Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дни искупления - Уильямс Уолтер Йон - Страница 31
И все из-за алчности, которая лишь на первый взгляд кажется невеликим грехом.
После службы Лорен в приподнятом настроении приблизился к священнику. Давняя борьба Лорена против наркотиков ведется во имя Божье. Лорен рвет паутину зла и преступлений, преграждает путь потоку Смертных Грехов. Он выловил главаря банды. Лорен с благодарностью пожал пастору руку.
— Сегодня, пожалуй, самая лучшая проповедь, — признался Лорен.
— Спасибо. Людям всегда интереснее слушать о том, что их интересует, — улыбнулся Рики.
— Вы удачно связали недавние события с заповедями Господними.
— Я слышал, у вас в полицейском участке труп? — Рики сверлил Лорена глазами сквозь очки без оправы. — Успешно ли идут поиски?
Возвышенные чувства захлестнули Лорена. Может, сейчас сквозь стекла очков на него взирает сам Всемогущий?
— Следствие в самом разгаре, — откликнулся Лорен. — Сегодня я тоже занят этим делом.
— Удачи вам, — благословил Рики.
Лорен преисполнился мыслью о карающем мече Господа.
Пора продолжать работу.
Глава 8
Лорен вбежал в здание Администрации города, перепрыгивая сразу через три ступеньки, стараясь не попадать в высохшие лужи крови. Заместитель шефа полиции смотрел футбольные новости по телевизору. Рядом лежала раскрытая книга о реках штата Нью-Мексико.
— Как наши дела?
— Ничего нового, шеф. — Киприано оторвался от экрана. — Бегли повез наркотики в Альбукерке. С ним поехал Чип Лоун из морга, он доставит труп для вскрытия медицинским экспертам.
— Ладно. А от Джернигана и Пашиенса слышно что-нибудь?
— Не-а.
— Выяснил, почему Пашиенс не в меру интересовался делом?
— Потому что он придурок, шеф, — пожал плечами Киприано. Затем заулыбался. — И не просто придурок, но и не очень компетентный придурок. В их секретную зону забредают коровы.
— Коровы в Лаборатории высоких технологий! — Лорен пришел в неописуемый восторг. — И что же, они проходят через забор мимо видеокамер, сквозь чувствительные проволочные заграждения?
— Именно так, как сказал Бегли. Он ходит на охоту с одним парнем из охраны ЛВТ, вот этот охранник и поведал, что там иногда встречаются коровы. В бессильной ярости от того, что коровам наплевать на их ограждения, охранники отстреливают их на месте, тут же и хоронят.
— Хорошее мясо пропадает.
— Вот это да, я подумал точно так же. Кстати, вспомнил, лиса-мэр просил тебя позвонить.
— Что ему надо? — Хорошее настроение Лорена вмиг улетучилось.
— Черт его знает.
Лорен вздохнул и побрел к себе звонить мэру. Набрал номер его мобильного телефона и едва застал на месте. Он собирался за город учиться играть в гольф с девятью лунками.
— Я хотел бы поговорить о найденном тобой трупе, — сразу же приступил к делу Трухильо.
— Наоборот, труп нашел меня, Эд.
— Кто он?
— Пока неизвестно.
— А кто его убил?
Лорен на минуту закашлялся.
— Тоже неизвестно.
— Дело вот в чем, — начал мэр. — Городу не по карману дорогое расследование. Если убитого никто не знает, тогда всем наплевать, раскрыто убийство или нет. С этой точки зрения...
— Похоже, он из местных. В нашем округе несколько тысяч человек, не могу же я всех знать в лицо. Убитый не собирался ехать далеко, Эд. И стрелял в него тоже кто-то из нашего округа, может, даже из нашего города.
— Ты помнишь историю с предыдущим трупом? — Эти слова Трухильо произнес подчеркнуто спокойно.
Лорена словно холодной водой окатили, он до сих пор ощущал свою вину за то нераскрытое дело.
— Там все было не так, — ответил Лорен.
— Не вижу разницы.
Два года назад в багажнике автомобиля нашли неизвестного, застреленного из автомата калибра 0,45. Труп там пролежал с неделю. Вдобавок вертолет с телерепортерами, снимавшими место преступления, сдул большинство следов. Затем Шорти проморгал оставшиеся улики, в том числе и оружие убийцы. Вероятно, кто-то украл его. У убитого не было найдено никаких документов. Машину угнали еще четырнадцать месяцев назад в Бостоне. Дело оказалось безнадежным. По-видимому, убийство имело отношение к наркотикам и местным жителям.
— Тем случаем занимались вы с Коротышкой, — напомнил мэр.
Лорена терзала вина за упущенные тогда возможности.
— Нет, то дело вел следователь по особо важным делам, — парировал Лорен. — Не забывай об этом.
— Какая разница. Кто-то кого-то убил в угнанной машине.
— И все-таки есть разница. Человек умер от ран прямо в полицейском участке, Эд. Сейчас мы не можем так просто отмахнуться от расследования.
— Пойми меня правильно. Я высоко ценю работу твоего департамента, Лорен.
Лорен хмуро глянул на плакат «Покупайте только американские товары» на стене напротив.
— Я хорошо понимаю тебя, Эд.
— Нам надо заплатить за хранение наркотиков в Альбукерке, оплатить счет из морга...
— Эти расходы необходимы независимо от того, будем мы вести следствие или нет, Эд.
— Добавь к этому расходы на перевозку тела в Альбукерке для вскрытия плюс похороны.
— Если найдутся его родственники, они сами его похоронят.
— Если они платежеспособны, в чем я сомневаюсь.
— Эд, все это стоит не так уж дорого, это ведь наша работа в конце концов.
Трухильо немного помолчал.
— Сократи хотя бы сверхурочную работу твоих людей до разумных пределов.
— Попытаюсь, Эд, — улыбнулся Лорен.
Позднее Лорен позвонил Амардасу Сингху в мотель «Гайявата». Сонный голос ответил скорее с южно-калифорнийским, чем с пакистанским акцентом. Сингх охотно согласился побеседовать с полицейскими, предупредив, что должен еще принять душ.
Готовясь к допросу пакистанца, Лорен купил новые батарейки для магнитофона.
«Гайявату», двухэтажный U-образный мотель, «охранял» гигантский рекламный индеец в перьях из красных и зеленых неоновых ламп. Киприано под светящимся томагавком проехал на автостоянку, припарковался около седана «инфинити» с надписью на бампере «Недалеко отсюда спал Гейзенберг». Очевидно, у физиков особый юмор.
— Почему мотель назвали «Гайявата»? — удивился Лорен, внимательно разглядывая неонового индейца. — Ведь он жил в Миннесоте или где-то там. Почему бы не назвать мотель именем местного индейца?
— Туристы не поняли бы, скажем, названия «Мангас Колорадос», — предположил Киприано.
— А-а, пожалуй.
— Назвали бы его «Гейзенберг», не знаю, правда, кто это такой.
Они постучались к Сингху. Дверь открыл такой же смуглый человек, как тот, с тюрбаном на голове, что стоял вчера в толпе зевак. Правда, у этого борода спускалась до пояса, привлекали внимание и почти такой же длины волосы с проседью. Сменить бы его футболку, джинсы и мокасины на мантию, водрузить на ложе, утыканное гвоздями, и он вполне сойдет за гуру, которых теперь пруд пруди. Они любят набирать учеников среди богачей. Сейчас вот оккупировали город Санта-Фе так же, как в прошлом кавалерия США завоевывала враждебную страну индейцев.
— Здравствуйте, — улыбнулся пакистанец. — Я Амардас Сингх. Входите, пожалуйста.
Тот же голос, что Лорен слышал по телефону, с калифорнийским акцентом. Впрочем, что-то в нем выдавало иностранца. В комнате пахло свежим кофе. Лорен и Киприано опустились на пластмассовые стулья.
— Не хотите ли кофе по-французски? — осведомился Сингх. — Я только что приготовил.
Полицейские согласились. Когда Сингх подавал кофе, Лорен заметил на его запястье стальной браслет.
— Пакистанские узоры, — тепло улыбнулся Сингх, разглаживая покрывало с индейскими узорами. — Необычно видеть их на западе США.
— Мне кажется, это узоры племени навахо, — возразил Лорен, разглядывая изображение.
Сингх недоумевающе пожал плечами. Такой жест показался странным у волосатого экзотического существа.
— Может быть, сходство случайное. Доктор Джерниган предупреждал меня о вашем звонке.
— Я так и думал.
— Он сказал, что вас интересуют некоторые подробности.
- Предыдущая
- 31/97
- Следующая