Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Потанцуем вместе с листьями? - Уилкинсон Ли - Страница 15
Странная дрожь пробежала по всему телу Шарлотты. Она вдруг почувствовала себя как-то не очень уверенно. Да, безусловно, она хотела выйти замуж за Саймона. Тогда почему же… почему вместо радости и счастья она испытывала странное беспокойство? Словно бы какое-то шестое чувство предостерегало ее от этого шага. Что же было не так, что?
– Теперь нам с тобой надо обсудить еще парочку деталей, – продолжил он. – Само главное – решить, куда мы отправимся в наш медовый месяц. Я могу предложить Париж или Рим. Но если ты хочешь поближе, выбирай.
Она покачала головой.
– Я буду безумно рада поехать в Париж или Рим.
– Выбирать тебе.
– Тогда Рим. Когда-то, еще будучи студенткой, я провела выходные в Париже и влюбилась в этот город. А в Риме я еще ни разу не была.
– А я бы вот что предложил. Вместо того чтобы торчать в душном и шумном городе, давай лучше найдем домик где-нибудь в пригороде Рима. Там есть маленькие прекрасные деревеньки…
В ходе обсуждения многочисленных деталей Шарлотта пыталась избавиться от странного чувства неловкости и беспокойства. Но слабая иголочка колола где-то внутри.
После обеда Саймон спросил:
– Ты известишь своих родителей о венчании?
– Об этом я еще не подумала, – призналась она. – Конечно, я это сделаю.
– Тогда, может, тебе стоит позвонить им прямо сейчас?
Шарлотта прекрасно понимала, что неожиданность события может явиться для матери сильным психологическим ударом. Поэтому она заколебалась. Но другого выхода у нее не было. Ей так или иначе все равно придется сообщать родителям о предстоящем венчании.
– Ты прав, надо им позвонить, если ты не возражаешь.
– Конечно, звони.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Он отвел ее в библиотеку. Мебель в комнате была обита мягкой кожей, а на полу лежал красный турецкий ковер, который подходил по цвету к бархатным шторам на окнах. И хотя день выдался солнечным, в огромном камине весело потрескивал огонь. Присев за рабочий стол, Шарлотта набрала номер телефона родителей. После некоторого молчания в трубке мама наконец ответила.
– Мам, привет, это я.
– Дорогая, мы уже ложимся спать. Что-то случилось? – спросила Джоан взволнованным тоном.
– Нет, ничего особенного. Как раз наоборот. Я знаю, что немного поздновато для звонка, но мне хотелось сообщить тебе радостную новость, не откладывая до завтра: я выхожу замуж.
И не дожидаясь вопросов, Шарлотта пересказала матери все подробности дела.
– В эту среду! – Джоан была явно шокирована. – Как-то это слишком неожиданно. Почему же ты не сказала об этом раньше?
– Просто это действительно произошло довольно неожиданно и…
– Но я никогда не слышала от тебя о мужчине по имени Саймон…
Поскольку жених стоял рядом, Шарлотте пришлось искать нужные слова:
– Ну, мы с ним познакомились совершенно недавно. Можно сказать, это любовь с первого взгляда…
Мать еще больше встревожилась.
– Я никогда не доверяла таким вещам. Обычно это простое увлечение. Любви нужно время, чтобы созреть…
– Раньше я бы с тобой согласилась, но…
– А не лучше ли было бы немного подождать и подумать? – настаивала Джоан.
– Саймон не может ждать, понимаешь…
– Но ведь ты не обязана выходить замуж… – Тут ее, видно, осенило, и она добавила: – Или… что? Должна? Ты случайно не беременна?
Шарлотта даже покраснела, но ей пришлось соврать. Ведь она и сама еще ничего не знала.
– Нет, конечно, нет.
Джоан облегченно выдохнула.
– Тогда не стоит так торопиться. Мой тебе совет обожди немного. Узнай его получше.
– Но все дело как раз в том, что у нас не так много времени. Видишь ли, Саймон хочет, чтобы его дедушка, который тяжело болен, присутствовал на венчании и…
– Но мы ведь ничего не знаем об этом Саймоне. Давай мы хотя бы с ним вначале познакомимся.
Увидев испуганный взгляд Шарлотты, Саймон взял у нее трубку и тихо проговорил:
– Миссис Харрис? Это Саймон Фаррингтон. Я понимаю, что вы удивлены внезапностью нашего решения, и поэтому приношу вам свои извинения. Однако все уже подготовлено, и остается только выполнить задуманное…
– Мне кажется, вам бы надо…
– Мы будем очень рады видеть вас с мужем на венчании. Приезжайте к нам в Фаррингтон-Холл.
– Если вы мне дадите сказать хоть слово, я…
– Насчет транспорта не волнуйтесь: мы пришлем за вами самолет.
– Это очень любезно с вашей стороны, – пробормотала побежденная Джоан. – Но я не думала… Сказать по правде, я боюсь летать на самолетах. Сама мысль об этом пугает меня…
– Прекрасно вас понимаю. – Саймон говорил вежливо, но по тону было видно, что он уже завершает разговор. – Не смею вас больше задерживать. Желаю вам с мужем спокойной ночи. Уверен, что Шарлотта все подробно расскажет вам при встрече.
Саймон положил трубку.
– Если мне трудно поверить в происходящее, то легко представить, как удивлена моя мама! – вздохнула Шарлотта.
– Ничего, она уже привыкает к этой мысли. Хочешь взглянуть на книги, пока я схожу к деду?
Когда Саймон вернулся, Шарлотта сидела на диване, листая тяжелый старинный фолиант семнадцатого века. Подойдя к ней, Саймон надел ей на безымянный палец левой руки кольцо с небольшим бриллиантом.
– Это кольцо моей матери. Но если оно тебе не нравится, то скажи, и мы завтра подыщем тебе что-нибудь еще.
– Оно совершенно замечательное, – взволнованно ответила она и потянулась к нему, чтобы поцеловать.
Однако, вместо того чтобы наклониться к ней, он с деловым видом вынул из кармана плоскую кожаную коробочку и открыл ее одним движением пальца. На синем бархате лежало тонкой работы золотое колье с изящной огранки бриллиантом, который, казалось, горел ярким пламенем. Шарлотта даже затаила дыхание от восторга.
– Если ты его наденешь на венчание, дедушка будет несказанно рад.
– Это фамильная драгоценность?
– Можно сказать и так. В начале пятнадцатого столетия его подарил Карлотте Белл-Фаррингтон один знатный господин, который был безумно в нее влюблен. С тех пор этот камень известен под названием «Бриллиант Карлотты», а поскольку «Карлотта» – это итальянская форма имени «Шарлотта», то в данном случае все сходится как нельзя более удачно.
Шарлотта осторожно дотронулись до драгоценности.
– Колье прекрасно. Я была бы рада надеть его, – сказала она.
– Ага, кажется, прибыла мисс Макфадьен.
Проследив за его взглядом, Шарлотта увидела серый лимузин за окном, который только что остановился на дороге.
– Хочешь, я пойду и встречу ее? – Он закрыл коробочку с драгоценностью. – Только положу вещицу в сейф.
Она хотела было снять и кольцо, однако он остановил ее:
– Нет, кольцо уже твое.
Улыбнувшись, Шарлотта поспешила на улицу встречать Сойо.
Волосы подруги были тщательно причесаны и уложены. Одета она была в свой самый лучший светло-зеленый брючный костюм. Пока шофер вытаскивал из багажника вещи, ее взгляд быстро пробежался по дому, и она воскликнула:
– Представляю себе, каково это – жить в таком дворце, как этот! – И тут она, увидела на пальце Шарлотты кольцо. – Надо же! Вы только посмотрите! Фамильное небось?
– Оно принадлежало матери Саймона.
– А ты знаешь, что я уже вся обзавидовалась, когда ехала к тебе. Просто сказка какая-то, и страшно немного, а вдруг все закончится.
– Должна признаться, что мне кажется то же самое, – согласилась Шарлотта. – Все случилось слишком быстро.
– Это не шутка? У меня просто нет слов. Кстати, тут два огромных чемодана, полные твоих вещей. Я сложила все, что смогла найти, но если чего-то не хватает…
– Не волнуйся, все нужное мне я смогу забрать позже.
– Да, да, конечно. Однако, когда ты мне звонила, мне показалось, что ты уходишь навсегда… и это грустно…
Саймон подошел к ним и протянул Сойо руку.
– Добро пожаловать в Фаррингтон-Холл, мисс Макфадьен… Я Саймон Фаррингтон.
- Предыдущая
- 15/23
- Следующая