Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Предначертанный судьбой - Бейкер Мэдлин - Страница 15
— У нас все прекрасно. — Нортон бесцеремонно разглядывал Келли. — Кто это? — Он махнул рукой в ее сторону.
— Келли, это Френк Нортон. — Рука Кеда скользнула вокруг ее талии, как бы говоря всем: «Она моя. Только попробуйте подойти к ней поближе — и узнаете силу моего кулака». А эти двое, — небрежно сказал Кед, — Кнут Хасли и Карл Докстедер.
— Добрый вечер, господа, — вежливо кивнула Келли.
— Вы писательница, не так ли? — спросил Карл Докстедер, и Кед почувствовал легкое раздражение. Он-то откуда знает?
— Да, так оно и есть, — слабо улыбнувшись, ответила Келли.
Докстедер ткнул Нортона в бок, довольно констатируя: «Видишь, я же говорил!»
Нортон кивнул:
— В жизни вы намного симпатичнее, чем на фотографии.
— На какой фотографии? — Келли удивленно подняла бровь.
Докстедер сунул руку в карман и вытащил изрядно помятый кусок газеты.
— Вот.
Кед тоже посмотрел на фотографию. На снимке действительно была Келли — ей вручали премию на конференции.
— Но лично мне, — усмехаясь, продолжал Нортон, — больше нравится другое изображение.
Нортон достал из кармана другую часть газеты.
Кед почувствовал, как у него участился пульс. Он хорошо знал Нортона, и, когда тот так ехидно усмехался, можно было ждать неприятностей.
На фотографии был запечатлен Кед в тот момент, когда он шел по подиуму.., без рубашки!
— Итак, Кед, — сквозь смех проговорил Нортон, — когда мы сможем увидеть тебя на обложке одной из этих книжиц? Надеюсь, ты будешь более обнажен, чем на этой фотографии! — Он буквально захлебнулся смехом.
— Какую красотку будешь обнимать? — добавил Карл Докстедер. — Надеюсь, она тоже будет без одежды, а? И сразу же после съемок вы проследуете в уютную спаленку… Вот там бы получились отличные фотографии.
Все трое загоготали.
— Поумерьте свой пыл, — зло оборвал их Кед, — я не участвую ни в каких съемках!
— Да ты что, старик, — продолжал смеяться Хасли, — я бы снялся только ради того, чтобы подержать в объятиях какую-нибудь из этих пышногрудых моделей. Раз ты не хочешь, я снимусь вместо тебя.
— Да, Кнут, давай, — подбадривал его, смеясь, Докстедер, — бьюсь об заклад, все цыпочки будут от тебя без ума!
Мужчины снова громко рассмеялись.
— Я поговорю с вами позже, парни! — угрожающе сказал Кед, взял Келли за руку и повел к выходу.
— Мы уезжаем? — Келли едва поспевала за его широкими шагами.
Когда они уже подходили к машине, кто-то окликнул Кеда по имени.
Кед не остановился и не обратил внимания на окликнувшего. Это был Лютер Пендлтон, вечный нарушитель спокойствия.
— Эй, постой! Я хочу поговорить с тобой.
Слышишь? Стой, я тебе говорю! Давай поговорим!
— Иди домой, проспись, Лютер. И говорить тебе уже не захочется! — крикнул ему Кед.
— Думаешь, я пьян?
— Трезвым я тебя никогда не видел.
Лютер догнал Кеда и ухватился за рукав его рубахи.
— Ты что, думаешь, что ты лучше других?
Думаешь, ты самый умный и красивый? Ха!
Видел я твое изображение в газете! Не слишком ли ты высоко замахнулся, решив стать моделью? Это призвание только для белых, а ты позорный гибрид грязного индейца с белой ш…
Это случилось так быстро, что Келли ничего не успела сообразить. Лютер лежал на земле с разбитым носом.
Кед обхватил Келли рукой и фактически понес ее к машине.
Он открыл дверцу и помог Келли сесть, потом с силой захлопнул дверцу.
Кед рывком выехал со стоянки, резко повернув при выезде на дорогу.
Черт бы побрал этого Лютера и тех троих!
Испортили такой прекрасный вечер!
Возле дома Кед заглушил мотор. Келли не стала дожидаться, пока он ей поможет, быстро выскочила из машины и, пробормотав «Спокойной ночи», направилась к дому. В комнате она закрыла дверь на щеколду.
Ею овладело отчаяние: несколько минут этого вечера испортили все, что собиралось по крупицам несколько дней.
Если бы не эти дурацкие фотографии и не ехидные знакомые Кеда, они до сих пор наслаждались бы танцами и компанией друг друга.
Кто же такой этот Лютер? И почему между ними такая враждебность?
Тяжело вздохнув, Келли подошла к окну, чтобы задернуть шторы, и увидела Кеда.
Он скакал на большой лошади, без седла.
На нем не было рубашки, и он был босой.
Кед ехал легко, держа уздечку в одной руке, другая рука опиралась на бедро.
Проскакав немного в одну сторону, Кед повернул и поскакал по кругу. Он скомандовал лошади перепрыгнуть через небольшой забор, и лошадь без труда перескочила через преграду. В игре теней и лунного света казалось, что скачут не лошадь и человек, а резвящийся кентавр.
Келли вообразила себя рядом с Кедом. Ей захотелось сесть позади него, обнять его за талию, прижаться щекой к его спине. Что сказал бы Кед, выйди она к нему? Да, их притягивает друг к другу невидимый магнит страсти и чувственности, но ведь они никогда не говорили об этом. И если бы не Джекоб, Келли давно была бы уже дома.
Прикусив нижнюю губу, она смотрела на Кеда. Может, как раз пришло время хотя бы одному из них приоткрыть душу и сказать другому о своих чувствах? И если Кед не захочет ее выслушать или не согласится с ней, она немедленно и навсегда уедет домой.
А если он не отвернется, если окажется, что их чувства взаимны, желания и стремления одинаковы, если он скажет ей что-то очень важное.., ей не придется уезжать утром отсюда. Ей никогда не придется уезжать отсюда.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Келли вышла из комнаты. У нее есть шанс, возможно единственный, поговорить с ним. И надо воспользоваться этим шансом.
Пока ее решимость не угасла.
Келли сбежала по лестнице. Только бы не передумать, успеть выйти из дома и подойти к Кеду, тогда уже поздно будет отступать.
Открывая входную дверь, она услышала грохот. Девушка остановилась как вкопанная.
Грохот раздался в той части дома, где была спальня Джекоба.
Келли быстро взбежала по лестнице, открыла дверь и щелкнула выключателем.
Джекоб лежал на полу.
— Джекоб! — крикнула девушка.
Старик не ответил. Келли опустилась около него на колени и осторожно перевернула его на спину.
Над бровью она увидела ссадину. Дыхание у старика было неровное и прерывистое.
— Джекоб! О боже! Джекоб!
Взяв с кровати одеяло, Келли укутала старика и побежала к загону. Внутри никого не было.
— Кед! Кед! Где ты?!
— Что ты так вопишь? — недовольно сказал Кед, выходя из сарая.
— Кед, Джекоб.., он…
Но Кед уже не слушал, он бежал к дому.
Келли побежала за ним и остановилась в дверях спальни Джекоба.
— Позвони в больницу, — сказал Кед, не оборачиваясь, — скажи, что прадеду плохо и я уже везу его к ним.
Он пробежал мимо нее, неся на руках Джекоба, словно ребенка.
Келли сообщила в больницу, что едет Кед с Джекобом, и пошла на кухню приготовить кофе — надо было взбодриться и ехать вслед за Кедом.
Дорога была пустынной, и Келли неслась, нарушая все скоростные режимы.
Она нашла Кеда в одной из комнат ожидания.
— Ну, что сказали врачи? — нетерпеливо спросила она.
Кед сидел, низко опустив голову.
— Пока ничего. Это мог быть инфаркт или сильный сердечный приступ. Сейчас они знают только, что он сильно ударился головой, когда падал.
— Я уверена, что все будет в порядке, — как можно тверже произнесла девушка, хотя абсолютно ни в чем не была уверена.
— Да, — кивнул в ответ Кед.
Часы на стене показывали чуть за полночь.
Келли ненавидела больницы, ненавидела эти пропитанные запахом антисептиков палаты, невыносимо тяжелые минуты ожидания и отвратительные зеленые стены, обшарпанный линолеум, казенную мебель. Ей казалось, что за каждой тенью здесь пряталась смерть.
— Я выпью еще кофе, — сказал Кед, поднимаясь. — Тебе принести что-нибудь?
— Кофе не помешал бы, спасибо, — ответила Келли.
Кивнув, Кед вышел из комнаты.
- Предыдущая
- 15/23
- Следующая