Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Запретное пламя - Бейкер Мэдлин - Страница 11
Ну и попадет же ей, когда отец вернется на ранчо, уныло подумала Кэтлин. И она сама была во всем виновата.
– Можно ехать? – спросил Рэйф.
Кэтлин кивнула, и Рэйф нагнулся и поднял ее в седло перед собой.
– Мы можем срезать дорогу между деревьями, – сказала она, указывая на узкую оленью тропу справа.
Рэйф, что-то пробормотав, направил туда лошадь. Тропинка, слишком узкая для двух лошадей, оказалась красивой. По обеим сторонам росли дубы и сосны, их ветви пологом накрывали путников.
Они ехали молча. Кэтлин чувствовала себя ужасно униженной отцом, отчитавшим ее, как непослушного ребенка, перед Рэйфом Галлахером.
Гнев ее частично испарился, когда она вспомнила о Рэйфе. Она знала, что тратит слишком много времени и энергии на мысли о нем, но ничего не могла с собой поделать. Что-то в нем привлекало ее, хотя она не могла понять, что именно. Но одно было ясно: каким бы сильным ни было это влечение, оно должно прекратиться. Он – полукровка, человек, о котором она не знает ничего, кроме его имени. И чуть больше, чем через год, он уедет.
Они добрались до ранчо к вечеру. Когда Кэтлин рассказала Поли о том, что случилось с ее лошадью, его глаза посуровели. Выходя из сарая, она почувствовала укол совести: и Поли достанется из-за нее.
– Твой отец далеко отстал? – крикнул ей вдогонку Поли.
– Они приедут поздно, – ответил за Кэтлин Рэйф. – Обязательно скажи Лютеру и держи открытыми ворота кораля.
Поли кивнул. Нельзя сказать, чтобы он с нетерпением ждал приезда Брендена и головомойки, которая за этим последует. Его уже хорошенько отчитал Лютер, не раз обвинив в том, что он не догнал Кэтлин и не привез ее обратно.
– Достанется тебе, Поли, а? – произнес Рэйф. провожая глазами Кэтлин.
Поли пожал плечами: что сделано, то сделано.
Кэтлин поспешила к дому. Единственное, чего она хотела, это горячей ванны и нескольких часов сна в своей постели.
Консуэло, помогая Кэтлин втащить на кухню большую железную ванну, неустанно осыпала ее упреками то по-английски, то по-испански, что она не слушается отца, постоянно ходит в брюках, в то время как приличные девушки носят платья, что она уехала без разрешения и вообще ведет себя не так, как полагается леди.
Кэтлин уже не раз слышала все это и вздохнула с облегчением, когда Консуэло, наконец, вышла из комнаты. Сбросив пыльную одежду, она влезла в ванну, улыбаясь от удовольствия, чувствуя, как горячая вода обнимает ее, а согревающиеся мышцы перестают болеть и как уходит напряжение последних суток.
Закрыв глаза, Кэтлин старалась обо всем забыть. Она знала, что отец вернется разгневанным, со всеми на то основаниями, но не хотела сейчас думать об этом.
Теплая вода и тишина совершенно успокоили ее. Она почти уснула, когда услышала, как отворилась задняя дверь.
– Подай полотенце, – попросила Кэтлин, думая, что это Консуэло.
– Пожалуйста, – последовал ответ.
Услышав этот голос, Кэтлин широко раскрыла глаза и покраснела от ушей до кончиков пальцев, увидев стоящего рядом с ванной Рэйфа, который весело улыбался. В смуглой руке он держал полотенце – так, чтобы нельзя было до него дотянуться.
– Что вы тут делаете? – резким голосом потребовала ответа Кэтлин.
– Зашел выпить чашечку кофе.
Кэтлин подняла на него глаза. Они умоляли его уйти, а все тело дрожало…
Рэйф перестал улыбаться, когда увидел испуганный взгляд Кэтлин. Глаза ее были зелены, как весенняя трава, кожа покрылась румянцем. Волосы подобраны кверху, если не считать нескольких своенравных прядей.
Рэйф почувствовал искушение поднять ее из ванны и обнять. Он хорошо помнил, как приятно было держать ее в объятиях по дороге домой. Ее грудь согревала, а тело отвечало на его близость…
Кэтлин старалась не вспоминать, каково ей было в объятиях Рэйфа, но она не могла забыть, как легко он поднял ее с земли, забыть его сильные руки и широкую грудь, на которой лежала ее голова во время долгого пути домой.
На долгое мгновение их глаза встретились. У Кэтлин забилось сердце от надежды и страха…
Рэйф не отрывал взгляда от лица Кэтлин, зная, что если заметит хоть немного обнаженного тела под пушистой пеной, он сделает то, о чем они оба будут потом жалеть.
Прерывисто выдохнув воздух, он бросил ей в руки полотенце и вышел из дома.
Поздно вечером Кэтлин сидела за кухонным столом, держа в руке остывшую чашку кофе. Тут она услышала топот копыт и крики мужчин, загонявших мустангов в корали. Поднявшись, она пошла в общую комнату и выглянула в окно. Пыль клубилась под копытами животных. Жеребята ржали, призывая своих матерей, кобылы отвечали им… Пронзительное ржание разгневанного жеребца заглушало весь этот шум. К нему присоединились крики и гиканье ковбоев, загонявших за ограду последних лошадей и закрывавших ворота. Поли развесил по двору несколько фонарей, и она увидела Рэйфа. Он стоял у дерева, скрестив на груди руки, с сигаретой в углу рта и смотрел на происходящее. Кто же он на самом деле? – подумалось ей. И тут она увидела отца, стремительно направляющегося к дому, и забыла о Рэйфе Галлахере.
– Кэтлин!
– Да, папа?
Бренден резко обернулся и направил на нее суровый взгляд своих зеленых глаз.
– Я совершенно четко сказал тебе оставаться здесь, или я ошибаюсь?
– Да, ты сказал.
– Тогда, может быть, ты мне объяснишь, что ты делала там, на тропе? Ты понимаешь, что могла погибнуть? Черт возьми, Кэтлин, когда я что-то говорю тебе, ты должна меня слушать!
Ей нечего было ответить, и она стояла молча – виноватая, беззащитная и пристыженная.
Выражение лица Брендена смягчилось, и он продолжил уже более спокойно:
– Черт побери, Кэтлин, ты же все, что у меня осталось! Я не хочу потерять и тебя!
– Я знаю, папа. Прости меня.
Он протянул руки, и Кэтлин приблизилась к отцу и положила голову ему на плечо. Глаза ее были полны слез.
Бренден тяжело и неуклюже похлопал ее по спине. Если бы Элизабет была жива! Когда дело касалось Кэтлин, он никогда не знал, как быть. Консуэло делала все, что могла, но она была не матерью, а всего лишь наемной домоправительницей, кухаркой. Ответственность за благополучие дочери лежало на нем одном, и он опасался, что у него это получается плоховато. Вот вышла бы Кэтлин за Уайли, завела бы хозяйство, потом бы дети пошли… По крайней мере, он тогда почувствовал бы, что все эти волнения позади. Но Кэтлин отказала Абнеру, и не один раз, а целых три.
Бренден вздохнул. В городе на следующей неделе будут танцы и праздничный пикник в честь Дня Независимости. Может, Кэтлин, наконец, найдет себе кого-нибудь по сердцу. Хоть он и любил свою дочь, но с готовностью перепоручил бы заботы о ней кому-нибудь помоложе.
ГЛАВА 7
На следующее утро Рэйф, Уаили и Лютер начали отбирать лошадей.
Кэтлин время от времени останавливалась и прекращала работу, чтобы посмотреть на них. Ее взгляд постоянно возвращался к Рэйфу. Ближе к полудню он снял рубашку, и каждый раз при виде его блестевшего от пота тела у нее под ложечкой появлялась странная дрожь.
Жеребца отпустили на волю. Он слишком долго жил на свободе, чтобы его можно было приручить. С ним отпустили и старых кобыл. Нескольких лошадей, оказавшихся больными или слабыми, убили. Кэтлин знала, что это делалось только из сострадания. Если их тоже отпустить, зимой они погибнут.
И все же с этим трудно было смириться.
К концу дня в загоне остались только первосортные животные. Взрослых будут объезжать, а за жеребятами наблюдать несколько месяцев. Лучших оставят, а остальных – отпустят.
На следующее утро началась работа Рэйфа. Он заарканил серую кобылу, что присмотрел еще у озера, и завел ее в один из небольших загонов за домом. Из окна кухни Кэтлин наблюдала за тем, как он работает над мустангом. Его приемы весьма отличались от приемов Уайли. Абнер заарканивал лошадь, завязывал ей глаза, взбирался на спину и затем кнутом с грузом, острыми шпорами и страхом «ломал» лошадь, нередко ломая и ее дух.
- Предыдущая
- 11/56
- Следующая