Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смешение судеб (СИ) - Вудворт Франциска - Страница 25
Добежав до дверей будуара, я оглянулась, охватив взглядом этого роскошного мужчину, лежащего на кровати, и со словами: "Я люблю тебя!", — скрылась за дверью. "Будешь должна!", — донеслось мне вслед.
Пока я одевалась и расчёсывалась, мои губы не покидала счастливая улыбка. Одно дело знать, что ты любима и сама любишь, сходя с ума по нему, а совсем другое, когда тебе признаются, что любят с не меньшей силой.
Когда я вышла, то меня ожидал сюрприз в виде усиления моей охраны. Я только покачала головой. Скоро стараниями Шерридана у меня будет столько людей, что я смогу спокойно развязать войну. Что ж, если так ему спокойнее, то я потерплю.
Марияна не ожидала моего появления с утра пораньше, и мне пришлось подождать, пока она спустится. Зато мы вместе позавтракали. Я ей прямо сообщила, что пришла проверить, в чём она сегодня будет.
Не поверишь, но у меня такое чувство, что сегодня начинается новый этап моей жизни, — призналась она. Вчера вечером я твёрдо решила, что не смотря на своё обещание, не стану снимать траур, но проснувшись утром и встретив новый день Я почувствовала себя такой свободной, как будто груз сняли с моей души.
Вот это правильно! довольно кивнула я. Давно пора. Мы ещё на вашей свадьбе погуляем! Марияна не смотря на все свои манеры, чуть не подавилась чаем при этих словах и запротестовала, что ей это не нужно, но я, ничуть не смутившись, продолжила: — Сегодня в честь прибытия делегации вечером будет бал, на вашем месте я бы присмотрелась к благородным господам.
Если конечно Сэмюэльсон хоть кого?то к вам подпустит, — не удержалась, и лукаво добавила я. За последнее время эти двое сблизились и иногда, когда он думал что никто не видит, в глазах Сэма сквозила нежность при взгляде на Марияну.
Между нами ничего не может быть!
Почему? Вы свободны и он тоже. Вы оба пережили в своей жизни боль и разочарование. Почему бы вам не позволить себе быть счастливой?
Моё прошлое не позволит
Пусть лучше прошлое остаётся в прошлом! Вы не только вдова, но уже и свободная женщина. Давно пора снять траур и я рада, что вы решились на это. Затем я перевела тему на её туалет и попросила показать мне платье.
Из тёмного синего бархата, со скромным вырезом декольте оно было элегантным и строгим. Для Марияны это был огромный шаг вперёд.
Я уже засобиралась домой, как Марияна радостно сообщила:
Вчера расцвела эллегия! Пойдём, покажу.
Я, когда гуляла в саду с Асей, обратила внимание на цветы и выразила своё восхищение. Когда об этом узнала королева, то она при нашем отъезде в подарок передала мне много растений. В свою очередь, я поделилась этим богатством с Марияной.
Мы вышли в сад. Зита и Гита хоть и на расстоянии, но двинулась следом. Мимоходом я отметила, что они чем?то обеспокоены.
"Наверное, гости начали прибывать и мы запаздываем", — решила я. Действительно, за всеми разговорами время пролетело незаметно, а надо было ещё подготовиться к приёму и узнать у Сэма, всё ли в порядке с размещением гостей.
Он потрясающий! делилась впечатлениями Марияна. — Бархатистый фиолетовый цветок с запахом ванили.
Воодушевлённая, она чуть вырвалась вперёд. Я же на мгновение сбилась с шага. Как будто день потерял свои краски, и меня охватила апатия. Я даже не вскрикнула, когда сильные руки подхватили меня, и я взмыла в воздух. Чуть повернув голову, я заметила, как с растерянным видом обернулась Марияна. Что Зита и Гита несутся в нашу сторону, но не успевают. Они вертят головами по сторонам, как будто меня не видят.
Посмотрите наверх! так и хочется сказать мне, но с губ не срывается и слова.
Спи, — услышала я приказ. Веки отяжелели и проваливаясь во тьму я успела отстранённо подумать, что проводя апгрейд в защите дворца нам и в голову не пришло сделать тоже самое с поместьем Марияны.
Шерридан одевался, когда ему сообщили, что начали прибывать гости. Сегодня он на удивление долго не мог заставить себя подняться. Лежал на подушке жены, которая пахла ею и на губах его блуждала улыбка. Он слышал, как она собирается в другой комнате. Хотелось пойти и вернуть её в постель, но он сдержался. Рия права, если он сделает это, то они не скоро выберутся из спальни. К тому же она была решительно настроена посетить его мать.
Стоило отметить, что её общение с Рией благотворно влияло на неё. Впервые за долгое время она выглядела счастливой и как бы ожила. Ему уже докладывали, что она много времени проводит с Сэмюэльсоном. В сообщении звучал подтекст, что ему не понравилось. Когда он эту тему поднял с Рией, то та только рассмеялась.
"Шерри, только не говори, что ты как ребёнок ревнуешь мать", — дразнящим смехом рассмеялась она. "Если и так, то что в этом плохого? Тебе бы понравилось год за годом ложиться в холодную постель? Если они обретут семейное счастье, то я буду только рада".
Он тогда пытался объяснить, про её высокое положение и что она вдова его отца. На что она лишь ехидно на него посмотрела и сказала, что прошло достаточно времени, все приличия соблюдены, и его матери давно пора снять траур. Разве он не желает ей счастья?
Шерридан тогда смешался. Он как?то не представлял, что его мать может выйти ещё раз замуж. Для него это было дико. В то же время слова жены заставили его усомниться в своей правоте, и он решил оставить всё как есть.
Он уже собирался выходить, когда постучавшись, вошёл обеспокоенный Сэмюэльсон.
Повелитель, не знаю насколько это серьёзно От системы безопасности пришло сообщение, что от линекийцев через портал прошло шестнадцать человек и были подготовлены комнаты. Но при их размещении оказалось, что их всего пятнадцать. Я говорил с ними. Они утверждают, что их было пятнадцать. Я взял на себя смелость оповестить охрану и послал через портал людей, чтобы они выяснили, сколько действительно человек прошло с той стороны. Поговорил с нашими людьми, что их встречали, те тоже утверждают, что их было пятнадцать.
Шерридан выругался. Благодаря Коулсону и его нововведениям, они теперь отслеживали количество человек, перемещающихся во дворец через портал. До этого система сбоев не давала.
Первым его приказом было срочно вернуть жену во дворец. Он старался подавить нарастающую тревогу. Не нравилось ему такое несовпадение.
С линекийцами у них был мир. Как и остальные они прислали своих представителей для обсуждения прохождения торговых путей. Что за интригу они затеяли? Или это не они? Их земли не так уж и далеко от предгорий. Движимый беспокойством, он открыл портал к матери.
По переполоху среди слуг он с ужасом понял, что опоздал. Пройдя в сад, он застал охрану жены в смятении.
Что произошло? отрывисто потребовал отчёта он. Глазами нашёл бледную как полотно мать, а Рии нигде не было видно.
Повелитель, госпожа исчезла у нас на глазах. Просто растворилась в воздухе. Открытия портала зафиксировано не было, — отрапортовал начальник охраны.
А вы куда смотрели?! рявкнул он.
Госпожа с вашей матерью вышли в сад. Мы охраняли периметр. Никого поблизости не было, правда, оборотни что?то учуяли.
Ко мне их!
Подошедшие львицы сообщили, что в воздухе витал запах постороннего мужчины. Госпожа как будто споткнулась и исчезла у них на глазах. Следов её перемещения зафиксировано не было.
Как могла она исчезнуть на дорожке аллеи без открытия портала?! Медленно подняв голову вверх, он посмотрел на небо, с ужасом осознавая, что здесь, в отличие от дворца, нет защитного купола, препятствующего проникновению с неба. Тянущая боль начала распространяться от сердца, заполняя его грудь и мешая дышать.
Сын, — к нему подошла мать, протягивая руки.
Медленно опустив голову и посмотрев на неё, он прошептал помертвевшими губами:
Вас преследует злой рок мама, лишать мужчин нашего рода любимых женщин. Резко развернувшись, он ушёл и не видел, как от его слов она покачнулась и начала оседать на землю.
- Предыдущая
- 25/104
- Следующая