Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наследник Аркона - Уайли Джонатан - Страница 10


10
Изменить размер шрифта:

— Может, следует направить кого-нибудь на остров Хильд и рассказать родственникам Фонтейны, что случилось в нашем королевстве?

— Да, конечно, это разумно, Марк. Однако здешние рыбаки пока не осмеливаются на такое плавание. Нам придется подождать прибытия более крупного, чем их рыбацкие лодки, торгового судна.

Орм в подтверждение этих слов согласно кивнул головой и, со своей стороны, добавил:

— Король Пабалан почти наверняка послал кого-нибудь на остров Арк за новостями. Если повезет, он, возможно, скоро узнает правду обо всем. Кое-какие люди готовы оказать нам помощь, но прежде им хотелось бы прояснить ситуацию. Так что на данный момент, у нас нет таких людей, кто мог бы достоверно разузнать, что в действительности думает народ по поводу новых властей.

Когда Орм остановился, Шилл заметил:

— Завтра или послезавтра мы направим кое-кого в столицу Стархилл. Это опасное задание, но нам необходимы сведения о том, что там происходит.

Марк нахмурил брови:

— Мне кажется, это не совсем удачно придумано.

— Отчего же?

— У меня такое предчувствие.

Шилл и Орм переглянулись поверх головы принца. Однако Марк следующим образом объяснил свое странное высказывание:

— Я не могу всего объяснить, но мне очень не хотелось бы надолго застрять здесь.

— Мне это очень понятно, — возразил Орм. — Тем более что меры, предпринимаемые нами, не всегда и не во всем были абсолютно верными и целесообразными.

— Но мы не можем остаться здесь навсегда, — добавил Шилл. — Когда-нибудь мы вернемся в Стархилл.

— И этого мы обязательно добьемся, — убежденно промолвил Орм. — Во что бы то ни стало.

Они замолчали, глядя на непрестанно катившиеся по морю волны. Рыболовный бот был уже так далеко, что казался маленьким пятнышком. У причала готовились к выходу в море новые рыбацкие лодки и баркасы, а в это время Шилл с интересом и не без удовлетворения наблюдал, как Ричард, на берегу, усыпанном морской галькой, пытался починить рыбацкие сети, а за его работой молчаливо следил старый и вконец исхудавший рыбак. У Марка заворчало что-то в желудке и Шилл рассмеялся:

— Судя по этим звукам, вам пока еще не удалось поесть сегодня. Может, доставите нам удовольствие и поедите вместе с нами скумбрию?

— Спасибо, но будет лучше, если я вернусь домой.

— Что ж, неплохое решение. Когда-нибудь и мы отведаем еду, приготовленную Корией, — вежливо рассмеялся, в свою очередь, Орм.

Фонтейна сидела в гостиной комнате, когда Марк вернулся домой. Она сердито взглянула на него, ничего не сказав, но именно в этот момент Марк услыхал тихий и так давно знакомый ему кошачий голос, который предупреждал:

— Осторожно! Ее Королевское Величество не в духе.

Да, это действительно был Пушок, который появился из-за кресла, подошел к хозяину и приветливо потерся своей щечкой о его штанины.

— Тебя можно поздравить с богатым уловом? — ядовито спросила Фонтейна у Марка. — По-видимому, ты считаешь, что здесь тебе нечем занять себя, а самое главное и интересное происходит где-то там на стороне.

Марк ничего не ответил на этот выпад.

— Ты что, язык проглотил или, наоборот, выплюнул, а кот слизал его? — продолжала язвить Фонтейна.

В этот момент Марк услыхал тихий голос Пушка:

«Я бы предпочел слопать ее язык».

Принц не выдержал и прыснул со смеху, а Фонтейна чуть было не лопнула от злости:

— Ты над чем смеешься, вытаращив свои рыбьи глаза, а?

Марк вздрогнул от этого грубого окрика, сразу посерьезнел, но все еще не мог придумать, что ответить, как в ту же самую минуту в гостиной появилась Кория, поспешившая на шум из своей спальни.

— А!… Я вижу, эти ранние птички уже проснулись и защебетали! — воскликнула она весело и несколько иронично. — А ну-ка, летите за мной поклевать гусениц и червячков!

— Вот в чем дело! — почти завопила не умеющая быстро справиться со своим вздорным характером Фонтейна. — Теперь мне понятно, почему обед вчера был такой отвратительный!

Такая совершенно лишенная какого-либо основания несправедливость со стороны Фонтейны и невоспитанное поведение напугали Марка настолько, что у него замерло сердце и сперло дыхание, но Корию это никак не смутило.

— Вот это да! Значит, мы сегодня утром встали с левой ноги! Мы сегодня не в духе! Так что ли выходит, а?

Вы желаете быть такой только потому, что вам пришлось провести три ночи кряду на куче булыжников вместо постели? Или, может, потому, что вас заели изголодавшиеся клопы. Или вы начитались этих ужасных книг? Или вам пришлось спать среди мерзости, вони и грязи?

Хорошо, я тогда поменяюсь с вами местами, но учтите, в таком случае вам действительно придется спать на куче булыжников, а не в нормальной постели, как сейчас, и вы будете отданы на съедение чудовищно огромных и кровожадных клопов, — объявила категоричным тоном Кория.

— Нет, я не хочу! Ни за что на свете! Я не буду! — громко завыла Фонтейна.

— Что ж поделать, милочка, — не сдавалась Кория, но затем тут же сменила тон на спокойный, примирительно обхватила руками Фонтейну за плечи и продолжала. — Иногда это, может быть, и не груда булыжников, а всего лишь небольшие камушки, и вы сможете привыкнуть к ним и даже научитесь спать на них. Но оставим это. Успокойся. Пошли лучше на кухню, ты поможешь мне приготовить завтрак для всех.

— А что это за книги? — спросил Марк, но никто не обратил внимания на его вопрос. Он решил сам выяснить, о каких-таких «ужасных» книгах проговорилась Кория, и вошел, сопровождаемый Пушком, в кабинет Феррагамо, который был предоставлен Фонтейне в качестве спальной комнаты.

Стены в кабинете были заставлены многочисленными рядами книжных полок, на каждой из которых было не менее дюжины покрытых пылью старинных книг. Названия некоторых из них были непонятны, а другие были на совершенно неизвестных Марку языках. Несмотря на большой соблазн, он все же сдержался и счел благоразумным не брать с собой ничего. Марку было известно, что книги чародея могли быть источником опасных знаний и некоторые из них даже были заколдованы, с тем чтобы не допустить постижения их премудрости каким-нибудь нежелательным посторонним читателем. Эта мысль не только возбуждала его интерес, но также и страшила, так что его обычная робость и, в данном случае, здравый смысл победили: он ничего не взял для себя с книжных полок. У противоположной стены стоял верстак, а над ним к стене были прикреплены также полки, но на них стояли не книги, а в полном беспорядке валялись самые разнообразные и очень странные предметы. Это были сосуды, заполненные различными порошками и жидкостями, а также другие предметы, названия которым трудно придумать и которые произвели такое угнетающее впечатление на Фонтейну, спавшую в кабинете Феррагамо. Среди этих предметов были фрагменты костей, потускневшие ножницы, кусок плавника, какие-то камни, гусиные перья с чернильницей, несколько других перьев и перышек, модель парусного судна, а на самой верхней полке стояло набитое чучело совы.

Марк даже подпрыгнул от неожиданности, когда увидел, что чучело совы вдруг начало страшно моргать глазами и размеренно, мрачно и даже как-то траурно заухало, закричало совиным криком.

В этот самый момент позади Марка раздался голос самого чародея Феррагамо:

— Я очень рад видеть, что вы достаточно благоразумны и не трогаете ничего в моем кабинете.

Оба эти явления, оказавшиеся такими неожиданными для Марка, вызвали сильное сердцебиение у него и второй раз за утро он не смог произнести ни слова, как будто пораженный немотой, но зато снова услыхал голос Пушка:

«Могу ли я узнать, что делает здесь это птичье чучело среди множества странных экспонатов?»

Феррагамо бросил взгляд на кота, и тот, на всякий случай, поспешил выйти вон, демонстративно и вызывающе подняв хвост.

— Следует признать, что с моей стороны было неразумно предоставить этот кабинет в качестве спальной комнаты для Фонтейны. Несмотря на то, что я был вынужден дважды предупредить Фонтейну ничего не трогать в моем кабинете, она все-таки не послушалась, а ведь здесь так много из того, что может оказать вредное воздействие на молодой неокрепший ум девушки. Я хочу также предупредить и вас, Марк, об этом. Впрочем, мне также хочется как-нибудь рассказать вам, когда вы будете подготовлены к этому достаточно, о том, что говорится в некоторых книгах. Правда, я, кажется, забыл в какой из них написано то, что вам следует прочитать в первую очередь, — сказал чародей, следя за взором Марка, который внимательно разглядывал книги на полках.