Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Метаморфозы вампиров - Уилсон Колин Генри - Страница 8
Карлсен направился в кафетерий, где, не спеша, выпил холодного апельсинового сока и съел сэндвич с вегетарианской ветчиной (изо всех вегетарианских имитантов вкус самый настоящий). Затем прошел к билетной будке и спросил у служащего, как звать начальника экспозиции.
— Профессор Гордон, сэр (да, точно, имя как раз на титульном листе каталога: профессор Александр Гордон).
— Он вообще в здании?
— У него офис наверху. Можно выйти на секретаря, надо только на том вон телеэкране набрать 006.
Хорошенькая мулатка ответила, что профессора Гордона у себя нет, и осведомилась, кто спрашивает.
— Доктор Карлсен.
— Что за вопрос, вы мне не скажете?
— Почему же. Насчет моего деда, капитана Олофа Карлсена — исследователя космоса.
— Одну минуту, сэр. — Звук пропал.
Девушка проворно работала с клавиатурой. Секунду спустя лицо озарилось улыбкой.
— Профессор Гордон только что вернулся. Спуститесь сейчас, если желаете? — на телеэкране у нее была информация, с какого этажа делается звонок.
Офис Гордона находился пролетом ниже.
— Проходите прямо сейчас, — улыбнулась секретарша, стоило Карлсену появиться в приемной.
Из-за стола угодливо вспорхнул лысенький человек с имбирными усами, на ходу протягивая руку.
— Доктор Ричард Карлсен, автор «Рефлектологии»?
— Да. (Вообще-то «Рефлективность», да уж ладно.)
— Вот сюрприз какой приятный! — в ладонь так и впился. — Да, на деда-то вы похожи. Вашу мать, кажется, звали Сельма? Или нет… Кристин?
Акцент у профессора был определенно шотландский.
— Сельма. Вы, похоже, наслышаны о нашей семье.
— И даже очень. У меня про нее и в книге есть — «Космические исследования в двадцать первом веке» — я ее сейчас пишу. Так что, очень приятно с вами познакомиться. Садитесь, прошу вас, — сам он вернулся к своему креслу.
— Спасибо. Рад буду по мере сил пригодиться. — Гордон одобрительно расцвел.
— Очень любезно. Так чем могу вам помочь?
— Сейчас только прошелся по вашей экспозиции. Вас действительно можно поздравить: просто фантастика.
Гордон всем своим видом пытался выказать равнодушие, а у самого глаза от удовольствия так и светились.
— Я восхищен. Да, если можно такое про себя сказать, — это в своем роде лучшая в мире выставка.
— Особое впечатление от самого размаха истории.
— Благодарю, — Гордон скромно кашлянул. — Ну, не мне одному все лавры.
Электроника — целиком работа Бенедикта Грондэла.
— Изобретателя? Я с ним немного знаком.
— Он, кстати, обработал в цифре и старый тот фильм о «Страннике».
Оригинал совсем пришел в негодность.
— Реалистичность просто невероятная. И с дедом снова увиделся будто воочию.
— Вы хорошо его знали?
— Очень даже. Он умер, когда мне было пятнадцать лет. Только последние годы он жил на Тибете, в монастыре.
— Ммм… — профессор взглядом блуждал по столу, но все равно чувствовалось — взволнован. — И вы когда-нибудь туда ездили? — Было раз. Место называлось Кокунгчак.
— И он вам когда-нибудь говорил, почему предпочитает Тибет?
— Да, чтобы не ходили по пятам.
Гордон прочистил горло.
— Хотелось бы задать вопрос, довольно деликатный. Вам дед не казался эда… э-э… старцем?
— Нет. Я потому на самом деле к вам и пришел. В каталоге у вас намекается, что «Инцидент со „Странником“» был инспирирован нечистоплотным издателем. Так вот, вовсе нет — я видел саму рукопись.
— И вы считаете, она была опубликована слово в слово?
— Как раз нет.
Гордон козырнул бровью.
— Дед, по собственным его словам, написал всю правду без утайки. В печатном тексте — сотни изменений.
— Но почему?
— Потому что, как говорила у меня мать, дед обещал кое-кому, что их имена не прозвучат. Но правду он хотел изложить всю, без утайки, и решил тогда: пусть выбирают издатели.
Следующий вопрос Карлсен знал уже заранее.
— Оригинал рукописи все еще существует?
— Он хранится у матери в банковском сейфе.
— Вы его читали?
— Нет.
Гордон сухо протарабанил пальцами по столу.
— Так что имя ведущего политика, про которого говорят, что он вампир, вам неизвестно?
— Известно.
Профессорские щеки зарделись.
— Но это, разумеется, тайна?
— Тайна-то оно тайна, но вам скажу: Эверард Джемисон.
— Бо-оже ты мой, — выдохнул Гордон.
— А вы никогда не слышали?
— Что ж, разумеется, были слухи, всякие слухи… Но вы… уверены?
— Абсолютно, — в наступившей тишине Карлсен улыбнулся. — Но вы же все равно не верите в историю с вампирами.
Взгляд у Гордона растерянно заметался.
— А вы? — он посмотрел Карлсену прямо в глаза.
— Вчера на этот вопрос я бы ответил, что нет.
— А теперь, после того как побывали на выставке?
— А теперь, пожалуй, да. (Не будем развеивать чужое заблуждение.)
— И почему?
— Потому, что слишком многое не стыкуется. Прежде всего, корабль пятьдесят миль в длину и двадцать пять в высоту крупнее многих астероидов. Если он был там с таких давних пор, почему с Земли его не заметили в телескоп?
Гордон подался в кресле.
— Да кто же его искал? Космос — это ж такая бездна!
— Астрономы-любители астероиды проглядывают до дыр ежевечерне. Кто-нибудь все равно бы заметил. Если только он специально не уходил из поля зрения.
— Смысл есть, — согласился Гордон. — Еще что?
— Конец «Странника» в Восточном Море: как-то слишком уж гладко все пригнано.
— Но ведь известно, что это был метеорит. У нас там наверху и обломки есть. Луна бомбардируется ими постоянно.
— Вы сами же в каталоге написали: метеор такого размера ударяет лишь раз в полвека. Шанс получается один из миллиона.
— Это так. Но какая здесь альтернатива? Что, у этих созданий силы, без малого, сверхъестественные? Наступила пауза.
— Вы исходите из убеждения, что моим дедом бесцеремонно манипулировал издатель. Я знаю, что это не так. Он, когда писал свою книгу, был полностью здоров и вменяем. Да он и не из тех, кто пошел бы на фальсификацию или подлог. Кроме того, если бы история о вселяющихся в людей вампиров была у него действительно вымыслом, он бы уж, безусловно, поостерегся вовлекать в нее таких видных людей, как Эверард Джемисон, премьер-министр Великобритании. (Аргумент верный; не зря же Гордон сам чуть было не высказал догадку насчет именно Джемисона).
— Но почему он не оставил это у себя в книге? Джемисона к той поре уже не было в живых.
— Моя мать говорила, он обещал Джемисону лично, что никогда не придаст происшедшее огласке. Просочись только, что Джемисон был в руках у пришельцев, тут премьер-министру как политику и конец. Дед мой и после смерти Джемисона чувствовал себя связанным обещанием.
Гордон хмыкнул, но без иронии.
— Сходили к нам на выставку и уверовали в вампиров, так, что ли?
— Н-ну… да. (А что, почти так и получается.)
— И все равно соглашаетесь, что спроси я вас вчера, вы бы, может, сказали и «нет»?
— По той же причине, что и вы, — Карлсен сопроводил слова кивком. — Я ученый. Мне не хочется верить в вампиров. Это то же самое, что верить в привидения.
— Можно спросить, а по какому вы профилю?
— Я психиатр, специалист по криминологии.
— А-а! — Гордон непонятно почему вдруг расцвел. — Вы знаете Джона Хорвата?
— Нет. Имя, правда, знакомое…
— Вам бы с ним повстречаться. Вот он в вампиров верует.
— Да вы что?
— Он книгу о них написал.
— Он фольклорист?
— Нет-нет, психолог. Вас с ним познакомить?
— Н-ну, если…
— Давайте-ка его наберем.
Карлсен вдруг понял: профессору хочется как-нибудь поделикатнее свернуть беседу. Он молча наблюдал, как Гордон набирает номер по обычному телефону.
— Добрый день, мне бы доктора Хорвата… Профессор Гордон… Привет, Джон, это Алекс Гордон. У меня сейчас в кабинете необыкновеннейший человек — доктор Карлсен, внук знаменитого капитана Карлсена… Вот-вот, космические вампиры. Он бы о вампирах хотел с тобой перемолвиться. Это возможно? Вы сейчас свободны? — вполголоса обратился он к Карлсену.
- Предыдущая
- 8/69
- Следующая