Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Престарелый рок - Уильямс Уолтер Йон - Страница 66
17
Муки, Дорнье! Вечные муки!
А? А? Что вы сказали?
Я долго замышлял отмщение, Дорнье! Десятилетиями вызревали мои замыслы!
О чем вы говорите?
И теперь ты не уйдешь от меня. Ты в моих руках! В моих руках, Дорнье!
Вы… Квингли?
Кто такой Квингли? Шпион?
Шпион? О Боже, нет! Квингли — мой старый школьный товарищ.
Хватит про школьных товарищей, Дорнье! Ты сейчас в Аду!
В Аду. Ах, да. Теперь я вспомнил.
Покайся, Дорнье. Подумай о своих грехах…
Повариха Квингли готовила потрясающие омлетики! Вы не попросите ее приготовить омлетик, а, Квингли?
Я не Квингли!
Нет?
Вбей это себе в голову, Дорнье! Ты мертв, ты в Аду, и я — не Квингли. Неужели ты не можешь этого понять?!
О, конечно. Я веду себя так глупо. Разумеется, вы — не Квингли.
Помни об этом, Дорнье!
Вы Джека. Теперь я припоминаю.
Я не Джека!
Да нет, конечно, Джеко. И это — один из ваших маленьких розыгрышей.
Я не Джеко!
Ха-ха-ха! Наконец-то я вас раскусил!
А-а-а-а-а-х! Сдаюсь! Я больше не могу!
Как здорово, Джека. Самый лучший из твоих розыгрышей!
Какой безмозглый! Какой бред! Я отказываюсь коротать вечность с такими, как ты. Я закрываю Ад немедленно!
Не стоит так расстраиваться, старина. В конце концов я должен был разгадать, кто ты такой.
Все кончено! Я позвоню майору Зонг и велю ей отсоединить тебя.
О… Пожалуйста, попросите майора Зонг принести чай и пирожные. У меня разыгрался аппетит.
— Роман?
— Сэр?
— Пожалуйста, присаживайся. Я должен тебе кое-что сказать.
Красноглазому гиганту с ярко-алой кожей было неловко сидеть в присутствии хозяина. Помимо очевидной причины своих страданий. Роман не привык сидеть в присутствии тех, кто был выше его по социальному положению.
Майджстраль, нахмурившись, уставился в разложенную перед ним на столе собственную родословную. Он смотрел на тысячелетнюю историю предков и думал о генеалогии Романа, которая была еще древнее.
Он откашлялся, подбирая верные слова.
— Роман, прежде чем мы отправимся спасать моего отца, я хочу ознакомить тебя с некоторыми пунктами моего завещания.
— Сэр! — рявкнул Роман. — Не надо!
Майджстраль напомнил себе, что слуга сейчас пребывает не в характерном для себя состоянии.
— Я уверен, — добавил Роман, став более похожим на себя, — что любое ваше решение более чем справедливо.
— Хорошо. Дело не только в том, кому и что завещано. Тут нечто совершенно особенное.
— Сэр?
— Твое семейство служит моему сотни лет верой и правдой.
Майджстраль вздрогнул от короткого рыка хозалиха.
Прочистив наконец горло, Роман изрек:
— Мы старались, сэр.
— Да. И в благодарность за это я завещал, чтобы после моей кончины в Город Семи Сверкающих Колец была послана петиция о том, чтобы один из моих титулов — титул барона Дрэго — был присвоен тебе или твоему наследнику. Я также позаботился о том, чтобы на твое имя была переведена сумма, способная удовлетворить требования обладателя этого благородного звания.
— Сэр! — В лапище Романа оказался подлокотник кресла. Его багровые глаза были готовы выскочить из орбит.
— Но потом, — добавил Майджстраль, — я передумал.
По лицу Романа прошла судорога.
— Понятно, сэр, — пробормотал он. — Не годится, чтобы я…
Майджстраль постарался сдержать улыбку.
— Роман, дай мне договорить.
— Извините, сэр.
Роман не мог понять, как в руке появился оторванный подлокотник.
Майджстраль снова прокашлялся.
— Я передумал, — повторил он. — Я подумал: зачем ждать моей смерти, когда ты имеешь полное право получить вознаграждение сейчас. Поэтому я только что отдал распоряжение мистеру Куусинену составить прошение в Город Семи Сверкающих Колец, и как только имперский нотариус перепишет его жадеитовым пером и я заверю его, послание будет отправлено Службой сверхсекретной переписки императору. А поскольку мы оказали Империи большую услугу на Пеленге, уверен, что моя просьба будет удовлетворена…
Голос Майджстраля сорвался, когда он заметил, что Роман уставился в одну точку, раззявив рот и ворочая языком.
— Ну вот, — продолжал Майджстраль. — Скоро ты станешь бароном Дрэго, и я решил тебя к этому подготовить. Вот и все. Роман. Можешь идти.
— Сэр…
Майджстраль встал и протянул слуге руку:
— Спасибо, Роман. Ты всегда был безупречен.
Роман ответил хозяину крепким рукопожатием.
— Благодарю вас, сэр! — проревел Роман.
Майджстраль снова поморщился.
— Пожалуйста, приготовься, — сказал он. — Мы отправляемся через несколько минут.
— Слушаюсь, сэр! — рявкнул Роман, повернулся на военный манер и строевым шагом вышел из комнаты.
Дрейк потер руку, глянул на родословную и улыбнулся.
Он всегда считал, что из Романа получится настоящий дворянин. Частенько они с ним путешествовали инкогнито, и Роману случалось выступать в роли лорда Грейвза, на редкость хитрого человека — четвероюродного кузена Майджстраля. Роман столь блестяще разыгрывал и господство, и снисходительность и nobless oblige[19] , что Майджстралю порой казалось странным, что господин этой Вселенной он, а Роман — слуга.
К тому же Роман свято верил во всяких лордов, императоров и прочих, а Майджстраль — нет. Вероятно, эта убежденность и придавала некий лоск поведению Романа. А вот Майджстралю этого нечто как раз не хватало.
В дверь постучали, и вошла Твар. Дрейк обнюхал ее уши.
— Ну, как наши гости?
— Дрекслер, Мэндерли и Чанг надежно заперты в темнице Дикого Саймона. Дрекслера убедили перевести шестьдесят нов и остальные сбережения.
— Отлично. — Майджстраль решил приплюсовать эти шестьдесят нов к счету новоиспеченного лорда Дрэго.
Совсем неплохо для начала. К тому же это было гораздо больше, чем унаследовал Майджстраль вместе со всеми блестящими титулами.
— Мы тронемся, как только вернется Кончита, — проговорил Майджстраль.
— Уже вернулась, босс.
Камуфляжные голограммы растаяли, и девушка спланировала на пол.
— Кончита, — заметил Майджстраль, — как-нибудь мне придется преподать тебе азы этикета. Существует такое понятие, как дверь, в которую нужно стучать.
19
благородство обязывает (фр.)
- Предыдущая
- 66/78
- Следующая