Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Импотент, или секретный эксперимент профессора Шваца - Бегемотов Нестор Онуфриевич - Страница 74
– Мистер Швацц, – спросил этот идиот, – а если повысить содержание беты при приращении сигмы, гамма будет непременно убывать, не правда ли?
– Правда, – тут же отозвался Арни. – Только надо еще учесть, что Луна так и блещет сквозь облака, сея свет свой холодный на кусты и деревья…
Ответив на умный вопрос коллеги Швацца, робот резким движением вырвал свою руку, чуть было не ударив мистера Паркера в нос. Паркер в недоумении отпрянул, а робот продолжил путь к своей избраннице. Проходя мимо официанта, Арни ухватил два бокала шампанского.
– Джейн! Я принес вам шампанское!
Женщина обернулась и приветливо улыбнулась Арни.
– А, шампанское! Спасибо, профессор!
– Ваши глаза опьяняют меня гораздо сильнее, нежели этот божественный напиток. И еще мне безумно хочется приникнуть к вашим накрашенным губам, как я приникаю к этому бокалу…
Профессор Швацц слушал этот разговор по вставленному в ухо наушнику. Дело шло на лад. Вдруг мимо него прошла Джейн Блензи, с которой, как думал профессор, сейчас разговаривал робот. Арнольд выглянул из-за колонны и остолбенел. Арни увлеченно беседовал с женой Джека Фондброкера, которую тоже звали Джейн!
– Вот придурок! – простонал профессор. – Он ошибся!
Швацц быстро достал из кармана передатчик.
– Арни, прием! Немедленно оставь ее в покое! Эта не та женщина! Твой объект прошел музицировать к фортепиано!
Выглянув из-за колонны еще раз, профессор обнаружил, что робот и не думает слушаться. Нисколько не стесняясь других гостей, Арни страстно целовался с миссис Фондброкер!
– Отойди от нее, железный осел! Немедленно займись мисс Блензи! О, Господи!
Робот не слушал команд профессора. Покоренная его обаянием, Джейн Фондброкер пила с ним шампанское на брудершафт.
– Как поживаете, профессор Швацц? – спросила у Арни незнакомая дама с маленьким шпицем на руках.
На мгновение Арни повернулся к ней.
– А вы, пожалуйста, отойдите отсюда. Сегодня вы мне не понадобитесь!
И вновь обратился к Джейн:
– Здесь слишком много народу. Мешают интимно общаться. Не пройти ли нам наверх? Я думаю, там будет гораздо уютнее. А ведь нам есть, что сказать друг другу…
– О, да, профессор, вы совершенно правы! – отозвалась зачарованная миссис Фондброкер, не замечая, что ее подруга отошла, поджав губы от оскорбления. – Вы выглядите каким-то обновленным, вас прямо не узнать!
– Меня тут еще никто по-настоящему не знает, – ухмыльнулся Арни. – Но, милая Джейн, давайте покинем этих болванов!
Профессор Швацц в ужасе охватил голову руками, понимая, что уже не в силах помешать своему роботу.
Арни увлек миссис Фондброкер прочь из огромной гостиной, куда-то по коридору, очевидно в спальню хозяйки. Швацц прижал руку к уху и с волнением вслушивался в звуки, раздающиеся в наушнике. Послышался скрип двери, металлическое вращение ключа, затем начались звуки сладострастных поцелуев и наконец:
– О, профессор!
– Эй, мистер, – кто-то тронул Швацца за плечо. Профессор резко вздрогнул и отшатнулся. Перед ним стоял жизнерадостно улыбающийся мистер Фондброкер.
– Не знаю, как вас зовут, как вам нравится вечер? – президент корпорации пожал его руку, пристально вглядываясь в лицо. – Мы с вами встречались?
– Нет! Я плохо знать язык, – отозвался профессор Швацц, почему-то коверкая слова. – Меня приводить профессор Швацц. Мы есть коллега. Я заниматься кибернетика. Я есть немец.
– А! Немецкий друг профессора Швацца! Так он привел вас на вечеринку и бросил около этой колонны! Ай, ай, ай! – посетовал мистер Фондброкер. – А мои друзья уже решили, что вы либо полицейский, разыскивающий среди нас преступника, либо русский шпион.
– Почему? – удивился профессор.
– Говорят, у вас в кармане – рация? – шепнул на ухо Фондброкер и рассмеялся.
Профессор тоже вяло хихикнул и махнул рукой.
– Это есть маленький эксперимент.
– Понимаю, понимаю, – важно кивнул мистер Фондброкер и открыл рот для нового вопроса, но подбежавший мальчик в ливрее позвал его к телефону.
– Извините, – сказал Фондброкер. – Я бы к вам прислал профессора Швацца, но он куда-то запропастился вместе с моей женой. Мы еще встретимся!
– Непременно, – перевел дух профессор и, как только Фондброкер повернулся к нему спиной, бросился прочь.
Он убегал так стремительно, что даже забыл взять шляпу. Зато через четверть часа он уже примчался на своем стареньком «Форде» домой и, вбежав в спальню, рухнул на кровать.
– Господи! – воззвал он к Создателю. – Что же там творит этот железный ублюдок?
В субботу профессор проснулся позже обычного. Голова трещала. Ожидая вчера вечером Арни, Швацц выпил два стакана виски.
– Н-да, – хмуро проговорил профессор, глядя на часы. – Скоро каждый день буду вставать так поздно, если Фондброкер застукает меня со своей женой. Хорошо, хоть по морде не я получу, а робот. Но безработным быть мне – это точно!
Чувство юмора не покидало профессора даже в самые критические минуты его жизни. Угроза остаться без работы не особо волновала Арнольда Швацца. У него было приличное состояние, прочная репутация в научном мире – в любой момент он мог пойти работать в другую фирму.
Профессор сделал себе яичницу с ветчиной, намазал сэндвич гусиным паштетом, сварил кофе. Позавтракав, он вышел в прихожую и тут услышал звуки, доносившиеся из стенного шкафа. Осторожно открыв дверцу, Швацц обнаружил скорчившегося в три погибели своего робота Арни. При свете карманного фонарика робот увлеченно читал порнографический роман.
– А, это ты! – язвительно воскликнул профессор. – Вернулся, наконец! Я даже не слышал, как ты вошел.
– Пришлось идти пешком, вы же меня бросили на вечеринке, – кротко сказал Арни и протянул Шваццу книжку. – Почитайте, хозяин, это весьма интересно. Я взял на столике у Джейн.
– «Взял»? – переспросил профессор. – Мало того, что соблазнил хозяйку дома, так еще и книжку украл! Хорошая у меня будет репутация – жулик с учеными степенями!
– Я спросил разрешения, мне ее подарили.
– Но ты хоть понял, что соблазнил совершенно другую Джейн?
– Можно я вылезу из шкафа?
– Вылезай.
Арни величественно вылез наружу. Все его лицо было разукрашено губной помадой, а пиджак в двух местах порван.
– По физиономии, надеюсь, ты уже получил? – спросил Швацц в надежде, что его самого бить не будут.
– Вы имеете ввиду «по морде», хозяин?
– Если угодно.
– Не довелось.
– А что с моим самым лучшим костюмом?
Робот потупился.
– Когда я шел пешком домой, ко мне подошла красивая девушка и предложила зайти к ней и повеселиться. Я, естественно, не отказался. Мы очень мило провели время, а потом заявился какой-то толстый и чем-то пахнущий мужчина и стал требовать деньги.
– Сутенер?
– Да, он так и представился. Денег у меня не было…
– Неужели?
– Тогда сутенер позвал двух своих приятелей, они стали меня бить и порвали костюм.
– Вот негодяи! Надеюсь, они не били тебя по голове? Тебе надо беречь свою голову, Арни. В нее вложены очень дорогие и ценные детали.
– Нет, до этого не дошло. Потом я просто ушел.
– Как это, ушел? А сутенер и его приятели?
– Мне надоели их незаслуженные упреки, поэтому приятелей я выбросил из окна, а сутенера, – Арни потупился, – кажется немножко убил.
Профессор упал в кресло.
– Как! Ты его убил? И что, меня теперь разыскивает полиция?
– Не знаю, – Арни равнодушно пожал плечами. – Вряд ли. Во-первых, никакой полиции при этом не было, а во-вторых, я не оставлял следов и отпечатков пальцев. У меня их нет.
– Час от часу не легче. Но ты имей ввиду, если ко мне пристанут полицейские, я расскажу, кто это сделал, и тебя, мой милый, отправят на переплавку.
– Как скажете, проф.
– Но как же ты мог перепутать? Ведь я показывал тебе фотографию Джейн Блензи!
- Предыдущая
- 74/96
- Следующая