Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Vice Versa - Измайлова Кира Алиевна - Страница 35
— Ну, насколько я понимаю, другого способа нет, — вздохнул тот. — Сойдет и так.
— Как мне дать вам знать, что пора двигаться? Вы же обычно в кабинете директора…
— Режь холст, изверг, не тяни! Я буду на своем месте, а как принесешь картину в палату, постучи вот так… — Блэк изобразил замысловатую дробь. — Я приду. Но лучше, конечно, предупреди заранее. Я должен подробно объяснить молодому человеку, в чем состоит его глубочайшее заблуждение!
— Хочу это услышать, — мечтательно произнес Гарри, вынимая из кармана перочинный нож.
— Крестный, добрый день! Как вы себя чувствуете? — Гарри был сама забота, и сегодня он явился один, без приятеля и профессора. Кажется, в коридоре мелькнула сухопарая фигура МакГонагалл, но она была достаточно деликатна для того, чтобы оставить их наедине.
— Спасибо, Гарри, намного лучше, — Сириус неуверенно улыбнулся.
— Вас навещал еще кто-нибудь? Ну, из старых друзей.
— Н-нет, — ответил тот. — Да ведь никого не осталось…
— Ну как же? — поразился Поттер. — А Люпин? А Грюм? Кто там еще был… Да хоть Дамблдор! Неужели он не заглядывал?
— Да, зашел ненадолго, он же так занят… — выговорил Сириус, думая о том, что Гарри как-то подозрительно много знает. Вряд ли от Дамблдора, тот предпочитает помалкивать, так от кого же? Вывод напрашивался только один, и он не радовал. Ну куда смотрел директор, когда позволил мальчишке подпасть под влияние Пожирателя смерти?!
— Плохо, — сказал Гарри, наблюдая за сменой выражений лица крестного.
— Ну что ж поделаешь… А как у тебя в школе? — оживился тот.
— Да ничего, — отмахнулся тот. — Ужас как скучно.
— Разве у тебя нет друзей? — осторожно спросил Сириус, припомнив оговорки директора.
— Есть. В большом мире, — усмехнулся Гарри. — А в этом… Н-ну… тут у меня подружка имеется.
— Уже! — засмеялся Блэк. — Кто, если не секрет?
— Луна Лавгуд, — ответил тот серьезно. — Тут я сорвал джек-пот, если вы понимаете, о чем я.
Сириус кивнул. Лавгуд? Был такой… странноватый тип. Ну да ладно, подружка не жена.
— А так, — задумчиво продолжал Гарри, — с друзьями в школе незадача. Позавчера опять двинул в морду Уизли: ну ничему не учится, не может от простого удара уйти. Ну я и выбил ему два зуба… — Он потер рассаженные костяшки пальцев. — Потом треснул по шее Малфоя, чтобы прекратил выделываться, не дорос еще. Потом мы играли в настольный теннис с Ноттом, кстати, это дело отлично реакцию тренирует, он оценил, позвал остальных, стали играть двое на двое, мы с ним против Крэбба с Гойлом, обставили их на раз-два.
— Гарри, ты же на Хаффлпаффе, — вставил Сириус.
— И что?
— Почему же ты общаешься со слизеринцами?
— А почему нет? — пожал тот плечами. — У них башка варит. Хотя Луна вообще из Рэйвенкло… Из гриффиндорцев я только с Дином могу о футболе поболтать и с Лонгботтомом немножко, да и то его уже испортили. У нас вот скучновато. А эти ребята много чего знают и умеют, чего ж не поучиться? Надо было все-таки туда идти, — вздохнул он.
— А…
— Шляпа предлагала, — хмыкнул Гарри, — да я не согласился. На Гриффиндор тоже. Нафиг?
— Я ее убедил распределить меня на Гриффиндор, — сказал Сириус сквозь зубы.
— Ну и зря, вы же чистый слизеринец, — вздохнул тот. — Там бы вы были на своем месте, а тут… дурью маялись.
— Это тебе Сопливус наплел?
— Сэр… — Гарри снял очки и прищурился. — Я, кажется, уже говорил…
— Извини! Снейп, я хотел сказать, — поднял руки Сириус. — Понимаешь, это школьное прозвище, никак не отлипнет!
— А откуда оно взялось? — между делом поинтересовался тот.
— Да я уже не помню… — почесал в затылке Блэк. — Кажется, мы ему наподдали разок, чтобы не умничал, он и пустил слезу. Ну Джеймс моментально и придумал, а его прозвища приклеивались раз и навсегда.
— М-да, очень достойный поступок — вчетвером на одного, — фыркнул Гарри.
— Ты его защищаешь, что ли? — изумленно спросил Сириус. — Этого…
— А почему нет, собственно? — снова прищурился тот. — Лично мне он никогда ничего дурного не делал, хотя на дух не выносил… в первое время. По-моему, он лучший преподаватель в нашей долбаной школе, и это несмотря на то, что ненавидит он ее всей душой. Он пытается меня чему-то научить, вроде бы небезуспешно, и я могу ему доверять гораздо больше, чем собственному декану или директору. Чего вам еще нужно, Сириус? Я верю, что в моем возрасте он был мелким противным засранцем, которому так и тянет накостылять, да только такие типы быстро растут и становятся большими засранцами, а им уже хрена с два наваляешь, они сами кого хочешь по стенке размажут… Ну вот как я, например, — добавил он не без самодовольства. — И давайте без этой детской чепухи, очень вас прошу! Я не хочу выбирать между учителем и крестным, потому что заранее знаю, кого именно выберу…
Гарри сделал выразительную паузу, чтобы Сириус сумел переварить сказанное.
— Хорошо, — выдавил тот наконец. — Я лучше вообще не буду о нем упоминать.
— Ну и прекрасно! Вот что еще… Тут кое-кто хотел с вами побеседовать о вашем поведении.
— Директор? — вскинулся Сириус.
— Ага, директор, — ухмыльнулся Гарри и полез за пазуху. Оттуда он выудил сверток, из кармана — скотч, и принялся надежно приклеивать к стене напротив койки крестного старый темный холст. Потом постучал по нему и произнес: — Гхм, сэр! Мне кажется, сейчас ваш выход!
— Ну здравствуй, потомок, — вкрадчиво произнес Финеас Найджелус Блэк, выступая из темной глубины картины. Сириус помнил его еще по портретам в родном доме и невольно содрогнулся. — Надо же, до какого гнусного состояния можно довести представителя древнейшего и благороднейшего семейства… Поттер, выйдите, я желаю побеседовать с наследником наедине!
— А если он вас оборвет со стены, сэр? — поинтересовался тот.
— Не оборвет. Палочка у вас с собой? Вы этого заклинания не знаете, ну да я вам подскажу…
— Эй! — возмутился Сириус. — Я на помощь позову!
— Silencio, — невозмутимо сказал Гарри. — Сэр, так что я должен сделать? Я могу кое-чем приложить, но он же должен все слышать и соображать при этом, да?
— Именно. Действуйте, как я скажу…
…-Что там такое, Поттер? — недовольно спросила МакГонагалл, когда тот вывалился в коридор, пряча палочку в рукав. Из палаты доносилась ругань: что-то коротко вскрикивал освобожденный от заклятия немоты Сириус, и громко, убедительно, голосом, способным перекрыть шум большого собрания, вещал кто-то еще.
— А! Это с крестным захотел побеседовать один из его родственников, — улыбнулся тот, привалившись к стене. — Простите, профессор, видимо, придется подождать, у него накопилось…
— А без нас они не обойдутся?
— Нет, я же потом должен отклеить крестного от кровати, а его родственника — от стены, — вздохнул Гарри и прислушался. — Ух ты, это надолго, похоже… Тут негде выпить кофе, не знаете?
— У меня масса дел, Поттер, — процедила та. — Сопровождать вас…
— Я знаю, профессор! — воскликнул тот. — Но одного меня никуда не отпускают, я в этом не виноват!
— Кофе можно выпить на первом этаже, — смягчилась МакГонагалл. Из палаты доносились уже не просто проклятия, а натуральные раскаты грома, на фоне которых поскуливание Сириуса звучало неубедительно. — Я думаю, лучше приглушить эту какофонию, чтобы не тревожить окружающих.
— О, а покажите, как, профессор! — загорелся Поттер. — Ага… ага… Все, понял. Пойдемте за кофе! С меня булочки!
«Бедный мальчик… — по инерции подумала Минерва МакГонагалл, следуя за ускакавшим к лифту Гарри. — Бедный?! Да он богаче нас всех! И вовсе он не похож на обиженного ребенка, он сам вечно всех обижает. Учится скверно, но небесталанен… Просто я не могу найти к нему подход, какая досада!»
«Привет, яблоневая плодожорка!
Это был натуральный цирк! Я, к сожалению, всего не слышал, но переорать директора Блэка, по-моему, никому не под силу. Крестный что-то там повизгивал, но толку-то с этого? Старик потом кратенько мне сказал, мол, объяснил мальчику всю глубину его заблуждений. Ну, я видел, на крестном лица не было, он все норовил под одеяло спрятаться, пока я портрет снимал. Старик вроде остался доволен, просил проследить, а если что, то повторить сеанс. Говорит, наследник не вовсе безнадежен, просто попал в дурную компанию. Теперь требует, чтобы я познакомился с теткой (это для простоты), которая жена Павлина. Та, что замужем за магглом, у него в запасе на самый крайний случай. Ну и еще одна сидит с мужем вместе, ее он тоже хотел бы вытащить, да, говорят, у нее с головой плохо. Однако попробуем. Сам понимаешь, хоть дальняя, да родня!»
- Предыдущая
- 35/70
- Следующая