Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Эскорт для миллиардера - Джеймс Ли - Страница 20


20
Изменить размер шрифта:

Я решила веселиться в ближайшие две недели, несмотря на то, будет ли он меня трахать или нет, буду ли я плакать в одиночестве в своей постели, как прошлой ночью, или нет.

— Держи лицо, Одри, держи лицо, — повторяла я про себя.

Я определенно буду нуждаться в этом во время бранча.

— Я ненавижу бранчи, — пожаловался Джеймс, когда открывал для меня дверь ресторана. Мы находились в другом таком же консервативном отеле, с хорошо одетой клиентурой, как и мы сами.

— Этот бранч ? Или концепция бранча сама по себе? — спросила я.

— И то и другое. Чертова трата времени, — сказал он и взял меня за руку.

— Это продлится всего два часа, а потом выпивка, — напомнила я ему, пытаясь быть оптимистичной.

Оптимизм был со мной, пока мы не добрались до стола, и Селия Престон не похлопала по пустому стулу рядом с собой, жестом приглашая меня присоединиться к ней.

Я даже не позволила себе взглянуть на Джеймса, а просто сильно сжала его руку, и села рядом с капитаном расстрельной команды.

— Доброе утро, Миссис Престон. Вы прекрасно выглядите, — сказала я.

Она была одета в блузку в цветочек и брильянтовые гвоздики такого большого размера, что они были похожи на кубики льда.

— Как ты, Одри, — сказала она, улыбнувшись мне, но в ее улыбке не было даже намека на тепло.

Я улыбнулась отцу Джеймса, Роберту, который сидел справа от нее.

— Доброе утро, — сказала я.

— Вы позаботились о моем сыне прошлой ночью? — спросил он фривольным тоном.

Они оба наблюдали за мной.

— Конечно, сэр, — сказала я и улыбнулась им, не пропуская ни одной детали. — Я спрятала его бурбон подальше, и заставила отправиться в кровать. И посмотрите на него. Он свежий, как огурчик.

Мистер Престон фыркнул и вернулся к помешиванию кофе. Когда я встретила его прошлым вечером, то все, что он делал, так это пялился на мою грудь. Видимо, сейчас, сидя рядом с женой, он не мог себе этого позволить, поэтому я была отринута, как не представляющая для него интереса.

Уф.

Но Селия по-прежнему разглядывала меня.

— У нас было мало времени пообщаться вчера вечером,— сказала она. — Все эти свадебные волнения.

— Я знаю, — ответила я, а про себя подумала, что Слава Богу.

— Расскажите о своей семье. Тод упомянул, что вы из Нью-Хэмпшира.

— У меня нет семьи, — сказал я. — Мои родители умерли несколько лет назад. У меня нет ни братьев, ни сестер, ни кузенов. Мама и папа были единственными детьми в семье, как и я.

На мгновение я задалась вопросом, а что было бы, если это оказалось правдой, если бы у меня никого не осталось, кто мог бы опозорить меня или зависить от меня.

Я решила, что это чушь собачья.

— Как грустно, — сказала Миссис Престон.

— Не совсем, — сказала я. — Но боюсь, моя семья не была бы вам интересна в любом случае — они были не из вашего круга. Мой отец владел обувным магазином, а мама была медсестрой. Средний класс. Очень скучная и не подпадающая под прицел семья, в отличие от вас.

Она коротко улыбнулась на мой комплимент, что, на самом деле, не было никаким комплиментом.

— Я уверена, образ жизни Джеймса должен показаться вам очень блистательным.

— Его дом намного более блистательный, чем мое общежитие, — призналась я.

— Между вами и моим сыном что-то серьезное? Он нам ничего не говорит, — сказала она.

Я улыбнулась ей и пыталась решить, что делать, по ходу действия.

Я обнаружила, что когда ты врешь, то безопаснее всего излагать версию, которая бы была наиболее близка к истине.

— Он не из моей лиги, Миссис Престон, — сказала я. — Я уверена, рано или поздно он сам это поймет. Но прямо сейчас, я еще для него новая и яркая. Мы просто веселимся.

На некоторые мои слова на ее лице мелькала улыбка.

— Ну, оставайтесь новой и яркой, пока мы проводим свадьбу, — сказала она.

К моему удивлению, оказалось, что она в этом поддерживает меня.

— С годами у него все хуже и хуже получается хорошо ладить, — выдала она.

— Я думаю, что твоя мать, на самом деле, не питает ненависть ко мне, — сказала я Джеймсу чуть позже.

Мы вернулись в квартиру, и я рылась в одежде, которую Елена приготовила для меня, в то время как он сидел на моей кровати. Я искала нормальные джинсы или что-то из одежды, которая не была ориентирована на высшее общество, и в чем я могла свободно себя чувствовать. Мне не удалось найти ничего подходящего, поэтому пришлось остановиться на простом платье из хлопка, которое, вероятно, стоило тысячу долларов.

— На самом деле, она, может, даже будет поощрять меня, — сказала я. — А твой отец не изучал мою грудь в очередной раз. Так что я считаю, что бранч удался на славу.

Джеймс покачал головой и рассмеялся.

— Ты вчера спросила меня, каким я вижу для себя лучший результат – именно такой, — сказал он. — Я понятия не имел, когда я нанял тебя, что ты собираешься применить на мою семью магию, но я не жалуюсь.

— Я думаю, я должна взимать дополнительную плату за это, — сказала я. — А теперь иди и переоденься. Нам до конца вечера не придется встречаться с кем-то из твоей семьи, и не понадобиться обманывать людей на их же территории, или тратить их деньги, или делать то, что ты обычно там делаешь. Сними с себя этот чертов костюм.

— Я думал, что здесь я – босс, — произнес он.

Он встал и навис надо мной, заставляя мое сердце остановиться.

Я улыбнулась ему. Я улыбнулась бы ему в любом случае.

— Не мог бы ты, пожалуйста, снять с себя этот чертов костюм? Сэр? Я хотела бы пойти в парк и получить горячий крендель. А затем отправиться в Фенуэй (прим.Бейсбольный стадион в Бостоне) и попить пива. Если ты, конечно, не против.

Он провел пальцем по контуру моей челюсти, и я престала дышать. Моя кожа горела огнем от его прикосновения.

— Я нормально к этому отношусь, — сказал он мрачно, и, делая большие шаги, вышел из моей комнаты.

Дразнилка! Хотела я закричать ему вслед, когда он удалялся от меня по коридору. Вместо этого я просто улыбнулась про себя, на этот раз, наслаждаясь моментом, и начала переодеваться.

Парк «Коммонс» (прим.Центральный парк в Бостоне) был чудесен. Деревья были все в цвету, цветы были повсюду, плюс теплая погода. Обычно в Бостоне было либо холодно, либо сыро, и только осенью наступала короткая передышка с теплом.

Джеймс переоделся в джинсы и футболку. Я, наконец-то, смогла взглянуть на то, что представляла собой верхняя часть его тела. Черт, лучше бы не видела. Его бицепсы были огромными. Я старалась не думать о том, каково это будет ощущать себя в кольце его рук.

Он взял меня за руку, когда мы шли, и я подняла бровь, глядя на него.

— За нами здесь никто не следит, — сказала я. — Если только Тод или Иви не прячутся за тем кустом.

— Ха-ха.

Он огляделся и стал нервно всматриваться в ближайшие кусты.

— Ты, верно, шутишь?

— Точно, — сказала я, посмеиваясь над ним.

Просто, чтобы проверить его, я попытался высвободить руку, но он не позволил мне этого сделать.

— Мы должны оставаться в образе. На всякий случай, — сказал он, притянув меня ближе к себе. Его хватка была твердой, и я снова вспомнила о его больших бицепсах.

— Хочешь кренделек? — спросил он, когда мы нагнали телегу.

— Да, пожалуйста.

— Не хотела бы прокатиться на водном велосипеде? — спросил он несколько минут спустя.

— В самом деле? — спросила я.

Он кивнул мне. Всю свою жизнь я прожила здесь, но ни разу не каталась на них.

— Я бы с удовольствием.

Джеймс пошел купить билеты, потом вернулся и ухмыльнулся мне.

— Я не из тех парней, которые катаются на водном велосипеде, но я уже давно наблюдал за этими чертовыми штуками, и у меня никогда не было повода покататься на них.

Вокруг нас было много шумных детей и дерганных матерей. Джеймс выделялся из этой толпы. Нет, он совсем не был похож на парня, который катается на водном велосипеде. Я подумала, что с его стороны было очень мило предложить это развлечение.