Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Двести тысяч золотом - Веденеев Василий Владимирович - Страница 57
Быстрорукого больше занимало другое: солгал проклятый бандит насчет сампана или нет? Уплыли русские и старый Вок из Шанхая или избрали иной путь к горам Белые Облака? Отроги гор велики, не станешь же бродить вокруг, поджидая маленький караван и надеясь на слепую судьбу, которая вдруг решит преподнести тебе подарок. Зачем полагаться на волю случая? Нет, действовать можно только наверняка, и в первую очередь нужно проверить, плывет ли по реке лодка Вока. От этого сейчас зависит все!
Посадив на два сампана вооруженных людей, Жао отправился вниз по течению, высматривая в бинокль посудину старика. Было жарко, рябило от игравших на воде солнечных бликов. Терзала мысль, что русские оказались хитрецами и поменяли лодку. Наконец в окулярах показался каменистый обрыв с маленькой пристанью и около нее две большие лодки.
Подкрутив колесико настройки, Быстрорукий впился глазами в фигурки суетившихся на берегу людей. Что там происходит? Почему у причала две лодки? Одна из них точно такая, как у старого Вока, а другая совершенно незнакома. Неужели его кто-то опередил и сумел захватить искателей сокровищ вместе с их тайной? Люди на берегу вооружены. Несколько человек вскарабкались по тропинке на верх косогора и исчезли. Куда они направились?.. Почему ему так не везет с этими русскими? Гонишься за ними, а они исчезают, словно призраки…
— Передайте на второй сампан, — не оборачиваясь, приказал Жао, — пусть пристанут к берегу и перехватят тех, кто ушел от реки. Белых привести живыми. Всех! Если их там не окажется, достаточно взять одного пленного. Живей!
Так, сейчас его молодцы пустятся в погоню, а ему придется атаковать стоящие у причала сампаны, иного выхода нет. Если русских и Вока действительно захватили, нужно вырвать их из чужих рук. А если здесь просто случайная встреча? Нет, какие могут быть случайности, когда держат наготове оружие! Впрочем, сразу стрелять не стоит, может быть, удастся все решить хитростью… У него больше людей, и каждый готов на все ради добычи. Что ж, посмотрим.
Заметив приближающийся сампан, на берегу засуетились: несколько человек — судя по одежде, местные крестьяне — кинулись бежать, другие преградили им путь и заставили лечь на землю, а сами заняли оборону на причале.
— Что вам нужно? — приподнявшись над бортом сампана Вока, закричал какой-то незнакомый мужчина.
— У нас сильная течь, — приложив ладони рупором ко рту, ответил бывший полицейский.
— Проваливайте! Не утонете! — донеслось с берега. И, словно для острастки, щелкнул выстрел. Пуля впилась в мачту, выбив из нее щепку.
— Давай! — Жао пнул ногой лежавшего под циновками пулеметчика и спрятался за надстройкой.
Резанула короткая очередь, насквозь прошивая борта старого сампана у причала, захлопали винтовочные выстрелы, раздались крики раненых.
— Деревня ваша! — перекрывая шум боя, крикнул Жао своим парням, чтобы их подбодрить.
Еще несколько очередей, и все стихло, с берега больше не стреляли. Крестьяне лежали неподвижно, уткнувшись носами в камни и боясь поднять голову, чтобы не поймать шальную пулю.
— Вперед, скорее! — приказал Быстрорукий.
Не думая об опасности, он первым перепрыгнул на чужую лодку. Держа палец на спусковом крючке маузера, огляделся. В полуметре от него лежал парень в городском костюме с простреленной головой. Чуть поодаль — второй убитый, все еще сжимавший в руках винчестер. У кормила сипел, выдувая на губах розовые пузыри, третий — пуля угодила ему в грудь чуть пониже горла. С этим тоже не поговоришь.
— Обшарить все, крестьян сюда!
Внизу, в трюме, раздался выстрел и крики. Жао обернулся. На палубу вытащили четвертого, вывернув ему руки за спину. Следом выбрался один из подручных Быстрорукого, зажимавший ладонью рану на плече. Подскочив к пленному, бывший полицейский схватил его за волосы, поднял голову и заглянул в лицо.
— Какая встреча! — хищно оскалился Жао, узнав охранника из особняка, где его держали в бамбуковой клетке. — Где русские? Вы их искали?
— Да, но они ушли.
— Ушли? Куда? Почему ушли?
— Не знаю. — Пленник отвел глаза.
— Знаешь, — засмеялся бывший полицейский, — скажешь! Привяжите его к мачте и ведите крестьян. Обыщите второй сампан!
Через несколько минут все стало ясно. Надеясь на снисхождение, крестьяне ничего не скрывали. Особенно разговорчивым оказался лысый Ба, подробно рассказавший, как рано утром причалил сампан, как выгружали вещи и куда направились белые и старик на его повозке.
Дотошно расспросив его, Жао помрачнел: все сходилось — проклятый Фын предупредил белых и ушел вместе с ними за золотом. И почему он сразу не прикончил эту змею? Диву даешься, до чего живучий! Лысому Ба нет резона лгать, поскольку он не знает подоплеки событий, а судя по его описаниям, с русскими был именно Фын, больше просто некому. Еще откуда-то взялась молодая китаянка, но ее вполне могли нанять для черной работы: Быстрорукий видел белую женщину — она не станет таскать ведра с помоями и стоять целыми днями у жаровни. Слишком нежная, такая создана для любовных утех, а не для кухни.
Заныло сердце, когда вспомнил Мэй, но он отогнал эти мысли и обернулся к пленнику.
— Ты слышал? Мне некогда. Не заставляй развязывать тебе язык силой.
— Мы плыли за сампаном Вока, — неохотно признался парень, — но этой ночью потеряли его из виду, а когда нашли, он уже был пустой — старик и русские направились на станцию.
— Ваши люди идут за ними? Хотите взять или следите?
— Зачем брать, пока не привели на место, — криво усмехнулся пленный. — Ведь ты тоже идешь по следу.
— Как вы их нашли? На кого ты работаешь?
— Нашли очень просто, — издевательски засмеялся парень. — Ты нас и привел!
— Я? — изумился Жао.
— Конечно. Тебя поймали, потом позволили бежать и начали следить. Никаких трудностей не было: Мэй продала тебя со всеми потрохами.
— Где она? — Железные пальцы бывшего полицейского впились в плечо пленника. — Жива?
— Не знаю, — простонал тот, кривясь от боли. — Больше ничего не знаю! Можешь убить!
— Успею. — Тяжело дыша, Жао отступил на шаг. — На кого работаешь? Отвечай? «Вороны»? «Тайбо»? Кто еще идет следом за русскими и стариком?
Пленник молчал, полуприкрыв глаза и беззвучно шевеля губами. Молился, готовясь к смерти?
Быстрорукий сел на палубу и задумался: подождать, пока вернутся его люди, отправившиеся в погоню за второй группой врагов? В том, что это враги, не приходится сомневаться, особенно после того, как он узнал одного из своих бывших тюремщиков. Друзья не будут держать тебя в клетке и морить голодом, выпытывая тайну золота.
Но сможет ли он долго удерживать на берегу своих людей, разгоряченных скоротечным удачным боем? Они рвутся грабить селение, и он обещал им поживу, а обманывать в подобных случаях нельзя. Жао прекрасно отдавал себе отчет, что его отряд, пусть даже достаточно дисциплинированный, обыкновенная банда и каждый бандит, если его погладить против шерсти, может выстрелить главарю в спину. Разрешить им идти? Пожалуй.
— Можете заняться деревней. — Он небрежно махнул рукой, и парни, как стая голодных волков, обгоняя друг друга, кинулись по тропке, ведущей к фанзам. Сейчас там поднимется вой, потащат рухлядь, закричат женщины, начнут полыхать дома, бухнут выстрелы. Хотя не исключено и мирное развитие событий: крестьяне зачастую добровольно расстаются с добром, чтобы сохранить жизнь.
Хорошо бы выяснить, кто держал его в клетке и теперь идет по следу русских. Скажет пленный еще чего-нибудь или останется верен клятве молчания, данной своему клану? Узнать бы у него, что они затеяли, где скрываются и устраивают засады, как получают сведения о передвижении русских и Вока?
Услышав призывный крик, Жао поднял голову. Наконец-то! Возвращались отправившиеся в погоню. Не все, впрочем. Большинство уже успело присоединиться к тем, что шуровали в деревне в поисках добычи. Но трое волокли окровавленного, едва переставляющего ноги человека в рваной одежде. Когда они бросили его на палубу перед бывшим полицейским, тот сразу понял: толку будет мало — раненый едва дышал.
- Предыдущая
- 57/88
- Следующая