Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трилогия об Игоре Корсакове - Николаев Андрей - Страница 49
Видман выпрямился, потер поясницу. Спать хотелось неимоверно. Он подошел к двери, выглянул в соседнюю комнату. Зомман спал за своим столом, уронив голову на руки.
– Роберт, – позвал Видман. Они с адъютантом перешли на имена, как и подобает подводникам, делающим одно дело, сразу, после ухода адмирала.
– А, что? – встрепенулся тот.
– Вы не приготовите еще кофе?
– Да, конечно, – Зомман потянулся, – пожалейте свое сердце, Отто. Это пятый кофейник.
– После победы пожалею, – усмехнулся Видман, – и соедините меня с лодкой.
– Один момент.
Подойдя к столу, Видман присел, ожидая звонка. Тренькнул черный аппарат, он снял трубку.
– Отто?
– Да, я, – ответил Видман, узнав голос Ридмайера, – как идет разгрузка?
– Еще две торпеды выгрузить, а две парогазовых оставляем.
– Хорошо.
– Отто, лодка становится яхтой для прогулок «шишек» из Берлина. Мы что, транспорты на абордаж брать будем?
– Придержи язык. Из Киля должны подойти еще две лодки. Командиры Розе и Дан. Помнишь Гюнтера Дана?
– Конечно.
– Хорошо. Встретишь их, если я не успею. Пусть выгружают торпеды и держат команды на борту. Снаряды к орудиям подвезли?
– Да, только что.
– Выгрузите торпеды – приступайте к погрузке. До рассвета хорошо бы закончить.
– Думаешь, англичане…
– Не знаю, – раздраженно сказал Видман, – странное чувство у меня. Словно кто-то наблюдает за нами.
– Ты просто не выспался.
– Ладно, я буду часа через полтора. Все, отбой.
Видман положил трубку. В дверь постучали. Он свернул карту вдвое и только тогда пригласил входить. Зомман внес на подносе кофейник.
– Спасибо, Роберт. Я, примерно минут через сорок закончу. Можете вызвать к этому времени машину?
– Конечно.
– Буду весьма благодарен.
– Лучше привезите из французских сигарет, – улыбнулся Зомман.
– Привезу, – кивнул Видман, – только не в этот раз.
Он еще раз, сверяясь с картами, просчитал маршрут. Все правильно. Сложив кальку с линией курса, он убрал ее в папку. Зоммана в приемной не было. Видман одел плащ, фуражку и вышел на улицу. Капитан-лейтенант курил возле дома.
– Машина пришла. Пойдемте, я вас провожу.
Они медленно пошли по посыпанной песком дорожке. Небо посерело, туман окутал сосны, скрыл стоящие среди них однотипные домики.
– Знали бы вы, как мне надоело торчать на берегу, – сказал Зомман, отбрасывая сигарету. – Может, походатайствуете перед адмиралом, чтобы отпустил меня на корабли.
– А вы ходили на лодках?
– Два похода старпомом.
– С кем?
– С Вильгельмом Цаном. В последний поход мы вышли в атаку на «Нельсон», выпустили три торпеды, и ни одна не взорвалась! Помните тот скандал?
– Еще бы, – кивнул Видман, – тогда на линкоре были и первый морской лорд, и главнокомандующий Британским флотом, и, по-моему, сам Черчилль.
– Точно. Так и было.
– Да-а. Не повезло вам тогда, Роберт. Ничего не могу обещать, но после возвращения постараюсь поговорить с адмиралом.
– Ловлю вас на слове.
Они подошли к поджидающему Видмана «Хорху». Из машины выскочил шустрый капрал, открыл заднюю дверцу и замер, взяв под козырек.
– Ну что ж, желаю удачи, господин корветен-капитан, – сказал Зомман.
– Благодарю, – Видман пожал протянутую руку, – не унывайте, Роберт. Я уверен – ваша лодка еще ждет вас.
Глава 17
Милденхолл, авиабаза КВВС Британии
Питер Соммерс поднял стволы пулеметов вверх до упора и нажал гашетку. Короткая отдача «браунингов» привычно сотрясла тело. Пятая пуля была трассирующей – зеленая искра пропала в сером небе. Он обернулся назад, поднял голову и показал Хорнеру большой палец.
– Порядок!
Тот кивнул, увеличил газ. Самолет, удерживаемый тормозами, завибрировал от сдерживаемой мощи двигателей.
Соммерс прижал ларингофон.
– Томас, как у тебя?
– В норме, – отозвался Шеппард.
– Ну, стало быть, дело за малым, – пробормотал Соммерс, – слетать и вернуться.
Штурман, Харви Линн, тронул его за плечо и кивнул на лейтенанта. Хорнер поманил Соммерса поближе.
– Где твоя фляга?
– Лейтенант, – Соммерс сделал большие глаза, – какая фляга, нам вот-вот взлетать.
– Не морочь мне голову, – лейтенант требовательно тянул к нему руку.
Выругавшись про себя, Соммерс расстегнул куртку, достал флягу и подал ее командиру. Такое уже бывало: Хорнер выливал пойло в окно и, возвращая пустую посудину, подмигивал – мол, вдова Молли еще сделает.
– Внимание, экипажи, – раздался в ларингофонах знакомый голос коммандера Пирса, – задание – отбомбиться по рейду и базе подлодок в Вильгельмсхафене…
– Йеху-у!!! – завопил Шеппард.
– Заткнись, болван, – рявкнул Соммерс.
– …радиомолчание. Бомбить со средних высот. Повторяю – со средних. Хорнер, тебя касается в особенности, – продолжал Пирс, – все, парни, с богом!
Хорнер медленно отвинтил крышку фляги, Соммерс обреченно смотрел на него. Лейтенант облизал губы, приложился к фляге и сделал добрый глоток. Его передернуло.
– Ух, хороша, – сказал он. – Питер, в следующий раз я еду в Рэтвуд с вами. На, держи, – он передал флягу Соммерсу. – Ну, господа, все помолились? Тогда – вперед!
Он отпустил тормоза и «железный герцог» [15] рванулся по полосе, буравя предрассветный сумрак конусами света.
Рассвет они встретили на высоте пять тысяч футов.
А истребители Bf-110C-1, наведенные локаторами «Вюрцбург», встретили их над островом Гельголанд, за пятьдесят миль до цели.
Вильгельмсхафен
Видман прибыл на пирс одновременно с началом воздушной тревоги. «Хорх», скрипнув тормозами, остановился возле грузовика с восьмидесятимиллиметровыми снарядами для орудия и двадцатимиллиметровыми для зенитного автомата. Матросы в промасленных робах бегом таскали снарядные ящики по шатким сходням, чуть в стороне стояли двое офицеров. Подойдя ближе Видман узнал Ридмайера и Гюнтера Дана. Как всегда немного щеголеватый, Дан курил сигарету в янтарном мундштуке, лениво поглядывая в небо.
– Привет, Гюнтер, – Видман пожал ему руку, – давно прибыл?
– Часа полтора.
– Торпеды?
– Разгружаем, как и приказано. Тебе интересно мое мнение по этому поводу?
– Нет. Где лодка Розе?
– Вон подходит, – кивнул Дан, обернувшись к бухте.
Лодка капитан-лейтенанта Розе была в трех кабельтовых от места стоянки.
– Какого черта он ковыряется? – вскипел Видман, – Эрих, почему до сих пор не погрузили снаряды?
– Машина только что подошла, – пожал плечами старпом.
– Так иди, подгони людей.
– Слушаюсь, – Ридмайер козырнул и быстрым шагом направился к грузовику.
– Плохое настроение? – спросил Дан, аккуратно вытаскивая окурок из мундштука и заправляя в него новую сигарету.
– Не спал ночь, только и всего.
Сирены надрывались, заставляя матросов, загружающих снаряды, то и дело поглядывать вверх.
– Как думаешь, сюда летят?
– Ну, если на Шилингхейме не отбомбятся, то значит к нам, – равнодушно заметил Дан.
– Тебе что-нибудь известно о задании?
– Нет, сказали, что ты введешь в курс.
– Дождемся Розе. Давай, поторопи своих парней, Гюнтер. Выход сегодня в ночь.
– Ну, значит успеем без спешки, – Дан зевнул, прикрыв рот рукой, – целый день впереди.
Видман досадливо огляделся.
– У меня от этого воя внутри все переворачивается. Расскажи, что в Киле?
– На Балтике работы нет, ходим в Северное море. Иногда кому-то везет выйти в атаку на какой-нибудь заблудившийся транспорт, – Дан прищурился, поднес ладонь козырьком к глазам, – а вот и гости.
Небо на западе, над Шилингхеймом вспухло разрывами зенитных снарядов, с опозданием донеслась стрельба зенитных орудий.
– Гюнтер, уводи людей в бомбоубежище, – Видман показал рукой на низкий бетонный вход в подземелье, – потом продолжишь разгрузку.
15
Прозвище герцога Веллингтона, фельдмаршала, участника Наполеоновских войн.
- Предыдущая
- 49/187
- Следующая