Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пир страстей - Уайз Айра - Страница 19
«Хорошо, — сказал он тогда. — В таком случае попробуем найти другой выход. Я готов свернуть горы для того, чтобы мы были вместе».
А потом был вечер, когда Айлин, смущаясь и краснея, призналась, что в ее жизни не было еще ни одного мужчины, чтобы потом не раз пожалеть об этой откровенности.
Черри ночевала у подруги, и они с Роберто были одни, полураздетые, опьяненные друг другом, когда ей вдруг пришла в голову эта дурацкая мысль его предупредить. Если бы они познали друг друга тогда…
Удивление и радость Роберто были так неподдельны, что Айлин чуть не обиделась.
— Я не могу в это поверить, — сказал он. — Мало того что мне посчастливилось встретить настоящего ангела, так он к тому же принадлежит мне и только мне!
— Никакой я не ангел! — смеясь, запротестовала девушка. — Просто я так занята, что до сих пор у меня не было времени на всякие глупости!
После этого вечера поведение Роберто изменилось почти до неузнаваемости. Он оставил все попытки соблазнить Айлин и относился к ней теперь как к маленькой несмышленой овечке, которую надо всячески оберегать.
— Ты особенная, — объяснял он ей. — И я хочу, чтобы особенной была и наша первая брачная ночь. Ты выйдешь за меня замуж в белом платье, а я буду стоять рядом с тобой и думать, что эта девушка, такая чистая и непорочная, сегодня станет моей женой. О чем еще может мечтать влюбленный мужчина?
Именно тогда Айлин начала опасаться, что Роберто больше влюблен в ее девственность, нежели в нее самое!
Однако она скоро отвлеклась от этих мыслей, потому что была слишком занята, продолжая работать на двух работах, чтобы купить свадебное платье и приданое. Дни летели, и времени задуматься над этой его навязчивой идеей у нее не оставалось. К тому же были и другие, как ей казалось, более важные темы для размышлений: предстоящая встреча с большой семьей жениха, а также перспектива переезда в его огромный особняк, где Айлин с момента первого посещения не переставала чувствовать себя как утка, невесть каким ветром занесенная в лебединое гнездо. К тому же Черри вдруг заявила, что не собирается поступать в университет, а пойдет работать и будет снимать вдвоем с подругой квартиру, и Айлин испугалась, решив, что сестра не хочет мешать ее счастью.
От всего этого голова у нее шла кругом.
А потом… А потом весь этот мир обрушился.
О Боже, неужели Роберто всерьез собирается заставить их обоих снова пройти через весь этот ад? Неужели он и вправду верит, что можно что-то изменить?!
Он не знает всего, что случилось с ней в ту ночь, потому что всей правды она не рассказала никому, даже Черри.
Дверь в спальню распахнулась, и в комнату вошел Роберто с подносом, на котором дымился горячий кофе и стояло большое блюдо свежеиспеченных плюшек.
Он, видимо, собирался на деловую встречу, так как переоделся в серый костюм и белую рубашку с темным шелковым галстуком.
— Мне нужно ненадолго отлучиться, — сказал он, устраивая поднос у Айлин на коленях. — Если я тебе понадоблюсь, ты найдешь мой номер телефона в блокноте.
— Значит, пленнице разрешается пользоваться телефоном? — спросила она язвительно.
— Через час я вернусь, — продолжал Роберто, пропустив эту колкость мимо ушей. — Постарайся поесть, а потом отдыхай. Поговорим после.
Поговорим? — мысленно переспросила она, глядя ему вслед. О чем? О прошлом? Настоящем? Будущем?
Нет уж! Ей совершенно не хотелось разговаривать ни о первом, ни о втором, ни о третьем. Кусок не лез в горло, отдых был в тягость. Единственное, о чем Айлин сейчас мечтала, — это как можно скорее отсюда сбежать!
Бежать, немедленно бежать из этой квартиры, где в каждом углу притаились сумрачные воспоминания! Ей необходимо время, чтобы спокойно, не торопясь обдумать все, что случилось за эти полтора сумасшедших дня, и решить, что делать дальше. А это было абсолютно нереально под неусыпным надзором бдительного Роберто.
6
Убрав с колен поднос с завтраком, Айлин соскользнула на пол и тут же схватилась рукой за изголовье. Она была слаба, как новорожденный котенок.
Решив, что ей поможет душ, она оглянулась и обнаружила дверь ванной.
Когда десять минут спустя в белоснежном купальном халате Айлин вернулась в спальню, состояние ее заметно улучшилось. От халата исходил терпкий, едва уловимый запах Роберто, да и сама она пахла так же, потому что воспользовалась его мылом.
Эта мысль повлекла за собой целую цепочку тревожных и волнующих умозаключений: мыло Роберто — спальня Роберто — постель Роберто!
Правда, это была не та спальня, в которую он привел ее в прошлый раз. Та была заметно больше, роскошнее, а главное — в тысячу раз страшнее!
Айлин внутренне содрогнулась, вспомнив об источнике этого страха. Затем мысли ее поневоле обратились к проблеме более насущной: что надеть?
«Никакого багажа, — вспомнила она слова Роберто. — В нем нет необходимости». Видимо, он с самого начала собирался держать ее здесь в качестве пленницы.
Тревога придала Айлин смелости, и она начала изучать содержимое гардеробов и комодов, ожидая найти вещи Роберто. Однако то, что она там обнаружила, заставило девушку озадаченно нахмурить брови: шкафы ломились от самой изысканной и дорогой женской одежды, какую ей только приходилось видеть! Ничего подобного у нее не было даже в период недолгой супружеской жизни!
Правда, тогда Айлин сама выбирала наряды поскромнее, категорически запретив мужу тратить на нее большие суммы, потому что считала, что не заслужила этого. Поэтому, хотя ей и пришлось принять вещи, которые Роберто купил еще до свадьбы, — например, костюм от Диора, в котором она была вчера, — большая часть предметов ее гардероба была достаточно скромной.
Некоторое время Айлин стояла, недоуменно спрашивая себя, кому же принадлежит все это великолепие? Неужели той эффектной вышколенной блондинке?
Она дрожащей рукой сняла с плечиков красивую белую тенниску и светлые джинсы и едва не вскрикнула от облегчения, увидев на них нетронутые бирки, из чего следовало, что вещи совершенно новые.
Они пришлись Айлин как раз впору, словно были куплены специально для нее, и это навело девушку на новые тревожные размышления. Неужели Роберто заказал их для нее?
Что ж, новая жизнь — новая одежда.
Проблему обуви разрешила пара легких спортивных туфель, тоже совершенно новых, и несколько минут спустя Айлин уже стояла у дверей лифта, уговаривая себя воспользоваться этой ужасной конструкцией, поскольку поблизости не было видно никаких признаков лестницы.
Ты стала настоящей неврастеничкой, в сердцах сказала она себе. Если в одном из лифтов с тобой произошло несчастье, из этого вовсе не следует, что все они являются земными воплощениями ада!
И все же, даже нажав кнопку вызова, Айлин втайне надеялась, что лифт все-таки не придет. Подлая техника, однако, сработала безукоризненно. Раздалось легкое жужжание, потом щелчок, и двери раскрылись.
Девушка осторожно заглянула внутрь, сделала глубокий вдох и заставила себя войти, а потом повернулась лицом к панели и сведенным от напряжения пальцем коротко ткнула в кнопку первого этажа. Двери плавно сошлись.
Айлин закрыла глаза и с такой силой прижала руки к груди, что ощутила громкие удары своего сердца.
За что мне такая доля? — жалобно спрашивала она себя. Почему я должна до смерти бояться лифтов и бегать от мужчины, которого люблю больше жизни? Мужчины, который когда-то обожал меня и готов был горы свернуть, чтобы быть со мной рядом? Боже, как это несправедливо!
Кабина остановилась, двери раскрылись, но Айлин осталась на месте. Она вдруг поняла, что переоценила свою решимость — сбежать от Ро-берто вот так, по-английски, не сказав ни слова, было выше ее сил. Рука ее уже потянулась к кнопке третьего этажа, как вдруг…
— Какая приятная неожиданность! — раздался знакомый насмешливый голос. — Ты, я вижу, вернулась к активной жизни.
- Предыдущая
- 19/34
- Следующая