Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пламя Дракона - Бейли Робин Уэйн - Страница 38
— Ну не то чтобы он был безупречен, но без инструментов я не могу сделать лучше.
Кэти подбежала к ней и осторожно коснулась камня, напоминавшего миниатюрный сверкающий скипетр. Пальцы ощутили легкое покалывание.
— Ты ведь ощущаешь его вибрацию! — прошептала Салит, не менее удивленная и довольная, чем ее спутница. Она положила руку на плечо Кэти, и взгляд ее смягчился. — Ты — необычная женщина, Кэти. Я уверена, что однажды назову тебя своим другом.
Кэти сжала ладонь Салит:
— А почему не сейчас?
Советница помрачнела. Она высвободила руку и встала.
— Да потому, что если бы я была тебе другом, то вывела бы тебя отсюда в безопасное место. А мы идем на равнину Назрит. — Она принялась скатывать одеяло.
— Понимаю. — Кэти забрала у нее одеяло. — Запасы еды мы почти прикончили. Так что теперь почти все влезет в мой рюкзак.
— Ты знаешь, какие опасности нам предстоят, и все равно не отказываешься идти со мной?
Удивление советницы казалось почти забавным. Кэти закинула рюкзак за плечи и встала:
— Черт, но не одна же я болтаюсь по этому безумному миру. И потом, я тебе нужна, ты ведь так вроде бы сказала?
Советница почесала затылок, не то улыбаясь, не то хмурясь:
— Спасибо, Кэтрин. Прямо не знаю, как и отблагодарить тебя.
Она опустила глаза.
— Ты, кажется, собиралась предложить дождаться рассвета во внешней пещере, а потом как можно раньше отправиться в путь.
Глаза Салит расширились. Пальцы правой руки крепко сжали сапфир.
— Ты читаешь мои мысли?
— Ага. Как книгу.
Но советница не поняла, что это шутка. Она озадаченно посмотрела на Кэти, и та невольно улыбнулась.
У выхода они ненадолго остановились, и Салит погасила свет в пещере. Теперь им светил лишь тоненький кристалл. В узком коридоре женщины встали на колени лицом друг к другу.
— Ну вот, опять перепачкаемся.
По туннелю вновь разнесся скорбный вой. Кэти поймала сапфир и спрятала его под рубашку Салит.
— Ладно, если грязь — это худшее, с чем мы сегодня столкнемся, я буду безмерно рада.
Салит протиснулась в узкий коридор и поползла наружу. Кэти оглянулась и последовала за ней, толкая мешки перед собой и поминутно бормоча: «Мне не страшно, честное слово, мне не страшно». Наконец кристалл Салит начал светиться.
Во внешней пещере был совсем другой воздух. Несло гарью и еще чем-то тошнотворно гадким.
— Челит, — сказала Кэти, прикрывая ладонью нос и рот.
Обгорелые останки животного были где-то рядом. Она поползла к выходу, но Салит ее остановила.
Призрак пронзительно завыл как будто прямо за стеной пещеры. Кэти вздрогнула.
— Можешь не напоминать мне по сто раз, — прошептала она, теснее прижимаясь в темноте к спутнице.
И все же ей было любопытно, как выглядит призрачный пес. Она покосилась на мешок с волшебным рубином.
— Этот камень прогнал черного единорога. Разве он не сможет защитить нас от духа?
Салит покачала головой:
— Чиморг был живой, а это призрак. Давай подождем до рассвета и тогда убежим.
Где-то за час до восхода вой прекратился и женщины покинули пещеру.
В первых утренних лучах картина разрушения казалась фантастической. Кэти стало не по себе. Повсюду торчали обугленные остовы деревьев, в воздухе висели облачка легкого пепла. Солнце поднималось и было краснее крови.
В двадцати футах от входа они нашли останки челита. Кэти отвернулась и торопливо покинула это место, стараясь не вдыхать отвратительный запах. Ей не хотелось вспоминать о покладистом создании, которое так верно им служило. Они с Салит ничего не сделали, чтобы его спасти, и она не могла избавиться от смутного чувства вины.
Салит остановилась и вынула из-за голенища сапога голубой камень, помогающий ориентироваться.
— Вон туда. Пошли.
Кустарник выгорел дотла и не преграждал путь, но Кэти поминутно оглядывалась: ветер мог легко повалить любое обгоревшее дерево, а ей как-то не особенно хотелось оказаться в ненужном месте в ненужное время.
При каждом шаге из-под сапог взвивалась зола, словно серый снег, покрывший за одну ночь все вокруг. Кэти протянула руку — и от прикосновения обугленная ветка рассыпалась в прах.
Она изо всех сил старалась не думать. Было достаточно просто шагать, чтобы как можно быстрее убраться из этого проклятого места. И все же мысли об Эрике и Роберте тревожили ее. Как они могли выжить в огненном аду? А что с Аланией, Валисом и Доу?
Вокруг не было никаких признаков жизни. С тяжелым сердцем она шагала по склону очередного почерневшего холма, на вершине которого стояло одно-единственное мертвое дерево. Воздух вокруг него был все еще горяч; Кэти огляделась и заметила, что далеко на востоке еще полыхает пожар.
— Я видела фотографии Хиросимы и Нагасаки — это выглядит почти так же.
— Фото что?
Кэти не стала объяснять; она и без того едва справлялась с захлестнувшими ее эмоциями. Нет, в пещере было лучше: там хотя бы можно было представить, что Эрику удалось спастись.
— Полдень, — сказала Салит, прерывая ее размышления. — Может, попьем немного?
Кэти и не заметила, как долго они уже идут. Она достала одну из фляжек и протянула советнице.
— Не очень-то ты сегодня разговорчива, Кэтрин.
— А о чем говорить? Все это похоже на один из романов Роберта.
— Я уже как-то говорила: ты не умеешь лгать. Ведь ты думаешь об Эрике, да?
Кэти вздохнула:
— Ну, я думаю о той песне.
Но она, положив его на алтарь,
Ни слезинки не пролила
И, облачившись в звездный доспех,
Вызов Тьмы приняла
За свой родной Мианур.
Она кончила декламировать и пристально посмотрела на спутницу:
— Вот только у меня нет алтаря. И нет даже его тела. Мне страшно, Салит. Страшно, как никогда в жизни.
Советница положила ей руки на плечи, помотала головой, поправила заплечный мешок и зашагала дальше. «Надо же, — подумала Кэти, стараясь отогнать печаль, — она потеряла ребенка, мужа, свой народ — и все же идет вперед». Она облизнула губы и продолжила путь.
Вечером они, к радостному изумлению, увидели первые признаки жизни. Очевидно, в этом месте ветер изменил направление огня, и листья деревьев пожухли, но не сгорели. Женщины присели в тени, съели одну галету на двоих и выпили немного воды.
Вскоре они достигли тех мест, где лес пышно зеленел. Солнечные лучи сквозили в густой листве, приятно пахло мхом и древесной корой. Все это напоминало пробуждение от ночного кошмара. Вот только друзей рядом не было.
Когда солнце повисло над горизонтом, они вышли из леса. Перед ними расстилалась широкая зеленая равнина. Вдалеке виднелись лиловые горы, пронзающие вершинами облака.
— Лурун-Бар, — чуть слышно прошептала Салит. — Горы Страдания. У их подножия — Но-Фериен, но мы не пойдем так далеко.
Кэти почувствовала облегчение:
— Значит, равнина Назрит ближе?
— Да, и все же до нее еще довольно далеко. Давай не будем терять время, пока не стемнело.
Но даже когда наступила ночь, они продолжали идти. Наконец усталость взяла верх. Здесь не было деревьев — вообще никакого укрытия, лишь колышущаяся на ветру трава до колен.
— По крайней мере, здесь довольно мягко, — сказала Кэти, расстилая одеяло и укладываясь на нем. — Прямо замечательно.
В небе появились звезды. Кэти вспомнила, как они с Эриком когда-то лежали вот так в траве и разглядывали созвездия. Он знал их все, а ей было как-то важнее просто находиться рядом с ним.
— Ложись вот сюда.
Салит выглядела неспокойной. С заходом солнца ее настроение изменилось. Советница поставила на землю мешок и осталась стоять, прижимая к груди кристалл.
Кэти села.
— Что с тобой?
Вдалеке завыла собака.
— Он возвращается, да?
Кэти вгляделась в даль, но ничего не увидела. Салит сжимала тонкий кристалл, словно нож. Он начал светиться.
- Предыдущая
- 38/45
- Следующая