Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дни искупления - Уильямс Уолтер Йон - Страница 41


41
Изменить размер шрифта:

После этого разговора Лорен позвонил криминалистам. Они еще не закончили исследование одежды убитого и обещали поделиться результатами к концу недели, так как сейчас завалены работой.

— Но на пулю мы уже успели взглянуть, — сказал Лорену женский голос. — Сорок первый калибр, пули выпущены из разных стволов.

— Как вы сказали? — переспросил Лорен.

— Одну из пуль, найденных вами в автомобиле, выпустили из другого ствола. В человека стреляли двое, попал один.

Лорен задумался, глядя на пол коридора, где недавно лежал труп. Женщина-криминалист, сообразив, что Лорен переваривает полученную информацию, тоже замолчала.

— А каков калибр этой пули? — спросил, наконец, Лорен.

— Тоже 0,41 дюйма. Правая нарезка, пять нарезов.

— Из какого оружия стреляли?

— Трудно сказать. Может быть, «смит-вессон».

— Хорошо, спасибо.

Вдруг зазвонил соседний телефон, замигала лампочка. Лорен стал лихорадочно вспоминать, какую нажать кнопку.

— Пока это все, что я могу сообщить вам. Найдете пистолет, тогда сообщим больше, — закончила рассказ женщина.

— Понятно. Благодарю вас.

— Звоните позже. Впрочем, мы сами поставим вас в известность, как только завершим работу.

Разделавшись с экспертами, Лорен наконец нажал нужную кнопку. Звонили из города Аллентауна штата Пенсильвания по поводу неизвестного трупа. Мать пропавшей негритянской девочки Жанны Роу интересовалась, не ее ли дочь найдена в Аточе. Пришлось Лорену объяснять, что имеющийся у них труп принадлежит парню лет двадцати европейской расы. После чего Лорен пожелал обеспокоенной женщине успехов в розыске дочери. «Откуда она так быстро узнала о трупе? — удивленно подумал Лорен. — Наверное, обратилась в службу розыска пропавших без вести: они располагают базой данных обо всех найденных мертвецах».

Отмечая в журнале звонок, Лорен не знал, радоваться ему, что несчастная женщина не получила от него трагического сообщения, или же пожалеть бедняжку — может, ей годами придется мучиться неизвестностью. Лорен представил себе, как он реагировал бы на пропажу одной из своих дочерей. Вряд ли он смог бы говорить так спокойно. Лорен сошел бы с ума от горя и ярости, был бы безутешен до тех пор, пока не нашел исчезнувшую дочь.

Лампочка телефона вновь замигала. Лорен снял трубку.

— Позовите, пожалуйста, начальника полиции Хауна, — сказал знакомый голос.

— Хаун слушает.

— Это Билл Пашиенс. Ты что, не у себя? Я знал, что готовится сокращение расходов на полицию, но что бы у тебя из кабинета убрали телефон...

Такое нелепое предположение здорово развеселило Лорена, несмотря на то, что звонок Пашиенса настраивал совсем на иной лад.

— Дежурный выполняет мое поручение, — объяснил Лорен, — поэтому я и сижу тут.

— Ну, коли так, хорошо. — голос Пашиенса звучал фальшиво. — Я просто позвонил узнать, нет ли новостей об убитом. Выяснил, кто он?

— Я не могу разглашать тайну следствия.

— Ого!

— Извини, Билл.

— Но я имею право знать секреты.

— Имел бы, если бы убитый оказался шпионом.

— Всякое может быть.

— Но теперь он мертвый шпион.

— На тебя поступила жалоба.

Теперь и Пашиенс против меня, подумал Лорен. Аксельрод, Пашиенс, Трухильо, Бонивел, Джерниган...

— Жалоба? — Лорен с досадой отметил свое притворное простодушие.

— От кого?

— От мистера и миссис Джерниган. Ты их якобы терроризировал в их собственном доме.

— Когда они попросили меня уйти, я сразу же ушел.

— Она жаловалась, что твой человек допрашивал ее сына.

— Не допрашивал, а мирно беседовал. — Лорен откашлялся. — Билл, мы расследуем убийство. Мы расспрашиваем людей, что в этом такого?

— Я всего лишь предупреждаю тебя. Я объяснил миссис Джерниган, что не имею права препятствовать законным расспросам полиции, а если она все-таки хочет выразить свои претензии, то пусть обращается к твоему начальству.

Что, если она и в самом деле пожалуется, подумал Лорен. Да еще одновременно с Боннивелом и Аксельродом.

— Спасибо, ты правильно ей растолковал, — отозвался Лорен.

— Я всегда так действую относительно всяких домашних склок. — Теперь, кажется, голос Пашиенса звучал искренне.

— Я хотел бы кое-что выяснить у тебя.

В коридоре послышались шаги, вернулся Элой.

— Спрашивай, — любезно разрешил Пашиенс.

— Можно узнать у твоей охраны, кто и когда пересекал проходную Лаборатории в пятницу и субботу? Это обеспечило бы алиби множеству людей.

— Пожалуйста. Не могу отдать тебе журналы с записями, но позволить копировать — сколько угодно. Хочешь, я сам сделаю копии и пришлю их тебе.

Лорен тут же вспомнил о вырванном листе в своем кармане. Не исключено, что и в журнале охраны ЛВТ тоже чего-нибудь не хватает.

— Неплохо бы самому взглянуть на журналы. — «Если там вырваны страницы, я замечу», — подумал Лорен.

— Пожалуйста. Когда придешь?

— Сегодня днем, если не возражаешь.

— Назови время.

— В три часа пойдет?

— Хорошо. Я предупрежу охрану.

— И еще один вопрос.

— Давай. — Пашиенс, похоже, начинал нервничать.

— Какое оружие у твоих людей?

— Ты кого-нибудь из них подозреваешь? — моментально среагировал тот.

— Я всего лишь беспокоюсь об алиби.

— Ну ладно, слушай. Наше табельное оружие — «танфольо ТЗ-М», это итальянская копия чешского пистолета 43-75. Считается, — добавил Пашиенс с гордостью, — одним из лучших в мире.

— А калибр?

— Девять миллиметров.

— Прекрасно. Такие пистолеты у всех охранников?

— Не знаю, может быть, есть и другое, собственное, оружие, но на работе они обязаны иметь только «танфольо». У нас одинаковые патроны для пистолетов и автоматов. У наших «узи» в джипах такой же калибр.

— В ваших джипах есть «узи»?

— Да, стандартные. Их девятимиллиметровые патроны подходят и для пистолетов.

— А я и не знал, Билл.

— Это и не положено знать никому.

— Зачем оставлять их в джипах? Какой-нибудь мальчишка однажды воспользуется моментом...

— Он не сможет достать автоматы.

— Ты уверен? — Лорен вообразил, как Эй-Джей Данлоп перед зданием средней школы в своей рваной черной футболке — светлые прямые волосы торчат из-под сбитой на затылок шляпы — передергивает затвор автомата и целится в окно.

— Не стану вдаваться в подробности, но у нас надежная охранная система.

— Не очень-то убедительно.

— Я покажу тебе, когда приедешь.

Лорен попрощался и повесил трубку.

— Ну, как прошла беседа? — поинтересовался он у Элоя.

— Ну и баба, шеф! — Элой показал взмокший воротник рубашки. — Она мучила меня, сотни раз задавая один и тот же вопрос разными способами, прямо как на допросе. Ей надо работать у нас, а не у прокурора.

— Да уж, она такая.

— Мне придется давать показания под присягой?

— Возможно, а что?

— Да так, — с тревогой сказал Элой.

Зазвонил телефон, Элой снял трубку. Лорен встал, размышляя о блудных детях. Они бродят по свету в поношенных кроссовках и выцветших джинсах «Левис», бездомные, без документов, чтобы однажды стать чьей-то добычей и пропасть без вести. Как Некто Убитый.

Лорен направился к себе. Он должен найти убийцу. Ради всех несчастных родителей, потерявших своих Джонов и Жанн, с трепетом вопрошающих о найденных где-либо трупах. Они звонят в любой захолустный городок, замирая от страха, что обнаруженный там неизвестный и есть их ребенок, убитый кем-то в чужом автомобиле...