Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Десантник. Из будущего – в бой - Таругин Олег Витальевич - Страница 48
– Спрашивает, тот ли это сюрприз, о котором ему говорили, – не поворачивая головы, шепотом перевел энкавэдэшник.
Оберст-лейтенант бросил короткое «Jawohl, herr Generaloberst» и стал о чем-то негромко рассказывать, поочередно кивая на каждого из троих.
«Вон оно что, аж цельный генерал-полковник, значит! – хмыкнул про себя Леха. – Нехилое звание у фрица, теперь понятно, отчего они тут все словно наскипидаренные носятся и щеки надувают».
Когда кивка удосужился Степанов, бровь генерала удивленно приподнялась. Несколько секунд он с интересом разглядывал парня, затем что-то спросил у подполковника. Тот ответил, жестом подозвав одного их стоящих позади офицеров.
– Господин генерал-полковник хочет задать вам несколько вопросов, – с приличным акцентом, но на достаточно неплохом русском обратился тот к пленным, выслушав приказание. – Прошу отвечать по существу и вести себя прилично. Не грубить, это в ваших интересах. За грубость и неподчинение последует наказание.
Помянутый генерал-полковник уселся на скрипнувший стул, бросил на край столешницы фуражку и пригладил ладонью зачесанные назад волосы. Расселись и остальные, стоять остались только переводчик и лейтенант с пистолетом. Ну, и караульные, разумеется.
– Первый вопрос – к вам, – переводчик взглянул на десантника. – Вы и на самом деле уничтожили из обычного пулемета бронетранспортер и грузовик и повредили двигатель одного из танков? Как вам это удалось?
Прежде чем ответить, Леха бросил на особиста короткий взгляд, но тот лишь пожал плечами: мол, отвечай, какой же это секрет?
– Ага, на самом деле. Только пулемет был не обычный, а крупнокалиберный. Кстати, я как минимум еще один мотоцикл сжег. Да что ж тут сложного-то? Долбанул бронебойными в бочину… в смысле, в борт, потом по бензобаку добавил – и всех делов. Расстояние-то для крупняка плевое, на таком и «трехлинейка» бэтээру борт пробивает.
– Вы пулеметчик?
– Нет. – На этот раз парень решил обойтись без подробностей. Сами просили отвечать по существу.
– Где же тогда научились так стрелять?
– Так у нас все так умеют, – равнодушно ответил Степанов, ничуть не приврав. – И из любого пулемета, и из автомата, и из грана… ты метать тоже. Мины ставить, на ножах драться. Стандартный курс подготовки бойца воздушного десанта.
Похоже, насчет десанта генерал оказался не в курсе – аж снова бровью дернул, вопросительно взглянув на подполковника. Тот пожал плечами: типа сам не знал.
– Значит, вы – воздушный десантник? – перевел фриц новый вопрос.
– Так сказал же уже? Ну, в смысле, да. Яволь, как у вас говорят.
Генерал ухмыльнулся, услышав ответ. И, хитро прищурившись, взглянул парню в глаза. Поединок взглядов длился недолго, секунд пять, и закончился ничьей – не сдержавшись, Леха неожиданно подмигнул ему, чем окончательно сбил фрица с толку. Хотел еще и язык показать, но решил, что это будет уже перебор.
– Я же просил вести себя прилично! – рявкнул заметивший гримасу переводчик. – Прекратите юродовать!
– Юродствовать, – вежливо поправил его десантник. – Или уродовать, смотря что именно вы хотели сказать. Вот, например, вчера моего товарища изуродовали, – он кивнул на Батищева. – Хотя он даже не думал юродствовать.
Гитлеровец изменился в лице и зло прошипел, с ненавистью глядя на парня:
– Заткнись, свинья! Заткнись, или тебя пристрелят, словно бешеную собаку, прямо сейчас!
Контрразведчик торопливо пихнул Леху в бок – мол, не нарывайся. Собственно, поздно: заинтересовавшийся словесной перепалкой «генералоберст» что-то спросил у пошедшего красными пятнами переводчика. Выслушав ответ, несколько секунд задумчиво хмурился, затем заговорил:
– Зачем вы это делаете? Хотите, чтобы вас расстреляли? Ищете смерти? Или просто ничего не боитесь?
– Еще чего, делать мне больше нечего. Ничего я не ищу. А смерть у меня и так за спиной стоит. Если не попаду в госпиталь в течение суток, позже наверняка умру от заражения крови или гангрены. А госпиталь мне всяко не светит. Чего уж тут бояться?
– Любопытный подход к делу, – задумчиво протянул тот. – Весьма любопытный. А вы хотя бы знаете, что убили больше трех десятков наших солдат? Только за это вас стоит немедленно расстрелять. Это большие потери.
– Ого, целый взвод перебил? Неплохо. Нет, этого я не знал, спасибо, что сказали. Ну, так и расстреливайте, я разве против? И, кстати, не обольщайтесь, блицкригу вашему скоро полный аллес капут наступит, не управитесь вы до осени. А там и зима подоспеет. Сначала под Москвой увязнете, где вам укорот и сделают, а уж там и до Сталинграда недалеко. Придет время – поймете.
– Что?! – Немец подскочил, будто подброшенный пружиной. – Ты просто повредился умом, щенок. Гюнтер, твой сюрприз оказался изрядно подпорченным. Избавь меня от него, вчера был трудный день, я почти не спал и не собираюсь портить себе нервы еще и сегодня. Прикажи их увести, – обратился он к оберст-лейтенанту, но ошарашенный переводчик чисто автоматически выдал фразу на русском. Осекся, поняв, что сболтнул лишнего. И ответ подполковника остался без перевода:
– Entschuldigen Sie, Heinz, ich konnte nicht einmal vorstellen…
[6]Но Лехе, успевшему вычленить из фразы знакомое имя, хватило. Так вот отчего лицо гитлеровца показалось таким знакомым! Да уж, круто! Круче некуда: самого Гудериана из себя вывел! Можно сказать, в историю попал. Скорее даже вляпался. С размаху и с брызгами.
– Так вы что – Гейнц Гудериан, командующий Второй танковой группой? Тот самый, который «Быстроногий Хайнц»?
Генерал-полковник замолчал на полуслове, вопросительно взглянув сначала на оберст-лейтенанта, затем на переводчика. Тот перевел. С каменным лицом. И тут же озвучил ответ. Не меняя выражения выскобленной до синевы морды:
– Вы меня знаете? Любопытно, откуда меня может знать простой русский солдат, пусть даже отлично стреляющий из пулемета? И это прозвище… его-то вы уж точно знать не должны. Ничего не понимаю…
На застывшего с округлившимися глазами особиста Леха старался не смотреть – похоже, удалось-таки его удивить, в последний раз. Не в крайний, как принято говорить в среде военных, а именно что в последний. И чего, спрашивается, попер на рожон? На фига выпендриваться насчет блицкрига со Сталинградом начал? Кретин! Для того же контрразведчика Сталинград сейчас вообще глубокий тыл, да и в Ставке даже в страшном сне не могут представить, что аж до самой Волги отступать придется. Ну, расстреляли бы и расстреляли, а так получается, товарищей на ровном месте подставил. Идиот. Причем редкостный. Когда он уже научится сначала думать, а потом языком молоть? Похоже, теперь уже никогда…
– Гюнтер. – Пришедший в себя Гудериан тяжело опустился обратно на стул. Теперь он говорил отрывисто, короткими рублеными фразами. – Не знаю, что все это означает, но их я забираю с собой. Всех троих. В разведотделе разберутся. Распорядись. Похоже, тебе все-таки удалось сделать мне сюрприз. И давайте начнем совещание. Все, прошу вас, господа…
Он не договорил: изба коротко вздрогнула от стропил до подпола, и часть выходящей на улицу стены исчезла. Вот еще мгновение назад была, вместе с распахнутыми окнами, занавесками на них и мутноватым зеркалом в простенке, а затем подернулась короткой рябью – и исчезла, лишь с просевшего потолка посыпалась какая-то труха. И тут же пропали все звуки – вообще все, даже голова закружилась от внезапно навалившейся со всех сторон поистине оглушающей тишины. Леха попытался что-то произнести, но ровным счетом ничего не расслышал, хоть и ощущал, как двигаются губы и сокращаются голосовые связки. А еще через долю секунды мышцы скрутила мучительная – ни вдохнуть, ни выдохнуть – судорога, и следом накатила, подавляя разум, волна животного ужаса, аж волосы на голове встали дыбом и кожа покрылась мурашками.
Прикованный к лавке инфразвуковым ударом десантник отрешенно наблюдал, как сквозь исчезнувшую стену в избу врываются какие-то размытые полупрозрачные тени, очень быстрые и очень, как выяснилось вскоре, опасные.
6
Извини меня, Гейнц, я даже не мог себе представить…
- Предыдущая
- 48/51
- Следующая