Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Яркая звезда любви - Бейль Карен - Страница 74


74
Изменить размер шрифта:

— У тебя много красивых вещей, Роуз!

— Я привезла почти все эти вещи с собой, когда поехала на запад. Не думала, что они сохранятся в дороге, но они выдержали. Дать тебе что-нибудь прохладительное?

Сандрин прошла за Роуз на кухню. Там была большая плита, встроенная в стену, над ней было вмонтировано много разного рода крючьев. На полке у плиты стояли чайник и кастрюли, рядом был большой шкаф для посуды, полный кувшинов, тарелок и чашек.

Роуз подошла к маленькому леднику, отколола несколько кусочков льда, положила их в два стакана и налила лимонад. Потом протянула Сандрин один из них.

— Пей.

— Спасибо. — Сандрин выпила прохладный напиток.

— Садись, — сказала Роуз. — Я тоже посижу с тобой.

Сандрин пошла к столу, но остановилась перед большим окном, выходящим во двор. Она увидела, как Уэйд бегает кругами, держа Дэнни на плечах, а за ними с лаем носится собака. Она улыбнулась и вдруг представила себе, что у нее есть ребенок от Уэйда.

— Дэнни любит его, — сказала Роуз, стоя у нее за спиной. — Уэйд будет чудесным отцом.

— Конечно, — сказала Сандрин, отворачиваясь от окна.

— Садись, Сандрин. Ты выглядишь усталой.

— Я действительно устала. — Сандрин пододвинула стул и села к столу.

— Ешь, — сказала Роуз, пододвигая к ней тарелку.

Сандрин опять посмотрела в окно, но Уэйда там не увидела.

— Что-то не так, Сандрин?

— Да нет, все хорошо. — Она медленно пила лимонад.

— Ты неважно выглядишь. Такая красивая молодая женщина, у тебя чудесный муж, а ты выглядишь несчастной. Что произошло?

Сандрин покачала головой.

— Поездка была очень долгой и утомительной.

— Сандрин… — Роуз остановилась, так как в комнату вбежал Дэнни.

— Мам, Уэйд хочет потом покатать меня на лошади. Он сказал, что мы даже сможем сходить на рыбалку.

— У тебя есть дела, которые ты должен будешь потом исполнить. А теперь подойди и поздоровайся с Сандрин. Помнишь, я тебе о ней рассказывала? Это она носила тебя на руках, когда ты был маленьким.

Сандрин наклонилась и протянула ему руку.

— Привет, Дэнни. Ты очень подрос с тех пор, как я видела тебя в последний раз.

— А какой я был тогда, когда ты меня видела?

— Да вот такой, — сказала Сандрин, чуть разводя руки в стороны.

— Я никогда не был таким маленьким, — возразил Дэнни.

— Был, был, — сказал Уэйд. Он подошел и сел за стол.

— Сейчас дам тебе лимонаду.

Сандрин посмотрела на Уэйда, но он избегал ее взгляда, глядя, как Дэнни пошел в кухню вслед за матерью. Роуз вернулась с кувшином лимонада, тарелкой с едой и стаканом.

— Спасибо, Роуз, — сказал Уэйд.

— Перестань демонстрировать излишнюю вежливость. Ты ведь уже не прежний мальчик, Уэйд.

Он выпил стакан лимонада, потом налил еще.

— А где же Джим?

— Отправился в город за покупками. Возможно, задержится там до ночи. Ему нравится есть в ресторане у Салли и заходить в салун.

— А как поживает Салли?.. — нерешительно спросил Уэйд, опираясь рукой на стол.

— С ней все в порядке. В ресторане всегда полно посетителей, больше, чем когда-либо. Готова поклясться, у нее нет ни минуты свободной.

— А как мистер Ферли? Он все еще ухаживает за ней?

— Вокруг Салли всегда полно мужчин, которые за ней ухаживают, но не думаю, что она захочет снова выйти замуж.

Сандрин заметила взгляд, которым обменялись Уэйд и Роуз, и встала из-за стола.

— Пойду на крыльцо подышать свежим воздухом. — Она вышла из дома и села на скамейку. Ей были слышны голоса Уэйда и Роуз.

— У Салли действительно все в порядке?

— Да. Кажется, она скучала по тебе. Твоя женитьба будет для нее сильным ударом, Уэйд, особенно после того, что ты говорил ей в прошлый раз.

— Понимаю, — сказал Уэйд. — Я не знал, что так получится. Все произошло само собой.

— Возможно, оно и к лучшему. Ведь ты всегда любил Сандрин.

— Сандрин и я теперь стали совсем другими. Мы уже не те, кем были пять лет назад, — сказал Уэйд. — Мы оба многое пережили.

Сандрин почувствовала, что у нее внутри все сжимается при этих его словах.

— Думаю, тебе нужно поехать в город как можно скорее и самому повидаться с Салли. Ты ведь не хочешь, чтобы она услышала о тебе от других.

— Вы с Джимом были правы. Я не должен был вести обоз переселенцев в Орегон. Мне просто нужно было остаться здесь.

Теперь Сандрин услышала достаточно. Она встала со скамьи, неслышно спустилась по ступенькам и пошла прочь от дома. Значит, это было правдой — Уэйд сожалел, что женился на ней. Она шла так быстро, как только могла, стараясь выбросить из головы слова Уэйда и не чувствовать боли, которая грозила поглотить ее. Алену она не была нужна. Гроза Медведей просто использовал ее, а Уэйд женился только из жалости. Она дрожала, пытаясь подавить рыдания. Да, от нее ему только неприятности, и когда они занимались любовью, она разочаровала его. Она вела себя тогда как испуганная девчонка, а не страстная женщина. Теперь Сандрин боялась, что навсегда потеряла Уэйда. ***

Уэйд вошел в ресторан. Джим сидел за столиком в углу и читал газету. Уэйд подошел к нему и с минуту простоял так, пока Джим не поднял голову.

— Будь я проклят, — воскликнул с улыбкой Джим, тряся Уэйду руку. Уэйд сел.

— Салли здесь?

— Здесь. Она выйдет через минуту. Ну а ты? Когда ты приехал?

— Я прибыл несколько часов назад и уже побывал на ранчо.

— А как обоз до Орегона?

— Длинная история, — сказал Уэйд, снимая шляпу и вешая ее на соседний стул.

Он поднял голову, услышав голос Салли. Она вошла, держа в руках две тарелки с едой. Потом поставила их на стол и стояла, разговаривая с посетителями.» Она хорошо выглядит, действительно хорошо «, — подумал Уэйд.

— Очень красивая женщина, правда, — сказал Джим.

— Да, в самом деле, — согласился Уэйд.

— И спрашивала о тебе.

Уэйд наблюдал, как Салли переходила от столика к столику, чтобы убедиться, что всем нравится то, что они едят. Когда она повернулась и увидела Уэйда, лицо ее осветила улыбка. Она поспешила к нему через весь зал.

Он встал.

— Уэйд, — сказала Салли, и в голосе ее послышалось волнение.

— Привет, Сал! — сказал Уэйд, едва сдерживаясь, чтобы не обнять ее.

— Я рада, что с тобой все в порядке.

— Да, в полном порядке.

— Садись, я принесу тебе что-нибудь поесть. Уэйд смотрел вслед Салли, пока она не скрылась в кухне.

— А почему бы тебе просто не пойти и не подождать у нее в комнате?

— Я не могу этого сделать, Джим.

— Почему не можешь? Мы знаем, что ты это делал много лет.

— Но теперь не могу.

— Почему?

— Я женился, Джим, — ответил Уэйд тихо.

— Женился? Не могу поверить. Ты сказал, что есть только одна женщина, на которой ты когда-нибудь женишься. Даже когда ты был мальчишкой, было очевидно… — Джим остановился. — Это Сандрин?

— Да!

— Но как же, черт возьми, ты с ней опять встретился? Я думал, что она вышла замуж за какого-то богатого француза.

— Да, собиралась. Но это другая долгая история.

— Я никуда не тороплюсь, — сказал Джим, взглянув на Салли, когда та подошла к столику. — Принеси еще кофе, Салли. И кусок того яблочного пирога.

— Конечно, Джим. — Она поставила миску и маленькую тарелку перед Уэйдом. — Вот суп и сухарики. Перекуси, пока я принесу тебе настоящий обед. — Она улыбнулась Уэйду и отошла.

— Для нее это будет неприятная новость, — сказал Джим. — Я не знаю, что ты сказал ей в прошлый раз, но она говорила, что вы решили пожениться.

— Я сказал ей, что, когда вернусь, нам надо подумать о женитьбе. — Уэйд встряхнул головой. — Я ведь тогда и думать не мог, что опять встречу Сандрин.

— Верю. Но расскажи мне, что произошло. Уэйд взял ложку и стал возить ею в тарелке с супом, рассказывая Джиму о том, как случилось, что они поженились.

— Бедная девочка! — сказал Джим, покачивая головой. — Ей много пришлось вынести.

— Да, много.