Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Защита Периметра. Восьмой сектор - Атаманов Михаил Александрович - Страница 70
Я встречал родственника в строгом тёмно — синем мундире командующего флотом Восьмого Сектора, на котором была приколота единственная награда — «Серебряная Брошь» с цифрой «пять» внутри четырёхлучевой звезды. Рядом со мной находились два адмирала моего флота, а также три красавицы: Катерина тон Месфель на правах советника, принцесса Астра на правах фаворитки и Бионика на правах переводчицы. Мой вынужденный гость с достоинством поклонился, осмотрелся по сторонам и поинтересовался:
— Не пойму, Георг, какой ты настоящий — тот, что пьяным валялся с помятой красоткой, или нынешний?
— И тот, и другой, — усмехнулся я в ответ. — Я могу быть несерьёзным и дурашливым, но в случае необходимости откидываю все шутки и чудачества.
Перес ройл Паоло помолчал немного, а потом снова заговорил, сохраняя достоинство и внешнюю невозмутимость.
— До меня доходили слухи, что ты хороший флотоводец, Георг. Но я, признаться, так и не смог в это поверить… Ладно, давай отбросим всю эту словесную шелуху. Я хочу понять свой статус, и что ты собираешься дальше делать со мной? Сразу предупреждаю, мой отец не выплатит тебе за меня никакого выкупа, если ты намерен торговаться. От прав на звёздную систему Сигур я и сам готов отказаться, мне вполне хватает Несси и нет дела до удалённой пустой системы.
— Честно говоря, Перес, мне от твоего согласия ни холодно, ни жарко. Прав на Сигур у тебя вообще нет никаких, так что и отказываться не от чего. Я же хочу получить от тебя официальный приказ для оставшихся в Гиморе кораблей. Они должны, не оказывая сопротивления, добровольно присоединиться к моему флоту. Как только ты подпишешь такой приказ, можешь быть свободен на все четыре стороны.
Перес ройл Анжер в ответ на мои слова ехидно рассмеялся:
— Только и всего? А больше ты ничего не хочешь? Систему Несси тебе не нужно подарить часом? Я тебе заявляю официально — я не подпишу такого приказа. Это мои корабли, и тебе с ними не справиться. К тому же они уже ушли из Гиморы и соединились с кораблями моего отца! Тебе их просто — напросто не догнать!
— Как знаешь, Перес. Это единственное, что мне было от тебя нужно. Ну что же, ты не захотел отдавать корабли за свою свободу, тогда придётся отправить тебя к Робену ройл Инокию. Мой брат вот уже пятьдесят лет мечтает поговорить с тобой о порядке наследования. Робен даже закупил у меня всевозможные доставшиеся от пиратов «Звёздного Братства» пыточные инструменты для самых несговорчивых… Так что может всё?таки обойдёшься отданными кораблями?
Честно говоря, я просто хотел слегка припугнуть Переса, чтобы он стал чуть более сговорчивым. И я нисколько не кривил душой — Робен действительно интересовался пиратскими пыточными инструментами, но исключительно для музея Тессы. Однако того, что случилось дальше, я никак не ожидал:
Кронпринц Перес ройл Паоло тон Месфель отрёкся от власти.
У меня от удивления просто упала челюсть. Мой же невольный гость, поправив рукой причёску, поинтересовался спокойным голосом:
— Думаю, Робену я теперь совсем неинтересен. Я могу идти?
— Безусловно, Перес тон Паоло. Я не смею тебя задерживать. Корабль доставит тебя в Тессу и далее в Несси, как только активируется варп — маяк.
Когда Перес всё с тем же невозмутимым видом покинул зал, Катерина тон Месфель произнесла негромко, но вполне отчётливо:
— Я всегда подозревала, что Пересу глубоко плевать на политику и на все эти порядки наследования. Но, Георг, ты только что приобрёл смертельного непримиримого врага в лице главы Оранжевого Дома, который никогда не простит тебе этого отречения его сына. И ты никогда не сможешь убедить герцога Паоло ройл Анжера, что Перес сделал это добровольно.
Я подошёл к столу и плеснул себе в стакан минеральной воды за неимением поблизости чего?нибудь покрепче. Да, произошедшее действительно оказалось неожиданным и едва ли позитивным. В том, что герцог будет в ярости, сомнений у меня не возникало. Ни о каком примирении речи уже быть не могло.
— Ладно, что случилось, то случилось. Прошлого уже не вернуть — отречение не имеет обратной силы. Зовите сюда капитанов. И мне срочно нужна Ищущая Правду.
Через десять минут в зал вошло около сотни человек — капитаны и их старшие помощники с захваченных в последнем бою кораблей. Некоторые вошедшие держались демонстративно браво, другие откровенно робели и тушевались при виде огромных богомолов. Подойдя ближе, они замирали, большинство почтительно кланялись или отдавали мне воинскую честь. Убедившись, что все собрались и внимательно меня слушают, я обратился к капитанам с небольшой речью:
— Господа офицеры, прежде всего, я хочу выразить вам своё почтение и восхищение. Ни один корабль вашего флота не сбежал из боя, несмотря на неравные силы и большие потери. И не ваша вина, что вас кинули, словно пушечное мясо, обманув с обещанным подкреплением и направив воевать с такими же верными представителями Империи. Ваш предыдущий командир кронпринц Перес только что расписался в своей неправоте, отказавшись от всех претензий ко мне и даже отрёкшись от титула. И сейчас возникает вопрос, что мне делать с вами? Я предлагаю вам перейти в другой флот того же Оранжевого Дома, достаточно будет просто клятвы верности мне как новому вашему командиру. При этом сохранятся все ваши звания и положение, ваши корабли и команда тоже останутся при вас. Если же кто?либо из вас считает, что не готов или не может перейти во флот Восьмого Сектора, пусть просто покинет этот зал, с ближайшим звездолётом его доставят в Тессу в целости и сохранности. Я никого не собираюсь загонять к себе силой, мне нужны исключительно добровольцы, и я легко найду замену всем, кто не готов посвятить себя защите Восьмого Сектора от вторжения чужих.
Никто не вышел из строя. Я подождал пару минут для верности, но отказников не появилось.
— Адмирал Киро Сабуто, зачитайте слова клятвы новым офицерам нашего флота. Предупреждаю заранее, истинность ваших намерений будет контролировать Ищущая Правду. Если кто?то изменил своё решение, сейчас последний шанс выйти из зала.
Я подождал ещё минуту, но никто не шелохнулся. Адмирал дождался моей отмашки, вышел вперёд и стал торжество декларировать слова клятвы. Остальные собравшиеся повторяли за ним хором. Через минуту, когда присяга была принята, я поинтересовался у Флорианны:
— Твой вердикт, Ищущая Правду?
Маленькая девочка, которая до этого стояла перед строем с накинутым на лицо капюшоном, открыла своё лицо и показала полыхающие оранжевым светом глаза:
— Мой принц, лгали трое. Этот, вон тот, и вон та женщина. Все они намеревались сбежать при первом удобном случае, по возможности вместе с кораблями. А вот этот просто глазел на принцессу Астру во время клятвы и пускал слюни вожделения, я не поняла истинность его слов.
Пара секунд, и три обезглавленных трупа упали на пол. Проявившиеся на доли секунд хамелеоны снова ушли в невидимость. На остальных офицеров показательная казнь предателей и клятвопреступников если и произвела впечатление, то внешне это было совсем незаметно — никто не шелохнулся и не отступил подальше от мёртвых тел. Принцесса Астра и её сестра тоже восприняли казнь без истерик и обмороков.
Я же подозвал к себе последнего из названной четвёрки — высокого красивого брюнета Корвина тон Угара, чем?то напоминающего гусара прошлых веков. Маленькая Ищущая Правду подошла ближе и внимательно наблюдала за его поведением. Подозреваю, что хамелеоны Попори?де — Качи уже держали свои острейшие клинки возле горла офицера, но он не проявлял признаков страха:
— Мой принц, это просто выше моих сил. Я впервые вижу настолько красивую девушку и действительно во время принятия клятвы позабыл обо всём на свете. Однако моя верность вам как командующему ни в коем случае не подлежит сомнению.
Я повернулся к Флорианне. Малышка пожала плечами:
— Этот мужчина юлит, пытаясь за правдивыми словами скрыть свои чувства к моей сестре. Он вне всякого сомнения будет верен вам как храбрый и опытный капитан лёгкого крейсера. Но при малейшей возможности постарается увести у вас фаворитку, кронпринц Георг.
- Предыдущая
- 70/76
- Следующая
