Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Яркая звезда любви - Бейль Карен - Страница 78
— Не уверен, Роуз, какой бы привлекательной я вас ни находил. Думаю, что предложение мисс Ренар куда лучше. — Он посмотрел на Сандрин. Не помню, что я когда-либо встречал женщину, подобную вам, мисс Ренар.
— Так мы договорились, мистер Лаутер? Фрэнк пристально посмотрел на Сандрин и медленно кивнул головой.
— Договорились.
— Выиграю я или проиграю, я хочу, чтобы вы оставили семью Эверетта в покое. Я хочу также, чтобы вы больше не тревожили Роуз.
Фрэнк кивнул головой в знак согласия.
— Понимаю…
— И еще одно.
— Что же?
— Если Джеймс Эверетт захочет еще когда-нибудь сыграть с вами в покер, вы откажетесь. Фрэнк громко расхохотался.
— Мой Бог, женщина, вы, должно быть, сошли с ума. Эверетт проигрывает больше, чем кто-нибудь из тех, кого я знаю. Я и не собираюсь отказываться от игры с ним.
— Либо мы договариваемся, либо нет, мистер Лаутер.
— Не так-то много я получу, правда? Если выиграю, мне не заплатят, и если проиграю, мне тоже не заплатят.
— Если вы проиграете, вам заплатят, мистер Лаутер, — ответила Сандрин. — Вам заплатят. — Она услышала, с какой холодностью звучал ее голос, и ей плохо верилось, что это она делает подобное предложение такому человеку, как Фрэнк Лаутер. Но ей было все равно. Какая теперь разница?
— Я должен сказать, что идея мне нравится.
— Организуйте игру и оставьте мне записку где-нибудь в городе, но ничего не говорите Джиму.
— Хорошо!
— И дайте мне слово списать долг, независимо от того, выиграю я или проиграю. Фрэнк покачал головой.
— Это суровые условия, мисс Ренар.
— А ваше честное слово? Оно чего-нибудь стоит, мистер Лаутер? Вы человек чести? — Сандрин смотрела прямо в лицо Фрэнка. Она увидела, как тот выпрямился в седле, и внутренне улыбнулась, благодаря своего деда. Он всегда говорил ей: если оскорбить человека и он достаточно рассердится, значит, у него есть честь.
— Мое слово — закон, мисс Ренар, — ответил Фрэнк. — Даю вам слово, независимо от того, выиграете вы или проиграете, списать долг Джима Эверетта. Кроме того, я не буду играть с ним в покер и оставлю семью Эверетта в покое. Этого достаточно?
Сандрин протянула ему руку.
— Я чувствовала бы себя более уверенно, если бы мы скрепили это рукопожатием. — Она смотрела, как Фрэнк подъехал к ее стороне повозки и протянул руку. Сандрин пожала ему руку и опустила пистолет. — Буду ждать от вас известия, мистер Лаутер.
— Я с нетерпением ожидаю, когда мы начнем играть, мисс Ренар. Я оставлю вам записку в» Полумесяце» послезавтра. — Он коснулся пальцами шляпы. — У вас очень хорошая подруга, Роуз. Я надеюсь, вы понимаете, насколько хорошая. — Фрэнк и его спутники спешились, чтобы поднять оружие, и уехали.
— Господи, Сандрин, как ты могла сделать такое?
Сандрин опустила курок и положила пистолет обратно под сиденье.
— Неважно, Роуз.
— Неважно? Ты понимаешь, что ты наделала? Если ты проиграешь, ты станешь его любовницей. — Роуз крепко схватила Сандрин за руку. — Зачем ты это сделала?
— Потому что хотела помочь вам с Джимом и потому что мне надоели такие мужчины, как он, которые не считаются с женщинами.
— Но он тем более не будет считаться с тобой, если выиграет, — сказала Роуз взволнованно. — Я готова убить Джима за это. Как он мог навлечь на всех нас такую беду?
— Ничего пока не говори Джиму, Роуз. Подожди, пока кончится игра.
— А Уэйд? Что ты собираешься сказать ему?
— Я ничего не собираюсь ему говорить. Все, что ему нужно знать, это то, что я уезжаю.
— Сандрин, я не могу позволить тебе это сделать. Я не позволю.
— Ты не можешь мне запретить, Роуз, — ответила Сандрин, беря в руки вожжи.
Она хлестнула лошадей, и повозка вновь покатилась вперед. Сандрин и сама не знала, почему она заключила с Лаутером это пари. Может быть, потому, что увидела отчаяние на лице Роуз. Но сейчас это было уже неважно. Она заключила пари и, если проиграет, будет верна своему слову.
Роуз направилась в магазин, а Сандрин пошла разузнать, как обстоят дела с дилижансом. Она получила всю информацию, которая ей требовалась. Конечно, если она проиграет пари Лаутеру, ей не сразу удастся уехать.
Сандрин шла через пыльный городок, рассматривая витрины магазинов. Подойдя к «Полумесяцу», она остановилась, колеблясь, стоит ли заходить туда. И все-таки толкнула дверь и вошла внутрь. Сидя за столом, она старалась не обращать внимания на любопытные взгляды некоторых посетителей. Двери в кухню вдруг резко распахнулись, и из дверей вышла маленькая белокурая женщина, неся в руках тарелки. Она поставила их перед посетителями, затем подошла к Сандрин.
— Здравствуйте, вы, должно быть, недавно в городе. Я вас раньше не видела.
— Да, я здесь проездом.
— Если вы голодны, я советую вам взять мясной рулет с картошкой и подливкой, а затем яблочный пирог и кофе.
— Звучит заманчиво, — сказала Сандрин.
— Эй, Салли, можно еще кофе? — крикнул какой-то человек с противоположной стороны зала.
Салли кивнула в ответ, и Сандрин увидела, что у нее удивительно ярко-голубые глаза. «Да, очень хорошенькая», — подумала Сандрин.
— Они приходят сюда на ленч и считают, что вы им принадлежите, — сказала Салли доверительным тоном.
Сандрин смотрела, как работает Салли. Та быстро двигалась по ресторану, у нее было что сказать каждому, и улыбка не сходила с ее лица. Сандрин почувствовала себя неуютно. Теперь она понимала, почему Уэйду должна была нравиться такая женщина. Сандрин вынула из кошелька немного денег из тех, что дал ей отец на дорогу. Она не хотела здесь больше оставаться: все и так понятно.
— Я не знаю, откуда вы приехали, но у нас не платят, пока не поедят. Заберите деньги обратно. — Салли поставила тарелку на стол. — А теперь ешьте. По вашему виду можно сказать, что хорошая еда вам вовсе не помешает.
Сандрин опустила глаза.
— Извините?..
— Просто я имела в виду, что вы слишком уж худенькая. Поешьте, пожалуйста.
Сандрин положила салфетку на колени и взяла в руки вилку. Откусив немного мясного рулета, она почувствовала, что действительно голодна. Она начала есть и к тому времени, как Салли вернулась, тарелка уже была пуста.
— Ну как, вкусно?
— Наверное, я была более голодна, чем думала, — ответила Сандрин.
— А как насчет пирога и кофе?
— Что-то не хочется.
— Захочется. С такой фигурой, как у вас, можно взять пирог и кофе, и еще пирог.
Сандрин почувствовала, что больше не выдержит. Салли оказалась даже лучше, чем она ее себе представляла. Она была разумной, хорошенькой, была яркой личностью, то есть обладала всем, что нужно мужчине. Сандрин порылась в кошельке, положила немного денег на стол и поспешно вышла из ресторана, пока не вернулась Салли. Она быстро прошла по улице к магазину и села в повозку, ожидая Роуз. Она чувствовала, что сейчас заплачет.
Глава 16
Уэйд наблюдал за Сандрин во время обеда. Она была необычно тихой. А Джим и Роуз все время ссорились. После обеда Сандрин помогла Роуз убрать со стола и вымыть посуду, потом вышла из дома. Уэйд стоял у окна и смотрел, как она играет с Дэнни и Скаутом во дворе. Он улыбнулся, глядя, как Дэнни и Скаут бегают за ней, стараясь поймать. Дверь в спальню резко хлопнула, и он повернулся. Роуз, выйдя из спальни, встала с ним рядом.
— Ты даже не представляешь, что за женщина тебе досталась, — в сердцах сказала Роуз. — Мужчины такие дураки. — Она прошла к шкафчику и налила себе виски.
— Может, и мне нальешь? — сказал Уэйд.
— Сам налей. Я тебе не прислуга. — Роуз взглянула на него сердито и залпом выпила рюмку. Затем закрыла глаза и оперлась на стену.
Уэйд подошел к шкафчику и налил себе рюмку.
— Что-то случилось, Роуз?
— Да, случилось! — Она налила себе еще виски, вышла на крыльцо и села там. Уэйд подошел и сел рядом.
— Ты не хочешь поговорить со мной? Может быть, я смогу тебе помочь?
- Предыдущая
- 78/89
- Следующая