Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Секреты - Уилсон Жаклин - Страница 36
«Значит, ты и есть подруга Индии, не так ли? Ты должна приходить к нам почаще и играть, сколько вам хочется. И, пожалуйста, не стесняйся, хорошо? Тебе здесь всегда будут очень рады. Правда».
Я знала также, что они будут говорить, когда она уйдет.
Нет, я твердо решила сохранить Дарлинг только для себя. Мама и папа все еще горячо спорили. Дверь в столовую они закрыли, так что слышать их я не могла. Это означало, что и они не могли слышать меня. Я на цыпочках пересекла холл, открыла дверь и, оставив ее приоткрытой, рванулась к Дарлинг.
— Дарлинг! Это фантастика! Ведь я ходила сегодня к тебе, но у бабушки тебя не было. Я его видела, парня твоей мамы, и он такой страшный!
— Можешь повторить это снова, не ошибешься, — сказала Дарлинг. Она хотела, чтобы это прозвучало шуткой, но ее голос дрожал.
— Что он сделал с тобой, Дарлинг?
— На этот раз ничего. Я ушла. Но он все еще там, у Нэн. Я не могу вернуться туда. Не могу…
Она все-таки заплакала, хотя сердито вытирала кулаками слезы.
Я обняла ее. Она вся дрожала в своем ярко-красном пальто. Она казалась такой маленькой! И от этого я почувствовала себя большой и сильной. Я знала, что должна защитить ее. Спасти от этого ненавистного чудовища. Я должна ее спрятать.
И тут меня осенило.
Это же удивительно просто!
Дарлинг сейчас в той же ситуации, что и Анна Франк.
— Пойдем, Дарлинг! — сказала я, схватив ее за руку
— Я… я не могу. Не хочу, чтобы меня увидела твоя мама… такой, как я сейчас. Я ужасно выгляжу, — сказала Дарлинг, шмыгая носом и то и дело утирая его.
— Ты с ней не встретишься. Да ты бы все равно ее возненавидела. Нет, нет, идем со мной. Но только тихо, ладно?
Дарлинг как будто все еще колебалась, но позволила мне протащить ее по дорожке и втолкнуть в дверь. Она ошеломленно озиралась, вертя головой.
— Все в порядке, — прошептала я, кивнув на закрытую дверь столовой. Папа и мама все еще там. Папа что-то сказал, и вдруг мама яростно закричала. Дарлинг смотрела на меня, открыв рот.
— Это твоя мама?! — шепнула она. — Она же ругается!
— И очень часто. Думает, что это супер, — ответила я презрительно. — Пошли.
Я взяла ее за руку и повела вверх по лестнице. Дарлинг не пропускала ни одной картины, как будто была в музее. Когда на площадке мы проходили мимо алебастрового мальчика на пьедестале, она остановилась.
— Посмотри-ка на его крошечную пипку, — хихикнула она и легонько щелкнула по ней пальцем.
— Да пойдем же! — сказала я и потащила дальше.
— У тебя такой огромный дом, — сказала Дарлинг. — А где твоя спальня?
— Вон там, но я хочу, чтобы ты…
Она меня не слушала. Сперва только заглянула в мою спальню, потом вошла и стояла молча. Глаза ее под очками перебегали с одного предмета на другой.
— О, Индия! — задохнулась она. Как будто в груди у нее совсем не осталось воздуха.
— Тут немного не убрано, — сказала я быстро, засовывая под подушку мишку Эдвину и заталкивая ногой под кровать вчерашние носки и тренировочные штаны.
— Как красиво, — проговорила Дарлинг. Очень осторожно ступая, словно боясь запачкать темно-красный ковер своими ботинками, она подошла к кровати. Это огромная кровать, наверное, вроде кроватей из волшебных сказок, тех, что с пологом на черных леденцовых столбиках; моя тоже была со столбиками и черными атласными занавесями, подвязанными темно-красными лентами; вверху на столбиках были выгравированы маленькие лягушата. Постель закрывало черное атласное одеяло из художественно подобранных лоскутов, с бисеринками и пуговками вдоль каждого шва. Мне подарили «спальню» на мой десятый день рождения. Тогда я восхищалась ею, но теперь, кажется, привыкла. Еще был туалетный столик, черный, с красными лампочками вокруг зеркала, а на ручках ящичков с обеих сторон были выточены крошечные лягушачьи головки.
Дарлинг посмотрела на себя в зеркало, быстро вытерла нос и постаралась немного подправить челку на лбу. Потом она подошла к гардеробу. По его черному дереву тоже были выгравированы лягушки, скачущие друг за дружкой по спирали. Дарлинг провела по ним пальцем, потом, взглядом попросив у меня разрешения, открыла дверцы. Она так и замерла, глядя на все эти шмотки. Я подумала: действительно ли ей нравится ходить в этом жалком красном пальто? Мне захотелось предложить ей что-нибудь из моих вещей — но для нее они, конечно, были бы слишком велики.
Я знала, какие вещи сидели бы на ней отлично.
— Пойдем со мной, Дарлинг, — сказала я.
Я вытащила ее из моей комнаты, хотя она все оглядывалась, явно не желая уходить, и повела по коридору к лестнице на чердак. Я поднялась первой, открыла люк и включила свет. Дарлинг следовала за мной, задыхаясь. Я помогла ей взобраться на чердак.
Она сразу легла на пол, тяжело дыша.
— Дарлинг? Дарлинг, ты в порядке?
— Это просто моя астма. У меня нет с собой ингалятора. Я выронила сумку, когда Терри бросился за мной. Ой, помоги!
Она медленно села, стараясь дышать глубже. Я легонько, ласково гладила ее по спине. Она увернулась — и уже опять смеялась.
— Ты гладишь меня, будто я младенец, которому надо срыгнуть! Кажется, уже все в порядке. У тебя есть в доме животные, Индия? У меня на них аллергия. Ха-ха, потому я и не выношу Терри!
— У нас есть старая кошка Табита. Но ты не беспокойся, здесь она не бывает. Сюда вообще никто не заходит. Понимаешь, как замечательно? Это может быть твоей комнатой, Дарлинг!
Она растерянно смотрела на развешанные и разбросанные наряды, чемоданы, коробки с книгами.
— Мы все здесь устроим. Я принесу сюда все, что нужно. Это кресло очень удобное. Я сама иногда сижу в нем. А вот раскладушка, видишь, и одеяло — но если тебе больше нравится то мое атласное одеяло, я буду только рада.
Дарлинг медленно обходила мансарду.
— Ты сказала, это моя комната. Что ты имеешь в виду?
— Ты можешь здесь спрятаться. Это будет тайное убежище. Ну, как у Анны Франк.
Дарлинг смотрела на меня, широко раскрыв глаза.
— Но как же твоя мама, папа и эта Ванда?
— Они никогда тебя не обнаружат. Они вообще ничего не замечают вокруг. Ты можешь оставаться здесь, сколько захочешь, пока этот ужасный тип не отступится и не уедет.
- Предыдущая
- 36/58
- Следующая