Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дни искупления - Уильямс Уолтер Йон - Страница 89
— Тогда, шеф, хотя бы вы должны иногда заходить ко мне.
— Непременно, когда все встанет на свои места.
— Нет, я должен быть спокоен за вашу душу. — Рики подошел ближе, заглянул Лорену в глаза. — Как только вы вернетесь, доставив семью в безопасное место, повидайтесь со мной, умоляю.
Такая трогательная забота о его грешной душе показалась Лорену смешной. Обычно так случается только в слезливых мелодрамах. Беседу прервал настойчивый стук в дверь. Вошел Бушинский.
— Сюда прибыл мистер Фигурацион, — доложил он.
— Пусть войдет. — Лорен повернулся к пастору — Мы еще побеседуем с вами сегодня, но позже.
— Хорошо, — кивнул Рики, — очень хорошо. Спасибо.
Вошел Фигурацион в синем костюме и красном галстуке. Волосы, как ни странно, причесаны. Обеими руками пожал Лорену руку. Остальные вышли, оставив Лорена и Фигурациона с глазу на глаз.
— Лорен, прими мои искренние соболезнования.
— Этого следовало ожидать. Ты допустил большую ошибку, это случилось по твоей вине.
— Только твоим невменяемым от горя состоянием, — с достоинством, скрывая досаду, ответил Луис, — можно оправдать такую дерзость.
— Они застрелили Джерри по ошибке, — подступая к Луису, грозно заявил Лорен. — Они хотели убить меня, потому что я докопался до истины.
— Я пришел к тебе лишь затем, чтобы выразить соболезнования. Но если ты невменяем, тогда...
— Черт бы тебя взял, Луис! Ты выбил у меня почву из-под ног. Ты препятствуешь моему расследованию.
— Со мной никто еще не осмеливался так разговаривать! — На лице Луиса выступили красные пятна.
— Из-за твоей сделки с ЛВТ убийцы добились прекращения дела!
— Не смей...
Глаза Лорена сверкнули бешенством, он толкнул Луиса в грудь. Тот отшатнулся, споткнулся о диван сзади и чуть было не упал. Но Лорен схватил старика за галстук и потянул к себе. Не помня себя от гнева, Лорен выхватил из кобуры пистолет и ткнул им в подбородок Луису.
— Как бы ты заговорил, если бы они убили твоего брата?! — заорал Лорен.
— Пусти, — прохрипел, задыхаясь, Луис. Галстук затягивался на шее все туже, волосы растрепались, очки еле держались на носу.
— Если бы они убили твоего брата?! Угрожали бы твоей семье? Если бы какой-то хренов политикан разорил тебя и отдал на растерзание своре убийц? — В лютой ненависти Лорен взвел курок. — Отвечай, падла! Быстро!
Старик тщетно силился оттолкнуть душившую его руку, глаза вылезли из орбит.
— Чего ты хочешь? — едва выдавил из себя Луис.
— Хочу вернуться на работу. Сегодня же. — При этом Лорен встряхнул Луиса как щенка. — И скажи начальству ЛВТ, что начальник полиции знает, что пять охранников из Службы безопасности убили двух сотрудников ЛВТ и человека из города. И пусть начальство ЛВТ как следует разберется со своими головорезами!
Луис быстро закивал.
— Это еще не все, — продолжал реветь Лорен. — Ты должен мне помогать. Весь город должен мне помогать. Потому что я карающий меч Господа! Понял?
Луис закивал усерднее. В неистовстве Лорен замахнулся на него пистолетом. Луис зажмурил глаза и съежился от страха. Поколебавшись, Лорен выпустил красный галстук. Луис без сил свалился на диван, на винтовку Драгунова, судорожно хватая ртом воздух. Лорен убрал пистолет в кобуру.
— Бесноватый, — свистящим шепотом зашипел Луис, развязывая галстук.
— Да, теперь я сумасшедший. Имей в виду.
— Бес. Настоящий бес.
— Теперь я готов на все.
— Человека, который последний раз угрожал мне таким образом, застрелили. — Луис уже приходил в себя, поправил очки.
— Со мной так шутить не советую. — Взгляд Лорена метнулся к винтовке. Впрочем, она не заряжена.
— Сам я не буду пачкать об тебя руки. Для такой работы есть другие. Здесь я хозяин! Я! И никому не позволю так обращаться со мной.
— Ты еще нахлебаешься дерьма от ЛВТ.
— Вздор! Фигурационы правили здесь и будут править.
— Нет. Теперь здесь хозяйничает Вильям Пашиенс со своей шайкой. Он творит все, что вздумается. Убивает всех, кто стоит на его пути.
Луис, отдышавшись, наконец встал с дивана. Смятый галстук запихнул в карман.
— Мне надо позвонить.
— Иди звони, Луис. — Лорен распахнул дверь.
— Скажи Дэбре, что я заходил выразить соболезнования.
— Ты сам можешь сказать ей это. Она в соседней комнате.
— Ладно. Спасибо.
Луис вышел в коридор, постучался в комнату Келли.
В жилах Лорена все еще бурлила кровь. Постепенно он успокаивался, в голове созревал план действий,
Казалось, сам Господь нашептывал ему подсказку.
Собираясь в путь, Лорен нахлобучил на голову ничем не примечательную шляпу, надел охотничью одежду. В одну руку взял винтовку Драгунова, в другую — ружье «ремингтон». Вся семья осторожно пробиралась к дому Гриббинов, пригибаясь так, чтобы никто не заметил их за забором с метр высотой. Лорен заранее убрал из забора несколько досок. Теперь вся семья пролезала сквозь эту дыру. Кружившийся в небе пожарный вертолет довершал необычную картину, смахивающую на срочную эвакуацию во время войны.
Дэбра и дочери тоже оделись неброско. Темные одежды, темные очки. Все как положено, подумал Лорен, ведь семья в трауре. В гараже Гриббина они погрузились вместе с багажом в желто-бежевый джип. На бампере таблички с надписями «Верь в Господа» и «Голосуй за оружие». Ружье и винтовку Лорен установил спереди. Семье приказал пригнуться и не высовываться из окон.
Из города Лорен выбирался маленькими боковыми улочками, но пришлось-таки выехать на шоссе номер 82, где Лорен выжал из старого джипа предельную скорость — 60 миль в час. Мотор взревел, как реактивный самолет, тент с дыркой в потолке шумно трепетал на ветру. Вот и поворот на шоссе номер 103. Здесь джип помчался мимо ЛВТ. Лорен еще раз попросил спрятаться.
С зеркальца заднего вида Лорен не сводил глаз. Слежки не было. Обернулся на заднее сиденье. Дочери почти лежат, лица бледные, губы обескровели. Бедняги, наверно, до смерти напуганы жестокой необходимостью. Умиротворяющая беседа с пастором помогла бы несчастным девочкам.
— Вся эта история, — громко начал объяснять Лорен, стараясь перекричать шум двигателя, — началась, когда в субботу застрелили неизвестного человека.
Вскоре трехметровый забор ЛВТ остался позади, и Лорен уже спокойнее поведал семье о случившемся. Немного сбивчиво, может быть, не следуя хронологии и путаясь в физике, но главное, как ему показалось, Лорен передал им верно. О Рэндале Дюденхофе, погибшем в аварии на мосту Рио-Секо более двадцати лет назад. О Рэндале-втором, непонятно каким образом воскресшем из некоего параллельного мира во время эксперимента на линейном ускорителе ЛВТ. И о том, как Рэндала-второго застрелили охранники.
— А дядю Джерри, — не останавливался Лорен, — они застрелили по ошибке, спутав со мной.
— Они хотели убить тебя? — удивленно спросила Келли. Раньше она, как видно, не догадывалась об этом.
— Конечно, — объяснила Катрина, — неужели ты думала, что кому-то мешал Джерри?
— Все это так же странно, как и фантастические истории Джерри, — вдруг вышла из забытья Дэбра. Она сидела на переднем сиденье, низко согнувшись, посматривая в голубое небо сквозь темные очки.
— Но это правда, — подвел итог Лорен. Джип подъехал к перекрестку, Лорен переключил скорость, сбавил ход. Старая коробка передач заскрипела. — Если бы это была одна из историй Джерри, тогда не было бы трупов.
— К сожалению, так.
— Будем надеяться все-таки, что вам опасность не угрожает. Я увожу вас на всякий случай, чтобы чувствовать себя спокойнее.
Лорен свернул к придорожному магазину Хоакина Фернандеса с вывеской «Добро пожаловать, охотники». Заехал во двор, остановился у старого ржавеющего «форда» Хоакина около большого газового баллона.
Зашел в здание. Старый Хоакин заснул у телевизора под нескончаемую мыльную оперу.
Хоакин охотно согласился укрыть семью Лорена в одном из своих коттеджей. При этом здорово сожалел, что Лорен вовремя не застрелил грабителей и торговцев наркотиками.
- Предыдущая
- 89/97
- Следующая
