Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Моя маленькая Мэри - Измайлова Кира Алиевна - Страница 55
Мистер Малфой с папой переглянулись и дружно заржали. А потом вдруг посерьезнели.
— Энди, поди на секундочку, — попросил тот.
— А он? — папа указал стволом на Блэка.
— А за ним дети приглядят, у них палочки при себе, а поскольку здесь я, то никаких претензий в случае чего! А хотя… — Он щелкнул пальцами, появились два домовика. — Следить! Охранять детей!
— Да, хозяин, — закивали те и уставились на Блэка.
Мы с Гарри переглянулись. Подслушать ничего не удавалось, наверно, мистер Малфой поставил заглушающее заклятье…
— Гарри, ты… ты как? — спросил Блэк, не рискуя двигаться с места.
Братец пожал плечами.
— Жив, как видите, — ответил он.
— Я правда хотел забрать тебя, но…
— Знаете, — неожиданно резко сказал Гарри и поправил очки уже знакомым мне жестом: тот означал, что братец в ярости. — Если уж вы умудрились смыться из Азкабана и пройти половину Британии незамеченным, то обдурить пару старых хрычей… я правильно понял, что это директор меня к тетке запихнул? И МакКошка? Ага… Так вот, могли бы их обмануть и забрать меня хоть силой. Или выкрасть. Но вы поперлись приключаться… Ну так что ж, приключайтесь дальше, у вас это круто получается!
— А мальчик-то растет, — сказал мистер Малфой у нас за спиной. — Каково вам, мистер Блэк, выслушать такое от крестника?
Тот молча отвернулся.
— Но вы можете реабилитироваться в его глазах, я полагаю, — добавил мистер Малфой. — Хотя времени на это потребуется немало. Сперва вам самому бы… пройти реабилитацию!
— О чем ты?
— Мы тут с Энди посовещались и решили не откладывать переезд, — сказал тот. — А в новой усадьбе крайне не хватает сторожей, так что ты отправишься туда первым.
— Джерри и Дженни тоже, — добавил папа. — Пускай этот парень сторожит усадьбу, а собачки постерегут его. А то мало ли…
Блэк сглотнул.
— Но…
— Вас наверняка уже ищут, — произнес мистер Малфой. — Там — не найдут. А скоро мы все будем там, включая твоего крестника. Согласны? Или пойдете восвояси, к дементорам на свидание?
Блэк думал минут пять.
— Согласен, — сказал он наконец.
— Прекрасно. Отправляетесь немедленно, — мистер Малфой что-то шепнул одному из домовиков, — вещи и провиант я пришлю. Не забывайте кормить собак.
— Да, а то они такие, — хмыкнул папа. — Давай, Люк, действуй. Я пока собачек приготовлю.
Я побежала попрощаться с Джерри и Дженни. Конечно, я скоро их увижу, но все равно так жалко было отсылать их невесть куда! Может, там сыро или лежанки хорошей нет… Они не пропадут, дворняги все-таки, но я же их сама из пипетки выпаивала! У Энн-то терпения не хватало…
Словом, я расцеловала их в мохнатые морды и холодные носы, прицепила к ошейникам поводки и подвела поближе к крыльцу.
— Они меня там не сожрут? — с опаской спросил Блэк, взяв собак на сворку. Те недовольно поскуливали, но ослушаться отца не могли, а если он велел идти с этим человеком, значит, так надо!
— Не должны, если кормить станете вовремя, — улыбнулся мистер Малфой, кивнул домовику, и спустя секунду все трое исчезли.
Я вздохнула и прижалась к боку отца. Он погладил меня по голове. Гарри понурился.
Внезапно с хлопком появился еще один домовик, перепуганный мало не насмерть и что-то залопотал мистеру Малфою. Тот переменился в лице.
— Энди, — сказал он хрипло, — собирайся. Немедленно.
Папа нахмурился.
— Что там?
— Только что с Нарциссой связался Снейп, передал… Лорд возродился. Нет, не спрашивай, как, почему! — поднял руки мистер Малфой. — Я домой, надо предупредить Нотта… Остальные меченые уже наверняка знают…
На него жалко было смотреть.
— Прекрати истерику, Люк, — спокойно сказал папа, отстранил меня и подошел к нему поближе, посмотрел в глаза снизу вверх. — Я тебе что всегда говорил? Не паникуй. У нас уже есть план, придется его только немного форсировать. Билеты я поменяю, не проблема. Мэри! — окликнул он меня. — Живо позвони Грейнджерам!
— Бегу! — откликнулась я, но задержалась на пороге дома ровно настолько, чтобы увидеть, как папа и мистер Малфой пожимают друг другу руки, а потом вдруг обнимаются.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Коротко, рывком. Будто в последний раз.
К Малфой-мэнору, до которого, как оказалось, можно добраться и на машине (если есть разрешение владельца, конечно), мы подъехали в сумерках. Решено было запутывать следы как можно надежнее, поэтому нам предстояло подхватить Малфоев и Ноттов (хотя сидеть пришлось бы друг у друга на головах, пусть даже это был не наш «дефендер», который вместе со всеми пожитками уже отправился по новому адресу, а беспородный пикап Фергюсона), доехать до аэропорта, и оттуда лететь в Южную Америку. Документы для всей этой компании папа как-то пробил по своим каналам, связей у него много, а у мистера Малфоя достаточно денег, чтобы оплатить маггловские паспорта. Грейнджеры летели сами по себе, как обычные люди.
(Гермиона, когда я позвонила, долго молчала в трубку, а потом сказала, что если родители вдруг заартачатся, она их заколдует и засунет в самолет силком. И плевать на Министерство.)
Папа заглушил мотор, и некоторое время мы провели в тишине. Потом он недовольно проворчал, взглянув на часы:
— Ну и где они, интересно мне знать? Люк прежде никогда не опаздывал…
За деревьями аллеи что-то сверкнуло, и папа живо пригнул меня к полу, так что я едва не впечаталась лбом в приборную панель.
— Так… — произнес он нехорошим тоном. — Кажется, кто-то успел первым…
Щелкнул предохранитель — это папа достал револьвер.
— Сидите тут, — приказал он. — А я пойду на разведку… возможно, боем.
— Я с тобой, — тут же сказала я. — Я хоть и мелкая еще, но волшебница. Могу свет зажечь, могу исподтишка какой-нибудь пакостью влепить…
— И я! — внезапно подал голос Гарри.
Папа длинно и цветисто выругался, но тут за деревьями снова сверкнуло, и он сказал:
— Ладно. Держитесь позади, в темноте. И чтобы не лезли на линию огня! Мэри?
— Я поняла, папа, — спокойно ответила я, вынимая палочку. — Когда это ты не мог на меня положиться?
— На свою маленькую Мэри я могу положиться всегда, — усмехнулся он, коротко обнял меня, поцеловал и бесшумно выпрыгнул из машины. — Кажется, дело неладно…
Судя по донесшемуся слабому женскому вскрику, дело и впрямь было труба.
Папа исчез в темноте, а я выждала немного и тихо сказала Гарри:
— Пошли. И не шуми!
Он молча кивнул, не став препираться, против обыкновения, и мы побежали за отцом. На нужную аллею мы выскочили, кажется, в кульминационный момент…
Над Малфой-мэнором, отлично видимым с этого места, висела метка Темного лорда (честно, у некоторых уголовников, которых я видела у папы в участке, татуировки куда красивее и интереснее). Хозяин поместья бесформенной грудой лежал посреди усыпанной разноцветным гравием дорожки, к нему жалась жена (не знаю, что с ними сделали, но защититься они даже не пытались), а Драко закрывал родителей своей тощей спиной. Палочка в его руке дрожала, но на абсолютно белом лице читалась решимость.
Напротив возвышалась фигура в темном, и, клянусь, более мерзкой хари я в жизни своей не видела, хотя и кино смотрела, и комиксы читала, и в компьютерные игры играла!
Гарри позади меня слабо вскрикнул… впрочем, я и так уже догадалась, что это за тип такой. Точно, он успел первым… только не учел еще одного неизвестного в уравнении — моего папы.
— Люк, какого черта ты опаздываешь? И что это за лысый хрен? — спросил тот абсолютно спокойным голосом.
— Сэр, уходите… — выговорил Драко, потому что его отец, судя по всему, говорить не мог. — Скорее…
— Какой храбрый мальчик, — проскрипел лысый хрен, то есть Вольдеморт. — Не то что отец… Я полагал, мой скользкий друг, что ты — мой вернейший и преданнейший слуга после Лестрейнджей, но ты, кажется, решил сбежать? Лучше бы тебе ответить правду, Люциус, иначе я повторю все, что сделал с тобой, на твоем наследнике… Кстати, кто этот презренный маггл?
- Предыдущая
- 55/58
- Следующая