Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убийство по-домашнему - Райс Крейг - Страница 96
— Как это? — в отчаянии воскликнул Арчи. — Я с такими мучениями вытянул из сержанта О'Хэйра эти сведения о пулях и пистолетах и вообще, а теперь вы мне говорите, что это вас вовсе не интересует?
Дина быстро взглянула на растерянное лицо брата.
— Эйприл пошутила, — сказала она. — Нас это очень интересует, и мы уже не могли дождаться твоего возвращения.
— Дина шутит, — в тон ей ответила Эйприл. — Ты в самом деле осмелился спросить сержанта? Что он тебе ответил?
— Много чего, — ответил Арчи. — Эта пуля… — Тут Арчи обстоятельно и подробно объяснил все, опустив однако историю сумасшедшего фокусника, разъяренного тигра и убитого в Бруклине полицейского. — Теперь вы видите, что научно доказано: либо у убийцы было два разных пистолета, либо было два убийцы, каждый со своим пистолетом.
— Арчи, ты гений! — воскликнула Эйприл, целуя его в нос.
— Не облизывай меня! — пропищал Арчи. — И не забудь: три доллара и шестнадцать центов.
— Не забуду, — сказала Эйприл. — Уж ты-то не позволишь нам забыть об этом! — Она положила порцию пудинга на блюдца. — Было два преступника. В общем-то мы уже раньше догадывались об этом. Оба стреляли, но оба во Флору Сэнфорд или друг в друга? — Она поставила тарелки на кухонный стол и принялась вылизывать кастрюлю. Неожиданно отставила кастрюлю и сказала: — В этой истории есть еще третий пистолет!
Арчи, воспользовавшись удобным случаем, захватил кастрюлю и потянулся за ложкой.
Дина выронила морковку из рук.
— Первый пистолет: тот, из которого убили миссис Сэнфорд. Сорокапятка. Второй: тот, из которого выстрелили в портрет. Тридцать второй калибр. И третий: пистолет мистера Черингтона. Как он сказал, двадцать второй калибр, дамская игрушка. — Неожиданно она заметила маневр Арчи. — Немедленно отдай эту кастрюлю! Раз я делала пудинг, она принадлежит мне… — Эйприл заглянула в кастрюлю. — Чтоб ты лопнул, Арчибальд Карстерс!
— Не ругай меня, — ответил Арчи, слизывая последнюю каплю с ложки. — По крайней мере тебе не нужно будет мыть кастрюлю.
Дина поставила морковь на огонь. Отвернувшись от плиты, она сказала:
— Знаешь, я думаю о том, из какого пистолета убили Фрэнка Райли.
Эйприл забыла о пудинге.
— Я тоже об этом думала, — сказала она. — Потому что если из того же…
— Предоставьте это мне, — доверительно заявил Арчи. — Спорим на девять миллионов долларов, что завтра я это узнаю.
— Держу пари на ту же сумму, что не узнаешь, — ответила Эйприл.
Арчи с сомнением посмотрел на нее.
— А на самом деле на сколько споришь? — спросил он.
— На двадцать пять центов, — без раздумий выпалила Эйприл.
— На дырку от бублика! — съязвил Арчи. — Ничего не выйдет. Если я выиграю, должен буду одолжить тебе, чтобы ты смогла расплатиться, потому что у тебя уже нет ни цента. Нет, на деньги я больше с тобой не спорю.
— А на что? — вздыхая, спросила Эйприл.
— Если завтра я узнаю, из какого пистолета застрелили этого Райли — Арчи на секунду задумался, — то целую неделю не буду выносить мусор!
— Четыре дня, — попыталась торговаться Эйприл.
— Об этом и речи быть не может. Неделя, ни днем меньше.
— Ну, ладно. Принимаю пари!
— Если вы закончили свои игры, мои детки, — строго вмешалась Дина, — то послушайте меня.
— Слушаем, о госпожа! — низко поклонилась ей Эйприл.
— Припадаем к вашим стопам, — добавил Арчи.
— Мы уже знаем, какие компрометирующие доказательства против своего мужа прятала Флора Сэнфорд, — говорила Дина, не обращая внимания на дурацкие мины брата и сестры. — Знаем, почему Уолли Сэнфорд сбежал после смерти жены и почему держался поблизости от дома. В наших руках то, что он хотел найти.
— Может, сходим к нему, — предложила Эйприл, — и скажем, что эти документы у нас и мы будем держать их в безопасном месте, пока не найдут истинного преступника? Только тогда мы либо отдадим документы заинтересованным лицам, либо сожжем их. Уолли Сэнфорд вздохнет с облегчением, если обо всем этом узнает.
Дина чуть свысока взглянула на сестру.
— Может, его также стоит спросить, что ему известно о похищении Бетти Лемоу? Кто знает, не нападем ли мы таким образом на какой-нибудь след?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Какой ум! — восхищенно вздохнула Эйприл.
— А если мистер Сэнфорд не захочет ничего рассказать? — спросил Арчи.
— Мы убедим его рассказать, — заявила Дина. — Что бы там ни было, теперь у нас в руках эти документы!
— А если он нам наговорит кучу вранья? — упирался Арчи.
— Арчи, — строго сказала Дина, — ты слишком много болтаешь. Мумолулчучи, иначе мы не возьмем тебя с собой.
С кухонного крыльца они бдительно огляделись вокруг, не следит ли кто за ними. Потом побежали в шалаш. Однако когда они вынырнули из зарослей, Дина остановилась как вкопанная.
— Ох! — воскликнула она.
Шалаш был пуст. Старательно сложенная постель лежала на раскладушке. Посуда в полном порядке стояла на столе, возле аккуратной кипы журналов. Наверху лежала развернутая утренняя газета, однако на первой странице была вырезана фотография Фрэнка Райли и заметка о его смерти. Уолли Сэнфорд бесследно исчез.
Глава 16
Арчи начал ломиться в комнату сестер чуть ли не на рассвете.
— Эй, вставайте! — позвал он пронзительным шепотом. — Вставайте! Сегодня День Матери!
— Входи! — сонным голосом ответила Эйприл.
Дверь приоткрылась, и Арчи вошел на цыпочках.
Он уже умылся и оделся. Дина села в кровати, зевнула, протерла глаза.
— Если он явился в полицию, — сказала она, — сегодня об этом будет в газете. Если не явился…
— У меня уже есть одна версия, — зевая сказала Эйприл. — Я долго думала об этом деле, прежде чем уснула. Допустим, у Бетти Лемоу был парень…
— Известное дело, был, — перебила ее Дина. — Мистер Сэнфорд, или, вернее, Уильям Сандерсон, как его тогда называли.
Дина потянулась за халатом.
— Я имела в виду кое-что другое, — сказала Эйприл. — Настоящего парня, безумно влюбленного. Как Пит в тебя.
— Хи-хи-хи! — запищал Арчи. — А почему Пит вчера не пришел?
— Потому что должен был сводить свою бабушку в кино, — ледяным тоном и с большим достоинством объяснила Дина. — Продолжай, Эйприл.
— Ну так вот, этот юноша безумно любил ее, — мечтательно продолжила Эйприл. — Наверняка хотел на ней жениться. Но тут неожиданно ее похитили и убили. Полиция не нашла преступников. Но этот человек посвятил остаток жизни тому, чтобы разгадать тайну и отомстить за свою любимую.
— Всю эту историю ты взяла из одной мамочкиной книги, — сказала Дина. — Кларк Камерон двадцать пять лет разыскивал убийц своего друга и…
— Я вовсе не отрицаю, что взяла это из Мамочкиной книги! — перебила ее Эйприл. — Но в данном случае все идеально сходится. Этот молодой человек в конце концов напал на след миссис Сэнфорд, и у него были доказательства, что она замешана в преступление. Поэтому он убил ее. Потом на горизонте появился Фрэнк Райли. Этот человек убил и его. И он знает, — серьезно добавила она, — что Уильям Сандерсон — это Уоллес Сэнфорд. Вот видишь…
— Надеюсь, что мистер Сэнфорд явился в полицию, — сказала Дина, внимательно глядя в лицо сестре. — В этом случае он был бы в безопасности. Арчи, сбегай за газетой.
— Ой! — простонал Арчи. — Всегда все я! Я голоден!
— Сбегай, Арчи, — сказала Дина. — А я тем временем сделаю вафли на завтрак.
— Ура! — обрадовался Арчи и выбежал из комнаты.
— Узнай, Эйприл, спустится ли мамочка завтракать или хочет, чтобы мы отнесли ей завтрак наверх, — распорядилась Дина, умывая лицо. — Я тем временем приготовлю тесто для вафель.
Спустя пять минут девочки уже хлопотали в кухне. Мать обещала спуститься завтракать и на случай этого торжества надеть голубой халатик. Дина взбивала яйца, Эйприл включила электроплиту, запыхавшийся Арчи влетел на кухню с воскресной газетой.
— Я первый заказываю комиксы! — заявил он.
— После завтрака, — решительно заявила Дина. — Ты еще должен сходить за букетом, помнишь?
- Предыдущая
- 96/123
- Следующая