Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Врач-убийца - Уайт Джеймс - Страница 19
Глава 7
Никогда – за все годы учебы на Тарле и во время стажировки в Главном Госпитале Сектора – Лиорену не давали таких замысловатых и нечетких инструкций.
Уж наверняка подобные инструкции не могли исходить от майора О'Мары, славившегося самым тонким, самым аналитическим умом в госпитале. Уже не впервые Лиорен задумался о том, уж не поразила ли Главного психолога, на плечах которого лежал тяжкий груз ответственности за психическое здоровье почти десяти тысяч медиков и технического персонала общим счетом шестьдесят с лишним биологических видов, одна из тех болезней, которые он был призван лечить? Или, может быть, Лиорен, совсем недавно начавший работу в отделении и плохо с ней знакомый, просто неправильно понял О'Мару?
– Могу ли я позволить себе, – осторожно спросил Лиорен, – исключительно для того, чтобы самому лучше понять инструкции и избежать любого недопонимания, повторить ваше распоряжение вслух?
– Если вы считаете это необходимым, – отозвался Главный психолог.
Лиорен уже успел накопить некоторый опыт определения состояния людей по звуку голоса и по выражению их дряблых желто-розовых лиц. Он понял, что О'Мара теряет терпение.
Оставив в стороне невербальную часть ответа, Лиорен сказал:
– Я должен наблюдать за Старшим врачом Селдалем в течение столь долгого времени и так часто, как позволяет рабочий день доктора и мои прочие обязанности. Я должен вести себя так, чтобы доктор Селдаль не чувствовал наблюдения. Я должен искать признаки ненормального или нехарактерного поведения, хотя вы понимаете, что для меня, тарланина-БРЛГ, и нормальное, характерное поведение налладжимца-ЛСВО будет выглядеть странным. Я должен этим заниматься, толком не понимая, что именно я должен заметить. На самом деле, вероятно, и замечать-то особо нечего. Если же мне удастся выявить неадекватное поведение, я должен тайком попытаться установить его причину. В своем отчете я должен изложить предложения по корректировочному курсу лечения. А что, если, – продолжал тарланин после паузы, когда понял, что начальник не ответит, – я так ничего и не замечу?
– Отрицательные данные, – отозвался О'Мара, – тоже данные.
– Ваше намерение таково, что я должен приступить к делу, пребывая в полном неведении, – уточнил Лиорен, – или все же мне будет позволено ознакомиться с психологическим файлом субъекта?
– Изучайте, сколько вашей душе угодно, – буркнул О'Мара. – Если вопросов больше нет, меня ждет Старшая сестра Курзенет.
– Есть у меня и вывод, и вопрос, – поспешно проговорил Лиорен. – Настоящее поручение представляется мне крайне неверным методом для первого задания практиканту. Наверняка можно было бы сообщить мне, что случилось с Селдалем. Я хотел сказать – что такого сделал Старший врач, что вызвал у вас подозрения?
О'Мара с шумом выдохнул.
– Вам поручено наблюдать за Селдалем. Вам не сказано конкретно, что делать, потому что я точно так же, как и вы, не знаю, что с ним делать.
Лиорен издал изумленный звук, который транслятор оставил непереведенным, и спросил:
– Неужели это возможно – чтобы самый опытный специалист в госпитале по многовидовой психологии столкнулся со случаем, который ему непонятен?
– Вам следует сосредоточить свое внимание на другой возможности, – отчеканил О'Мара, откинувшись на спинку стула. – Возможно, никакой проблемы и не существует. Либо существует нечто крайне незначительное – настолько незначительное, что, если практикант и совершит какую-то промашку, трагедии не произойдет. Кроме того, возможно, моего внимания требуют более срочные дела, и именно поэтому я поручил вам это небольшое и не слишком срочное дело.
Вам, – О'Мара не давал Лиорену и рта раскрыть, – разрешен доступ к психологическому файлу Старшего врача. Подумайте – а вдруг я жду от вас, как от практиканта, что вы сами заметите: что же вызвало мои подозрения? Вероятно, ваши последующие наблюдения докажут, были мои подозрения оправданны или нет.
В полном замешательстве Лиорен опустил четыре срединные конечности, и кончики пальцев коснулись пола – это обозначало, что он беззащитен перед справедливой критикой старшего по званию. О'Мара мог бы догадаться, что означает этот жест, однако землянин предпочел его не заметить и продолжал:
– Главная часть нашей работы в стенах госпиталя состоит в том, чтобы постоянно отслеживать ненормальное или нехарактерное поведение любого и каждого члена персонала, к какому бы виду он ни относился и каковы бы ни были обстоятельства, в которых это поведение проявляется. В конечном итоге у нас буквально должен развиться инстинкт на подобные аномалии и их причины, развиться до того, как эти аномалии повредят самому сотруднику, его коллегам или пациентам. Не связаны ли ваши возражения с тем, что вы стремитесь поскорее уходить из столовой, боясь, что туда может прийти кто-нибудь из кромзагарцев и тогда вы испытаете тяжелое эмоциональное потрясение?
– Нет, – решительно ответил Лиорен. – Любое подобное неудобство – ничто в сравнении с тем наказанием, которое я заслужил.
О'Мара покачал головой.
– Мне не нравится ваш ответ, Лиорен. Но сейчас я вынужден его принять. Будьте добры, в приемной ждет Старшая сестра Курзенет. Попросите ее войти.
Старшая сестра – кельгианка Курзенет быстро вползла в кабинет. Ее серебристая шерсть бушевала от нетерпения. Лиорен закрыл за собой дверь и с размаху плюхнулся на сиденье за своим рабочим столом – сиденье издало протестующий громкий звук. В офисе, кроме Лиорена, находился только Брейтвейт, не отрывавший глаз от дисплея своего компьютера. Что-то ожесточенно бормоча, Лиорен включил свой компьютер и сделал запрос насчет Селдаля, попросив распечатку и устный перевод на тарланский.
– Вы со мной разговариваете или сами с собой? – спросил Брейтвейт, неожиданно оторвавшись от работы и обнажив зубы. – Либо говорите погромче, чтобы я вас лучше слышал, либо потише, чтобы я вас не слышал совсем.
– Я ни с кем не разговариваю, – отрезал Лиорен. – Я просто размышляю вслух об О'Маре и о том, что он ждет от меня каких-то невероятных вещей. Я ошибочно предположил, что разговариваю вполголоса, и прошу прощения за то, что помешал вашей работе.
Брейтвейт откинулся на спинку стула, поглядел на растущую перед Лиореном стопку листков распечатки и понимающе вздохнул:
– Так он вам дело Селдаля поручил... Не стоит нервничать. Если вам и удастся получить какие-нибудь результаты, никто не ждет, что вы ухитритесь сделать это за одни сутки. Ну а если вас начнет утомлять странствие по не слишком мрачным глубинам налладжимского разума Старшего врача, то там у вас на столе сложены последние сообщения Креск-Сара об успехах практикантов. Мне бы хотелось, чтобы вы внесли новые данные в файлы не позже конца завтрашнего дня.
– Конечно, – отозвался Лиорен.
Брейтвейт снова обнажил зубы и вернулся к работе.
Старший врач Креск-Сар был руководителем клинической практики Лиорена во время первого года стажировки в госпитале. Он до сих пор оставался существом, удовлетворить которое своими познаниями было поистине невозможно. Лиорен читал на редкость пессимистичные сообщения Креск-Сара об успехах нынешнего набора медсестер и думал, не переключиться ли ему со смертельно скучных, но крайне важных материалов от Старшего преподавателя на более интересные сведения о Селдале. Все же он решил продолжать просмотр отчетов Креск-Сара.
Правда, чуть погодя, когда Лиорен дошел до хвалебных отзывов о способностях медсестры-практикантки, кельгианки, чье имя показалось ему знакомым, и до предложения о переводе той на более ответственную практику, тарланин отложил отчет в сторону и заказал файл Селдаля. Он так увлекся его изучением, что даже не заметил ухода Курзенет и прихода интерна-тралтана, громко протопавшего в кабинет О'Мары на шести слоновьих ногах. Правда, на шум оглянулся Брейтвейт, и Лиорен, воспользовавшись этим, обратился к лейтенанту.
– Это интересно, – признался тарланин, – но целиком мне понятна здесь лишь информация о физиологии ЛСВО и их требованиях к окружающей среде. Я слишком мало знаю о межличностном общении ЛСВО вообще и о таковом поведении Селдаля – в частности, для того, чтобы выявить какие-либо отклонения от нормы. Было бы лучше, если бы я какое-то время пронаблюдал за Селдалем непосредственно, поговорил с ним – конечно, так, чтобы это не вызвало подозрений. Мне нужно получить более полное впечатление о существе, за которым я присматриваю.
- Предыдущая
- 19/65
- Следующая