномъ валяется?..

- Гдѣ-съ? Это? Вы не позвольте безпокоиться, она не укуситъ, она смирная.

- Чортъ съ ней, что она смирная! Но она вѣдь дохлая.

- Собачка-то? Такъ точно, померли. Хорошій песикъ были.

- Но вѣдь она же смердитъ.

— Смердѣть она смердитъ, это правда. Да оно, правду сказать, и въ живой собакѣ толку мало.

- Однако, нельзя же, чтобы во дворѣ дохлая собака валялась?!.

— Какъ прикажете. Можно ее и на улицу выбросить. Какъ стемнѣетъ, такъ мы ее за ворота и тово…

* * *

- Чего это тамъ больной раскричался?

- Кушанье ему, вишь, не нравится. На свѣчномъ, говоритъ, салѣ жарите.