Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевские камни (СИ) - Демина Карина - Страница 56
И не потому, что зимние, тяжелые платья исчезали в гардеробной, а на смену им приходили легкие, из летящих тканей, ярких цветов.
Бирюза. И лазурь, и еще молодая зелень… и никакой клетки… клетка — это для зимы и дорожной одежды, а они никуда не выезжали, но весной ходили гулять. Брались за руки… а Ийлэ оставалась дома. Ей тоже хотелось гулять, но ее никогда не приглашали.
Это для двоих.
Маленькая взрослая тайна.
…интересно, они целовались?
Наверное.
Это не так уж отвратительно, как Ийлэ представлялось. Где?то даже приятно… очень даже приятно.
Только Райдо она не признается.
Пока.
— Тебе идет улыбка, — шепотом сказал он и отпустил. — Глаза уже можешь открыть.
— А если не хочется?
— Тогда не открывай.
Опять смеется… вот что он за существо такое несерьезное!
Глава 18
Наверное, нельзя было решать вот так, за двоих.
Или можно?
Она привыкнет, не сейчас, так позже, через месяц, через два… через год или два, но когда?нибудь — обязательно. Она ведь уже привыкла к нему.
Сначала на расстояние вытянутой руки подпустила, а потом еще ближе. Райдо и сам не понял, как и когда получилось так, что альва стала ему нужна.
Ий — лэ.
И глаза зеленые.
Это из?за глаз, ему осенью и зимой не хватало зелени, вот и привязался… прирос… или не из?за глаз, а из?за запаха ее, весеннего сладкого.
Тепла.
Какая разница?
— Почему ты так на меня смотришь? — она хмурится, но позволяет разгладить морщинку на лбу.
— Как?
— Не знаю, как… как Талбот на сейф.
Смешно.
И имя человека, произнесенное ею, не вызывает раздражения. Сейчас Райдо точно знает, что человека она лишь терпит, а его — подпустила.
Поцеловать попросила.
И не похоже, чтобы об этой просьбе сожалела хоть сколько бы.
— Ну, когда он думает, что опять сокровище нашел.
— Сокровище и есть, — подтвердил Райдо. — Мое…
Молчит.
И улыбка тает, слишком редко она появляется, слишком быстро исчезает. Но ведь появляется, а значит, есть надежда, что однажды, не этой весной, так другой, Ийлэ оправится.
— Тебе обязательно с ним встречаться?
Она больше не злится.
Опасается.
Верит? Похоже, что верит. Доверяет. Но все равно опасается, и в том числе за самого Райдо.
— Присядь, — Райдо протянул руку, и она оперлась, кончиками пальцев, осторожно, точно пробуя ладонь Райдо на прочность. — Он знает о ребенке. И будет его искать. Полагаю, он его нашел. Это ведь не так и сложно. На родовом гобелене появилось ответвление. Отсчитать примерный срок. Определить, где Бран находился в это время…
— Бран, — она побелела, произнося это имя.
— Он не имеет к вам отношения, — сказал это, глядя в глаза, и Ийлэ не отвела взгляд. — Да, так получилось, что он… отец Броннуин.
Это признание далось с трудом.
Не отец.
Не Бран, горло которому Райдо перервал бы с преогромным удовольствием. Не сразу, конечно. Он бы убивал его медленно, позволяя почувствовать и собственную Бранову никчемность, и беспомощность, и страх… и все то, что чувствовала его девочка.
— Видгар из рода Высокой меди — упрям. Бран был его единственным сыном, в котором Видгар души не чаял. Он его и вытаскивал… когда?то я обижался на родичей, что не помогли мне после той истории. Теперь понимаю, насколько они были правы. Видгар позволял Брану все… вот и получилось, что получилось.
— Он хочет мести?
— И мести тоже. Но он хочет забрать Броннуин.
— И ты… — стиснула кулаки.
— Не позволю, конечно, — Райдо сдавил тонкое запястье альвы. — Послушай, сокровище мое, я пригласил его сюда, потому что не хочу больше войны. Он упрям. И не привык отступать. И пока его держит райгрэ, но рано или поздно он уступит Видгару.
— Что будет тогда?
— Тогда тот попробует отобрать нашу девочку.
— Нашу? — кривоватая болезненная усмешка.
— Конечно, нашу. Чью еще, — Райдо гладил и ладонь, и пальцы белые, мелко вздрагивающие. — Твою и мою. Поскольку ты теперь замужняя женщина, то обвинить тебя в неспособности заботиться о ребенке он не сможет… как и в… развратном поведении.
Пальцы замерли.
Холодные какие. Райдо наклонился, чтобы согреть их, но Ийлэ руку убрала.
— Р — развратном… п — поведении?
— Были подобные прецеденты.
Нельзя врать.
Не сейчас. Не ей.
— То есть, он может подать в суд… заявить, что я… шлюха… и забрать ребенка? — она проговаривала каждое слово медленно.
— Да. Мог бы. Но сейчас обвинить тебя в неподобающем поведении — значит бросить мне вызов. И я его приму.
Молчит.
Ждет продолжения. А говорить сложно. Райдо в принципе не мастак говорить. И тянет сгрести эту маленькую упрямую женщину в охапку, обнять, рассказать, что ни Видгару, ни самому райгрэ Медных, ежели тому вздумается влезть в эту свару, Райдо своих девочек не отдаст.
Как не отдаст этого дома.
Ната с его человеческой девочкой.
Гарма и полукровок.
Яблонь хрызевых, что дразнят, не спеша расцвести. А Райдо, может, заждался их.
— Ийлэ, мне нужно, чтобы он понял, что я не уступлю. Не отступлю. Не позволю тронуть ни тебя, ни малышку… он хочет внучку? Он получит возможность видеть ее, но на наших условиях.
— Видеть?
Женщина — эхо.
— Он не Бран. Он не причинит тебе вреда. И ей — тем более… он в целом довольно порядочен… так говорят. Я сам не сталкивался, но говорят люди, мнению которых я верю. Бран был дерьмом, но это не значит, что все из его рода такие. Понимаешь?
Не понимает.
Не слышит.
И пока не готова допустить мысль, что у Броннуин может быть родня с той, проклятой стороны. А Райдо не знает, как объяснить.
— Я мог бы не затевать этой встречи, Ийлэ. Но тогда однажды малышка просто — напросто исчезла бы. Там, где нельзя действовать по закону, всегда найдутся окольные пути.
Испугалась.
И дышать перестала от этого страха.
— Все хорошо… я ведь сказал, что не позволю тронуть мою семью… а вы моя семья. Слышишь меня, Ийлэ? Ты и Бруни… или Нани, если тебе так нравится ее называть. Я просто поговорю со стариком. Попытаюсь до него достучаться.
— А если…
— Если не послушает, то мы уйдем отсюда. К Жиле предвечной этот городок… и сокровища тоже. У меня мое есть, а остальное — как?нибудь… вот Ната возьмем. Ниру еще… Гарму поместье оставлю, его людям некуда идти. А это очень погано, когда идти некуда, ты же знаешь.
Осторожный кивок.
И вздох.
— Мир большой, в нем найдется место и для нас. Съездим к Побережью, раз уж ты на море не была. Там еще помнят альвов… выберем другой какой городок, купим дом. У меня есть кое — какие деньги… правда, конечно, придется подыскать что?нибудь поскромней, на этакий особняк меня не хватит… но если маленький…
— На побережье?
— Да.
— У… у отца там был дом… он как?то обмолвился, что купил… давно… документы…
— Восстановим, — пообещал Райдо. — Но сначала попробую договориться со стариком.
Бледность отступала.
И кажется, возвращалась способность думать.
— Мне… мне лучше не попадаться ему на глаза?
— Верно.
— Пока?
— Пока, — согласился Райдо. — Я обещаю, что не стану вас знакомить без твоего на то согласия.
Она кивнула.
Поднялась.
Позволила себя проводить в гостиную и села у камина, глядя в огонь.
— Я, — шепотом произнесла Ийлэ, — не хочу отсюда уходить.
— Я тоже.
Поэтому с Видгаром из рода Высокой меди придется договариваться. И Райдо предполагал, что это будет задачей не из простых.
Он появился в четверть пополудни.
Старик?
Отнюдь, не старше отца.
Седой, конечно. И взгляд уставший, но ненависти в нем нет. Уже хорошо, с теми, кто ненавидит, разговаривать сложно. А Райдо весьма на разговор рассчитывал.
— Рад, что вы приняли мое приглашение, — первые слова за хозяином, и Видгар из рода Высокой меди правила помнит.
- Предыдущая
- 56/81
- Следующая