Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Река голубого пламени - Уильямс Тэд - Страница 141
— Это Совет Десяти! — Несмотря на почти неслышимый шепот, голос Элеаноры был полон удивления. — Не представляю, что они делают в церкви так поздно ночью.
Она взяла Пола за руку и повела за собой. Несколько тихих шагов, и они оказались перед другим коридором с арочным потолком, почти невидимым из-за гобеленов снизу, из базилики. Элеанора заглянула за гобелен, поманила Пола.
— Это главные сенаторы Венеции, те, кто возглавляет Инквизицию, — прошептала она.
Пол со все нарастающей тревогой разглядывал группу сенаторов, остановившихся перед дверью часовни и негромко разговаривающих. Недавняя паника вернулась, даже усилившись. Как может Элеанора не знать о происходящем в ее собственной симуляции? Желудок налился тяжестью, кожа похолодела. Ему внезапно захотелось убежать со всех ног — куда угодно.
Из часовни вышел десятый сенатор, за ним медленно проследовали одиннадцатый и двенадцатый. На этой паре, в отличие от остальных, были просто темные мантии с капюшонами. Один — очень массивен. Второй — хотя из-за просторной мантии трудно было судить с уверенностью — выглядел исключительно худым.
Худой что-то сказал, и ближайшие сенаторы покачали головами, но это больше смахивало на испуганную попытку успокоить, чем на реальный спор.
— Боже. — Колени Пола дрожали. Он вцепился в перила, чтобы не упасть. — Боже, они здесь.
Его слова прозвучали чуть громче шепота — стоящая рядом Элеанора вполне могла их и не расслышать, — но охваченному ужасом Полу показалось, будто они эхом разнеслись по огромному полутемному помещению. Сердце его барабанило в груди, возвещая: «Я здесь!»
Две прикрытые капюшонами головы синхронно повернулись в его сторону, сканируя темноту наподобие гончих, вынюхивающих запах дичи. Теперь Пол увидел, что оба лица прикрыты карнавальными масками и их белые поверхности выглядывают из тени капюшонов наподобие черепов. На худом была маска Трагедии, а его толстый спутник продемонстрировал пустое ухмыляющееся лицо Комедии.
Пульс Пола участился настолько, что он решил, что может потерять сознание. Он протянул руку к стоявшей рядом женщине, но рука пронзила, пустоту. Любовница кардинала исчезла, бросив его одного.
«.Да, мы знаем, что ты там, Джонас, — услышал он голос, некогда принадлежавший Финчу. Слова наплывали на него облаком ядовитого газа. — О да. Мы чуем тебя, мы слышим тебя — а сейчас и сожрем тебя».
ГЛАВА 25
КРАСНАЯ ЗЕМЛЯ, ЧЕРНАЯ ЗЕМЛЯ
СЕТЕПЕРЕДАЧА/РАЗВЛЕЧЕНИЕ: ANVAC предъявила иск Григгсу
(изображение: дом Григгса, на переднем фоне орудийная башенка)
ГОЛОС: Белл Натан Григгс, создатель «Внутренних шпионов», «Капитана Трупа» и других сетевых программ с высокими рейтингами, получил судебный иск от ANVAC, крупнейшей в мире корпорации по обеспечению безопасности. ANVAC обвиняет Григгса в том, что он нарушил заключенный с ними договор об охране, открыв свой дом на острове Ирвин для шоу «Пойманный в пещере» и тем самым предоставив на всеобщее обозрение охранное оборудование и процедуры ANVAC.
(изображение: штаб-квартира ANVAC — безликая стена)
В ANVAC отказались прокомментировать иск, но Григгс ныне скрывается от мира, хотя и сделал заявление для прессы.
(изображение: Григгс в облике анонимной человеческой фигуры)
ГРИГГС: «…Еще как напуган, черт побери! Уж эти люди постараются устроить мне несчастный случай. Я думал, что это мой собственный дом — мой дом. Ха! Каким же я был наивным».
Ночь они провели в лагере, устроенном на линолеуме под кухонной стойкой. Период долгой темноты завершился, когда высоко под потолком снова зажглась лампочка. Похоже, Кухня существовала лишь как мир, оживающий по ночам. Теперь лампочка загорелась, и Ночь, которая для Кухни была «днем», вернулась. Орландо и его спутники проснулись.
Вместе с Фредериксом он помог загрузить каноэ вождя. Все происходило в угрюмом молчании. Индеец и так почти не разговаривал, а его ребенок, хотя и с ожогами на голове, оказался не меньшим стоиком. Через некоторое время даже болтливая черепаха уловила царящее в группе настроение и бросила попытки завязать беседу. Орландо испытал облегчение. В тот момент любой разговор казался ему работой. Он скорбел, хотя и сам не знал по чему.
Честное слово, тут просто концы с концами не сходились. Он и Фредерикс помогли индейцу спасти ребенка в ходе приключения, сконструированного столь же аккуратно, как и любое из тех, какие допелось пережить Таргору, хотя и в мире, по сравнению с которым привычная Таргору Срединная Страна казалась столь же разумной и нормальной, как и большая часть городских пригородов в реальной жизни. Он с другом совершил путешествие в глубины морозильника и получил в награду то, что было, несомненно, важным, хотя и загадочным намеком на местонахождение их товарищей. Его обретенные в игровом мире инстинкты оказались верны. Почему же тогда его не покидало чувство, словно умер кто-то из тех, кого он знал, и что виноват в этом он?
Фредерикс, пережив то же, что и Орландо, сидел угрюмый, и это было еще одной причиной не тратить силы на общение. Но когда они залезли в каноэ и вождь Зажгу Везде энергично заработал веслом, направляя лодочку в более глубокие и быстрые воды вытекающей из раковины реки, Орландо наконец решил, что пора прервать молчание.
— Куда мы плывем?
— Вниз по река, — ответил индеец.
Орландо взглянул на Искорку, привязанного к отцовской спине. На красной головке малыша, черты лица которого были такими же мультяшными, как и у родителя, было повязано одеяло, которое индеец смочил речной водой. Из-под импровизированной повязки виднелись черные следы ожогов, но ребенок ничем не показывал, что ему больно, и смотрел на Орландо нервирующе серьезными черными глазками.
— Вниз по реке? — переспросил Орландо. — Нам нужно сделать что-то еще?
— Везу вас на конец река, — пояснил вождь. — Ваша не принадлежать здесь.
Он произнес это как настолько само собой разумеющееся, и сказанное было столь очевидной истиной, что Орландо даже удивился, поняв, что вердикт его немного уязвил. И пусть даже пережитое в морозильнике его потрясло, но Гардинер не мог отделаться от чувства, что и в мире кухни, и в любом из виртуальных миров, где они с Фредериксом успели побывать, он был счастливее, чем когда-либо в реальной жизни.
— А я вот не тороплюсь, — вмешалась черепаха. — Вождь пообещал подбросить меня, когда поплывет обратно к истоку реки. И я не жалею, что немного задержалась, встретив вас, ребята. Пираты, похищение, великое сражение — мы пережили вместе замечательное приключение, в конце концов!
— Приключение?.. — Орландо так и не начал объяснять, почему считает слова черепахи отчаянным преуменьшением, да и пробовать ему не хотелось. Сидящий рядом Фредерикс хмуро разглядывал проползающий мимо берег, заставленный шкафами, похожими на отвесные утесы. Орландо повернулся к черепахе и выдавил улыбку:
— Да, пожалуй, приключение получилось неплохое, верно?
К концу долгого пасмурного дня они так и не добрались до конца реки.
Шкафы сперва сменились мыльными и пенистыми болотами вокруг подножия какого-то сооружения, в котором Орландо распознал старинную стиральную машину. С середины реки они увидели разбросанные по всему болоту хижины на сваях. Кое-кто из местных обитателей выходил на порог взглянуть на проплывающих мимо незнакомцев, но хотя все они были вооружены копьями — насколько Орландо мог судить, то были псевдоафриканцы, а на самом деле бутылки из-под отбеливателя с карикатурно негритянскими лицами и ослепительно белыми зубами, — никто из них не проявил враждебности, и они лишь лениво махали вслед.
Потом болота сменились лугами (скорее всего, каким-то ковром на полу), на которых паслись овцы, они же чистящие подушечки — пухлые комочки чистой и незапятнанной белизны. Среди них бродили и немногочисленные жирафы-щетки, которые высоко поднимали щетинистые головы, чтобы надраить керамические кружки, свисающие с кружечных деревьев, растущих на сизалевой равнине.
- Предыдущая
- 141/188
- Следующая
